Клоун (поэмная баллада)

1 пролог

шерстяной румяный клоун с очень длинными руками с очень длинными ногами

шерстяной румяный клоун без костей и без шагов –

в дали-сполохи несомый

в зале-зареве на троне:

он во всяком дуновенье неподвижен не подвержен истеричности курантов

не колеблемый в штрихах

он парит над Ровным Местом золотой тряпичной птицей

:Не-подвижен-Не-подвержен-Не-колеблемый в штрихах

-

клоун-знамя клоун-пламя клоун-кряжи-из-гранита

клоун-пёрышко…-скольженье…-ветер…-яблоко…-зерно…

-

клоун!… ты видишь?!… клоун…:

там матери бегут руки заламывая

там матери бегут полями тяжёлыми зреющими полями

там всё такое странное…

ты видишь

клоун…?

…такое странное…

губят… спасают… (ты очень внимателен пристален ты) …любят… бросают…

-

кукла… кокон… кукушонок… одинокий пассажир…

клоун с телом из соломы с черепичной головой –

: тяжело тебе кивать невозможно устоять

-

…г о рли! г о рли! о и! о и!

о дро бычье з ы вь бульдожья…

заунывные спирали заунывные круги…

для чего тебе печали?

так: расклинивая горны – переломленное горло бьётся гордо о стекло

ты и ты и в отдаленье: ты и ты и кто-то слева…

кто-то справа…

кто-то сзади…

и – конечно – впереди…!

-

(нету времени в твоём рюкзачке ни крупинки нету

ты и без него прекрасно обходишься

да)

-

шерстяной румяный клоун (с очень длинными руками

с очень длинными ногами

без костей и без шагов) –

ты готов?

-

т о рный: БУМ! тор-р-р о сы обубенц а лье: БУМ!-БУМ!

оттуда оно; там ссушивают морщины (бренчат морщины дикими погремушками)

там лопасти-пасти свиты в фаллический пояс

: тризна! тризна!

крес а ло – мерц а лово во исп е ви

мысли…

-

ты изранен о ты лишившийся чрева

ты изранен о ты несомый на трубчатых плоскост я х в оперенье из выхлопных газов –

о ты –

в умалении из разменных сокровищ в вазонах белого алебастра

: не раздавлен но лежишь подо льдами как д и тятко кружевное…

-

т о рный: БУМ! (…пам-пам…)

т о рный: БУМ! (…та-ра-р а м… -п а м-п а м) (тру-ля-ля) БУМ! БУМ!

(откуда оно?

может быть – с юга где среда благоприятна для обитания

где обильна жизнь во всяческом шуме и топоте

где в упрёк всему остальному – развиты челюсти?)

-

…он прошёл там наклонив колпак и звеня бубенчиками

он прошёл и не обнаружил никакого резона ни малейшего отчётливого силуэта

прозвенел: протоптал тропинку: закачался на волнах

закачался гагарой-дрёмницей, загл у бился…

-

«пых-пых-пых» ещё ещё раз

«пых-пых-пых» бор е ль в ладоши

в это – иволга проснулась и прошла впеч а тьем пяток по изр у бищу лесов

и – просунулась – ор а мясь –

и поранилась би я в пилы звонкие болотом

откид а я – шерстен я сь занавесками дубравы: «пых-пых-пых» – сказали лисы

острогривый гриб поганка: «пых-пых-пых» ещё ещё раз

-

кипы жерл и кулаков

кучи свёрл и берегов

шаг шаг

(…но всё заметает сметает ви я сь пуржл и вая сласть ок о нец

…не утихает – ветр я и би я сь – колокол языка)

-

появляясь –

и костюм-то из блёсток весь

появляясь –

весь в васильковых окружьях –

раздвигая еловые лапы:

«звери звери звери мои звери живущие всяко

с хвостами звери и звери в охвостьях бродящие по перелескам

звери звери мои в запахах канувшей плоти в драных мехах камышей

в зубчатых водоворотах

в воротах безбольно истлевших –

любимые… ненавистные… –

звери звери звери мои…!»

-

…и бежит он и бежит на коньках

на копытах

на устах

на клинках

по реке ночной

по сточным речам

по источенным мышами свечам

по рисункам отрясающим прах

по безумцам на инсультных пирах

неизвестно: для чего и куда

но – куда-то и зачем-то бежит

-

«ураган!!!

его бёдра опоясаны молниями и весь – прекрасен

любуюсь им восхищаюсь – не налюбуюсь никак восхищению не найду предела!

он подбрасывает меня над кустами по земле волочит (я не в обиде)

он хохочет в меня, сокровищами осыпает, ластится, выделывает коленца

: не налюбуюсь никак! восхищению не найду предела!

-

…мне помнится: в прошлой жизни ураган был бухгалтером

: он щёлкал счётами стучал костяшками домино ходил на рыбалку

он бельё забирал из прачечной водил в зоопарк детей смотрел телевизор

он – вроде бы – ссорился, вроде – мирился, пил пиво, читал газеты

он рыхлил садовый участок ходил по врачам распахивал зонт под дождик копил про запас деньжата

(и всё это ему надоело смертельно

мне кажется:

в какой-то момент ему это всё отчаянно надоело!…

…до упора…

…до полного бесслёзья…

…невыносимо…!!!»

-

…а он валяется себе и валяется

…а бубенчик валяется у самой обочины – разглядеть-угадать его трудно…

-

пьяный-пьяный

померещилось что-то чудесное в обозримых пустотах… красота появилась!!

пьяный-пьяный… весь в самоцветах… и – распахнут

и кружится голова; совсем развалиться готова разлететься на множество кружащихся элементов

и кружится кружится голова: так красиво…!

-

…а он валяется себе и валяется

а бубенчик валяется у самой обочины – разглядеть-угадать его трудно…

(…это – перья лебяжьи а может быть – лебеди а может быть – целые стаи толпы перьев и лебедей)

-

«спешите!

это – квадратные льды треугольные льды льдины-сферы:

долбятся друг о друга – расшибая – шлифуя – расшибаясь в клочья

это – плодовые насажденья – сказочник в газовой камере – плоды на блюде

это – шторм в трёхлитровой банке со спиртом где хранится

крохотное тельце Минотавра истыканное мечами

спешите!

это – под сенью рекламных щитов – семена крыжовника и голубики

это – зяблик зяблик то и дело зябнущий зяблик – плясун на фарфоровых досках Весны

спешите!

это – отцы душащие своих дочерей

это – дочери шагающие к добрым делам в неприметности следа дурного

(но – исправится всё: поднимется и опустится;

поднимаясь и опускаясь – нащупает средоточие равновесья…)

это – красное и золотое облетевшее с клёнов

слетевшее с клёнов

сошедшее с клёнов к порогу твоей лачуги

это – красное и золотое…

-

спешите!»

-

глава из архива:

(ах, как понадобилось!

однажды клоун придумал высокий и удобный во всяческих отношениях утёс.

…однажды клоун забрался на этот высокий – наивысочайший! –

удобный во всяческих отношениях утёс.

он забрался – и завертелся флюгером на верхушке: осматриваясь…

вглядываясь…

примечая…

и завертелся флюгером на верхушке;

всяк кто имел возможность его приметить – примечал флюгер.

-

что он там угадал-приметил сирота?..

но – спустился с утёса. и больше не возвращался.

-

…однажды его спросили:

«ты придумал утёс так зачем-почему удалился?

почему не карабкаешься на него, не вертишься флюгером на верхушке?»

клоун ответил:

«это теперь ни к чему.

мне вполне хватило одного раза.

это теперь ни к чему.»

но вновь спросили его:

«как же так…?

неужели не во что больше всматриваться?

некуда вглядеться?

нечего заприметить?

… к чему расположено твоё сердце?»

и ответил-сказал клоун:

«к этому утёсу расположено моё сердце. к чему же ещё?..»

-

и утёс – исчез. навсегда исчез.

и исчез клоун…)

-

«я к вам на лодке маленькой плыву перемеряя п о лночью пространства…

я вас ищу сквозь бред и окаянство…

я вас люблю…

я очень вас люблю…!

…я – ваш девиз из зорь лежащий поперёк канав и рукотворных рвов

я – ваш журавль с хвостом из перламутра покинувший пределы обитанья стрелы и пули

…только приглядитесь!

вот: клевера цветок примятый колесом коляски инвалидной…

вот: спичка обгоревшая по плечи…

вот: птица на престоле из сурепки укутанная в шаль…

вот: краешек чего-то

вот: что-то не имеющее края…

вы узнаёте?»

-

а бубенчик валяется у самой обочины – разглядеть-угадать его трудно…

-

если не торопиться – можно успеть очень многое:

можно притронуться к ручке кофейника тёплого чуть отблёскивающего боками

можно взяться за рукоять кисти

можно руками наполнить рукава пальто

если не торопиться – можно успеть очень многое

и ещё – столько же (если не торопиться)

-

кто-то залезает на верхушку мачты в надежде заметить пристань

кто-то споткнётся о горизонт разорвав одежды заплачет закурит трубку

но:

по-всякому встречаются по-всякому расстаются но

никогда не счищают грязи с истёртых подмёток входя в жилое

…кто-то укроется на нижних этажах и ему будут рады

кто-то залезет на крышу и возрадуется и станет размахивать лиловым и золотистым

-

…подбирая остатки (если не торопиться) можно заметить то что ещё не начато вовсе

вот: Некто дверь закрывает и опускает в карман ключи

(ну до чего же это нелепо!)

Некто – уходит

(кто-то – ничего не успел а кто-то –

преуспел и теперь наполняет мешки торопясь-озираясь)

покачиваются серьги на мочках ушей (если не торопиться…)

покачиваются не разбирая дороги

-

кто-то (ах кто же…?) разглядел-угадал пристань –

он спускается

вообще-и-совсем не зная что ему с этим делать…

-

кукла плачет

(слёзы прячет…)

-

плачет клоун

(очарован…)

-

пляшет ворон на стекле

(плачет ворон…)

-

так проходят сотни лет

сотни радостей и бед –

по коврам…

по трын-траве…

полем…

-

15 эпилог

…дела свои на полочке лежащие промеж других вещей имеющих свои

дела

(дела свои в порядке и довольстве...) …

мираж… мираж…

полёт осенней мухи над заводями-связками укропа ромашки зверобоя

над ломкими истошными снопами высокой пижмы…

-

метель… метель…

нетленные покровы пришедшие из одуренья пульса допр е жь метели

…и крыши и метель

и прель и снисхожденье

и баночка варенья скребущая боками половицы…

-

опережая слабость и боренье дела мои тихонько засыпают на полочке под ватным одеялом

не здесь не здесь но – мера и критерий длины и ширины

(но и не мера вовсе…)

лежат себе тихонько…

ожидают…

……………………………………………………………………………………………………………………………

216**


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: