Методика постановки пробы

Контролируемое изделие протирают марлевой салфеткой, смоченной реактивом, или наносят 2 - 3 капли реактива на изделие с помощью пипетки.

В шприцы вносят 3 - 4 капли рабочего раствора реактива и несколько раз продвигают поршнем для того, чтобы смочить реактивом внутреннюю поверхность шприца, особенно места соединения стекла с металлом, где чаще всего остается кровь, реактив оставляют в шприце на 1 мин, а затем вытесняют на марлевую салфетку. При проверке качества очистки игл реактив набирают в чистый, не имеющий следов коррозии шприц. Последовательно меняя иглы, через них пропускают реактив, вытесняя 3 - 4 капли на марлевую салфетку.

Качество очистки катетеров и других полых изделий оценивают путем введения реактива внутрь изделия с помощью чистого шприца или пипетки. Реактив оставляют внутри изделия на 1 мин, после чего сливают на марлевую салфетку. Количество реактива, вносимого внутрь изделия, зависит от его величины.

Учет результатов постановки пробы

При положительной азопирамовой пробе в присутствии следов крови немедленно или не позднее чем через 1 мин появляется вначале фиолетовое, затем быстро, в течение нескольких секунд, переходящее в розово-сиреневое или буроватое окрашивание реактива.

Азопирам, кроме гемоглобина, выявляет наличие на изделиях остаточных количеств:

- пероксидаз растительного происхождения (растительных остатков);

- окислителей (хлорамина, хлорной извести, стирального порошка с отбеливателем, хромовой смеси для обработки посуды и др.);

- ржавчины (окислов и солей железа);

- кислот.

При наличии на исследуемых изделиях ржавчины и указанных окислителей наблюдается бурое окрашивание реактива, в остальных случаях происходит окрашивание в розово-сиреневый цвет.

При постановке азопирамовой пробы окрашивание реактива, наступившее позже чем через 1 мин после постановки пробы, не учитывается.

Результаты контроля отражают в журнале по форме N 366/у.

30.

При регистрации случая заболевания ветряной оспой в квартирных очагах медицинский работник осуществляет:

выявление контактных лиц;

оценку общего состояния контактных лиц (осмотр зева, кожных покровов (высыпания) и измерение температуры тела), сбор эпидемиологического анамнеза о перенесенном ранее заболевании ветряной оспой и опоясывающим лишаем (дата, наличие подобных заболеваний по месту работы, учебы);

разобщение детей в возрасте до 7 лет, посещающих учреждения дошкольного образования и не болевших ветряной оспой, в течение 21 календарного дня с момента последнего общения с пациентом. Если дата контакта с лицом с диагнозом ветряной оспы установлена точно, дети до 7 лет допускаются в учреждение дошкольного образования в течение 10 календарных дней, с 11 по 21 календарный день обеспечивается изоляция дома. Дети в возрасте старше 7 лет и лица, ранее переболевшие ветряной оспой, разобщению не подлежат;

организацию проведения текущей дезинфекции в течение всего времени лечения пациента на дому (регулярное проветривание, влажная уборка с моющими средствами помещений, мебели, игрушек).

19. При регистрации случая заболевания ветряной оспой в учреждениях дошкольного образования медицинским работником данного учреждения проводятся:

медицинское наблюдение 2 раза в день – утром и вечером, предусматривающее опрос, осмотр кожи и слизистых, термометрию;

режимно-ограничительные мероприятия на протяжении 21 календарного дня с момента изоляции последнего лица с установленным диагнозом ветряной оспы. В учреждениях дошкольного образования прекращается прием новых и временно отсутствовавших детей в группу, где зарегистрирован случай заболевания ветряной оспой, запрещается перевод детей из данной группы в другие группы, не допускается общение с детьми других групп учреждения дошкольного образования в течение 21 календарного дня после изоляции пациента;

мероприятия по максимальному рассредоточению детей (раздвигаются кровати в спальных помещениях, столы);

текущая дезинфекция, ультрафиолетовое облучение, проветривание.

20. В других учреждениях образования медицинским работником данных учреждений проводится медицинское наблюдение 1 раз в день, предусматривающее опрос, осмотр кожи и слизистых, термометрию.

21. Заключительная дезинфекция в очагах ветряной оспы не проводится.

22. В очагах ветряной оспы контактным лицам медицинским работником проводится постэкспозиционная активная и пассивная иммунизация.

Постэкспозиционная активная иммунизация проводится детям, не имеющим медицинских противопоказаний к введению вакцины, в течение 3-5 календарных дней.

Для специфической профилактики ветряной оспы применяют живые аттенуированные вакцины, зарегистрированные в установленном порядке. Иммунизацию проводят согласно инструкциям по применению вакцин против ветряной оспы.

