double arrow
Translate from Russian into English. 1. Поздравления молодоженам в день свадьбы, которые вы собираетесь преподнести на вечеринке, должны быть не похожими на все остальные

1. Поздравления молодоженам в день свадьбы, которые вы собираетесь преподнести на вечеринке, должны быть не похожими на все остальные.

2. Пол Маккартни решил вновь связать себя узами брака. Музыкант женится на своей давней подруге - 51-летней бизнесвумен Нэнси Шевелл.

3. Многие пары не решаются соединиться узами брака. В наше время очень типично для молодых людей посвящать свою жизнь карьере, нежели семье.

4. В наше время очень популярны свадьбы в экзотическом месте. Многие пары стараются избежать традиционной свадебной суеты, поэтому они отправляются навстречу приключениям и веселью в новые места.

5. Восковые свечи выглядят очень красиво, источают мягкий приятный свет и отличаются благородным ароматом

6. Джон решил порвать с холостятской жизнью и жениться.

7. Сочетание узами брака - отличный повод для торжества.

8. В России чувствуется острая необходимость возрождения традиций.

9. Между традиционной свадьбой и свадьбой в экзотическом месте существует огромное различие.

10. На свадьбе произносят тост, в котором желают молодожёнам супружеского счастья.

11. На свадьбе многие люди очень суеверны, особенно по отношению к числам и цветам.

7. Listening.Reading Explorer 3. Text 2 B.

Read, translate and retell the texts.






Сейчас читают про: