1. Употребление слова без учета его семантики: Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов. Лимитировать – установить лимит чего-нибудь, ограничивать. В данном контектсте оно употреблено ошибочно, следовало бы сказать: изменилась, идет медленнее, приостановилась и т.п.
2. Нарушение стилевого единства текста: Огурцов показал, что 17 августа 1990 г. в 20 часов, возвращаясь с работы домой, он возле подъезда своего дома встретил Симонова, который был экипирован в болоньевую куртку синего цвета. Экипировать – это специальный термин, означающий “снабдить, всем необходимым, обмундировать, снарядить”. В приведенном контексте его необходимо заменить либо на русское слово одет, либо на сочетание на котором была болоньевая куртка.
3. Нарушение лексической сочетаемости слов: Я говорил очень конспективно. Конспективно (т.е. сжато, кратко) можно только что-нибудь изложить.
4. Речевая избыточность, при которой рядом с иноязычным словом употребляется русское, очень близкое по смыслу: 22 октября подсудимые Рыкин и Сосулькин бесцельно фланировали по проспекту Мира и приставали к прохожим. Фланировать – прогуливаться безо всякой цели, следовательно, слово бесцельно в данном контексте излишне. Кроме того, слово фланировать употреблено без учета его семантики, поскольку у подсудимых цель была – хулиганские побуждения.
|
|
Вдумчивое отношение к заимствованным словам, употребление их в соответствии с семантикой и стилистической окраской поможет избежать речевых ошибок.
ТЕМА 7. ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