23. Постэкспозиционная пассивная иммунизация (специфический противоветряночный иммуноглобулин (далее – ПВИГ)) проводится восприимчивым контактным лицам, имеющим высокий риск развития осложнений:

лицам с иммунодефицитами, включая ВИЧ-инфицированных;

беременным женщинам и детям, родившимся от матерей, которые заболели ветряной оспой за 5 календарных дней или менее до родов или в течение 48 часов или менее после родов;

госпитализированным недоношенным детям, родившимся на сроке 28 недель гестации или больше, чьи матери не имеют противоветряночных антител;

госпитализированным недоношенным детям, родившимся на сроке менее 28 недель гестации или имеющим массу тела при рождении 1000 грамм или меньше, независимо от анамнеза и серологического статуса матери;

пациентам, которым выполнена трансплантация костного мозга, независимо от перенесенного заболевания.

24. ПВИГ вводят не позднее 96 часов после контакта. Рекомендуемая доза: 1,25 мл (125 ЕД) на 10 кг веса тела, максимальная – 6,25 мл (625 ЕД). Для детей с массой тела выше 10 кг максимальный объем, вводимый в одно место, составляет 2,5 мл. Если повторный контакт произошел более чем через 3 недели после введения одной дозы ПВИГ, следует ввести вторую дозу.

25. ПВИГ не препятствует действию инактивированных вакцин при введении в различные места, введение живых вирусных вакцин следует отложить на 3 месяца. Лица, которые получили ПВИГ в течение 14 календарных дней после введения живой вирусной вакцины, должны быть ревакцинированы спустя 5 месяцев.

26. Введение ПВИГ может удлинить инкубационный период до 28 календарных дней.

ЦСО

2. Централизованное стерилизационное отделение является структурным подразделением лечебно-профилактических организаций.

3. Задачами ЦСО являются:

обеспечение лечебно-профилактических организаций стерильными изделиями медицинского назначения, аппаратами и приборами, перчатками, перевязочными и шовными материалами, бельем, лабораторной посудой;

внедрение в практику современных методов предстерилизационной очистки и стерилизации.

4. Основными функциями ЦСО являются:

подготовка расходных материалов, принадлежностей и оборудования для проведения дезинфекции поверхностей в ЦСО. предстерилизационной очистки и стерилизации;

прием и временное хранение использованных в отделениях лечебно-профилактической организации изделий медицинского назначения, аппаратов и приборов, перчаток, подготовленного к стерилизации перевязочного и шовного материала, белья, лабораторной посуды и принадлежностей (далее изделий и материалов);

разборка, выбраковка испорченных, битых и неисправных изделий и материалов, их учет и замену;

химическая очистка изделий медицинского назначения из нержавеющей стали;

предстерилизационная очистка подлежащих стерилизации изделий медицинского назначения;

подготовка (комплектование наборов, упаковка) изделий медицинского назначения, материалов для последующей стерилизации;

стерилизация изделий медицинского назначения (в том числе многокомпонентного оборудования) и материалов;

организация и обеспечение самоконтроля качества проводимых предстерилизационной очистки и стерилизации, регистрацию и учет его результатов;

выдача стерильных изделий, ведение документации по их учету.

13. ЦСО следует предусматривать:

в амбулаторно-поликлинических организациях мощностью 100 и более посещений в смену;

в стационарах общей мощностью свыше 60 коек.

14. При проектировании ЦСО их следует располагать в главном корпусе лечебно-профилактической организации, максимально приближенно к операционному блоку. Допускается размещение ЦСО в пристроенном или в отдельно стоящем здании, совместно с другими вспомогательными подразделениями, при условии обеспечения их удобными связями с общебольничными коммуникациями.

15. Основные помещения ЦСО должны быть расположены на одном этаже, в отдельном блоке, изолированно от других структурных подразделений.

16. Размещение помещений должно обеспечивать два однонаправленных потока: для обработки изделий медицинского назначения; для обработки материалов. Планировка расположения помещений должна исключать возможность пересечения грузопотоков.

17. Обработка перчаток, обработка аппаратов и приборов должны производиться в отдельных, изолированных от других помещениях. В ЦСО амбулаторно-поликлинических учреждений мощностью до 450 посещений в смену допускается проводить обработку перчаток в специально выделенном" и отгороженном глухой перегородкой до потолка месте помещений разборки, мытья и сушки изделий медицинского назначения.

18. Набор и площади помещений ЦСО должны соответствовать требованиям действующих строительных норм и привил.

19. Набор помещений должен включать:

помещение приема, разборки и подготовки инструментов и материалов (мойка, сушка, контроль, упаковка);

стерилизационная;

помещение для хранения и выдачи стерильных изделий.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: