Notes on Lexis

Etymology. All the words are native, except Finn, name of a non-IE tribe. Most of the words come from the roots of the common IE layer and have parallels outside the Germanic group, e. g.:

OE sǣde, secʒan, NE say — Lith. sakyti
OE his, hē, NE he — R сей
OE cyninʒe, cyninʒ, NE king L genus
OE Norðmanna, man, NE man Sanskr manu
OE būde, būan, rel. to bēon, NE be R быть

Specifically Germanic words are: land, swiðe, huntoð, sǣ.

Specifically English formations are: hlāford, Ælfrēd, stycce-mǣlum.

Word structure and word formation. Most words are simple — either originally or after the loss of stem suffixes — e. g. hē, secʒan, eal, buan, cweðan, land, winter, lanʒ, norð, ēac, etc.

Derived words are:

cyn-ing — from the root *kun- plus the suffix - ing, building patronymics; lit. “coming from a tribe, clan”, cf. cynn Neut. - ja ‘tribe, clan’

swip-e — adv from the adj swip ‘strong’ with the help of -e, an adverb-building suffix and others.

Compound words: Norð-mann — made up of norð- and mann;

West-sǣ — made up of west- and Fem. - i and others.

Simplification is seen in hlāford — see § 232.

Text 2. From the ANGLO-SAXON CHRONICLES (A. D. 911)

Read the text and its translation into Mod E. Make a grammatical analysis of the italicized words and a phonetic analysis of the words marked with an asterisk according to the models given for Text 1 (use the Glossary). Write out the words derived from the same roots and analyse the means of derivation.

KING EDWARD AND THE DANES

911. Hēr bræchere* on Norðhymbrum pone frið, and forsāwon ǣlc frið pe Eadweard cynin ʒ* and his witan him budon, and herʒodon ofer Miercna land, and sē cyninʒ hæfde ʒeʒadrod sum hund scipa, and wæs* pā on Cent, and pā scipu fōron be sūpan ēast* andlang * tōʒēanes him. pā wēnde* sē here pӕt his fultumes sē mǣsta dǣl wǣre* on pǣm scipum, and pæt hie mihten faran unbefohtene pǣr pǣr hie wolden. pā ʒeascode sē cyninʒ pæt pæt hie ūt on herʒoð fōron, pa sende * hē his fierd ǣʒðer ʒe of Westseaxum ʒe of Miercum, and hie offōron ðone here hindan, pā he hāmweard* wæs, and him pā wið ʒ efuhton and pone here ʒ efliemdon *, and his fela pūsenda ofslōʒon...


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: