Общие методы интерпретации

Гипотетический подход. Консультанты недирективного на­правления часто критикуют консультантов директивного на­правления, поскольку считают, что интерпретации у них дог­матические и не отличаются тонкостью. Это досадное заблуж­дение, ведь даже самый директивный консультант обычно выдвигает свои интерпретации в виде предположений, а не же­стких сентенций. Он не говорит, что «дело обстоит именно так», а, скорее, «кажется, дело обстоит так» или «похоже, так обстоит дело в вашем случае». Этот метод сходен с техникой «пробного анализа» у Робинсона [246], в которой консультант предлагает свежий подход к проблеме.

Свободные ассоциации. Важно, особенно на ранних стадиях интерпретации, чтобы консультант оставался с клиентом, а не уходил слишком далеко вперед. Консультант не должен созда­вать впечатление, будто бы он частный сыщик, пытающийся украдкой наблюдать, ставить диагноз и влиять на клиента. Одна из главных его целей — помочь клиенту самому сформулиро­вать интерпретацию. Достигается это в ходе процесса раскре­пощения мышления клиента, так что новые взаимосвязи становятсядля него очевидными. Раскрепощению способствует по­ощрение большей свободы ассоциаций у клиента. Например, консультант подсказывает клиенту: «Говорите все, что вам придет в голову», «Продолжайте, пожалуйста», «Не старайтесь быть по­следовательным и логичным», «Просто упомяните одну-две клю­чевых особенности», «Выскажите это, даже если это кажется вам слишком смутным и незначительным».

Свободные ассоциации являются фундаментальной техникой психоанализа, которая была введена еще Фрейдом. Салливан, од­нако, отмечает, что «попытки рассказать пациентам, что означают свободные ассоциации, как и старания побудить пациентов за­няться ими, могут оказаться настоящей проблемой» [295, р. 83]. Согласно его рекомендациям, лучший способ решить проблему — продемонстрировать эту технику клиенту, добившись от него пото­ка ассоциаций по конкретному вопросу, который естественно воз­ник в ходе беседы, и накоторый клиент не знает ответа. Когда кон­сультант попросит клиента сделать ряд произвольных высказыва­ний в связи с данным вопросом, это зачастую становится убедительной демонстрацией рассматриваемого метода. Пример может быть таким:

Коне: Похоже, вас затрудняет этот вопрос о значении того влияния, которое ваша мать оказала на вас. Допустим, вы попробуете произнести слово «мама», а потом будете в стремительном темпе говорить все слова, которые только придут вам в голову. Понимаете?

Кл.: Вроде бы, да... Мать — приятная — мягкая — много делает — глупо — психи — дураки — да чтоб ее.

Коне: Вас действительно обижает, что она так много вещей делала за вас, и все-таки вы ее любите?

Такое раздробление и ассоциирование идей часто выявляет взаимосвязи, о которых клиент, возможно, не имел ни малей­шего представления. Когда свободные ассоциации затрагивают некие значимые аспекты, тогда консультант опять может уско­рить процессы реинтеграции, применяя несколько опережаю­щие интерпретации, скажем, в виде вопросов. Вот пример: «Итак, наш разговор навел вас на мысль, как похожи ваше преж­нее отношение к своим родителям и ваши чувства в данный момент?». Одна из целей консультанта состоит здесь в том, что­бы переходить к другим уровням мышления клиента, указывая на параллели и контрасты, как это описывалось нами в разделе о технике отражающей интерпретации.

Кардинальная цель всех консультантов — помочь клиентам в осуществлении самоинтерпретаций. К инсайтам должен прихо­дить клиент, а не консультант.

Карпман [162] разработал метод самоинтерпретации, который назвал «объективной психотерапией». В этом случае клиент дает консультанту предварительные данные о себе, на основании ко­торых консультант формулирует вопросы. С этими вопросами клиент уходит домой, чтобы написать ответы, включая в них про­читанный им материал. Когда клиент приходит снова, они с кон­сультантом обсуждают написанное и осуществляют его дальней­шую интерпретацию. На основе такого обсуждения формируется дополнительный набор вопросов. В определенные моменты про­цесса консультант дает клиенту интерпретационные меморанду­мы, к которым клиент делает письменные комментарии.

Поскольку здесь используется так много письменного мате­риала, метод Карпмана, очевидно, предъявляет повышенные требования к клиенту в отношении его интеллекта, желания сотрудничать и настойчивости. Нами он рассматривается в каче­стве вспомогательного способа привлечь клиента к участию в ин­терпретационном процессе. Однако польза этого способа в ко­нечном счете будет зависеть от адекватности интерпретаций — как со стороны консультанта, так и со стороны клиента — и от профилактической оценки, не будет ли этот высокоинтеллек­туальный подход подкреплять интеллектуализированную защи­ту клиента.

Формулировка интерпретаций. Формулировки являются важ­ным аспектом интерпретаций. Предполагается, что консультант должен подбирать для формулировок «мягкие» выражения, под­разумевающие гипотетичность, а не уверенность, например: возможно; не думаете ли вы; может быть; вы считаете; я подо­зреваю; не согласитесь ли вы; нельзя ли сказать, что... Такие тщательно подобранные слова способны минимизировать со­противление.

Торн [303, р. 301] приводит еще несколько фраз, уместных в формулировках интерпретаций и предложений: «Не согласитесь ли вы с таким мнением...»; «И если это так, то...»; «Как вы отне­сетесь к...»; «Имеет смысл...»; «Вы считаете это единственным решением...»; «Как сказал однажды Бенджамин Франклин...».

Лучшие интерпретации формулируются на основе собственных выражений и терминов клиента. Консультанту не обязательно в точности повторять слова клиента, однако он должен придержи­ваться такого же общего стиля и концептуального уровня.

Торн [303, р. 302] приводит неприемлемые фразы, часто встре­чающиеся в критике сделанных интерпретаций: «По-моему, вы должны...»; «Единственное, что вам остается, это...»; «На вашем месте я бы...»; «Сейчас я расскажу вам, что вам делать...»; «Су­ществует только один способ сделать это...»; «Я хочу, чтобы вы сделали следующее...»; «Есть более эффективный способ это сделать...»; «Вы должны попытаться сделать...»; «Если вы этого не сделаете, сами потом будете жалеть...».

Небезопасность консультанта и враждебность клиента. Ин­терпретации не должны осуществляться на основе проекций личного опыта консультанта. Не должен консультант и рассуж­дать так, что если «в одном из моих случаев это сработало, зна­чит, должно помочь и здесь». Если консультант ощущает в от­ношении какой-то интерпретации неуверенность, ему лучше обойтись без нее.

Враждебность со стороны клиента встречается часто и не должна особо волновать консультанта или искушать его спорить с клиентом. Интерпретационные техники иногда провоцируют враждебность клиента, и сам тот факт, что такое чувство воз­никло, а данная интерпретация не была принята, служит цен­ной информацией для консультанта. Вероятно, лучше будет ос­тавить эту интерпретацию и вернуться к ней в другое, более под­ходящее время.

Повторение. Повторение является важным принципом ин­терпретации. Поскольку полезные и валидные интерпретации могут наткнуться на сопротивление, для консультанта может оказаться необходимым повторять интерпретацию — в подхо­дящие моменты, в иной форме и с дополнительными подтверж­дениями. У клиента благодаря таким скоординированным уси­лиям нередко вырабатывается понимание, к которому он не смог бы прийти после одной интерпретации.

Хотя повторение выступает важным принципом обучения, сле­дует отметить, что для консультанта предпочтительней проверять и перепроверять свои интерпретационные гипотезы, стараясь взве­сить доводы «за» и «против» них, а не просто раз за разом слепо навязывать их клиенту. Одним из лучших способов самопровер­ки в терапевтической работе является вопрос, способна ли вы­двинутая терапевтом гипотетическая модель психодинамики клиента объяснить не только саму интерпретацию, но и вызванное ею сопротивление.

Интерпретационные вопросы. Интерпретации в большей степе­ни представляют собой интуитивные предположения, гипотезы, ос­нованные на наблюдении за поведением клиента, нежели деклара­тивные констатации фактов. Вопрос, таким образом, является наи­более общей формой интерпретации. Такие вопросы могут быть различными, от общих указаний типа: «Не могли бы вы разъяснить эту мысль несколько подробней?» и умеренно структурированных вопросов «Как вы это понимаете?», «И что это значит?», «Не хотите ли поговорить об этом?», «Какие чувства это вызывает у вас?» до высоко структурированн ых и нтерпретацион н ых вопросов ти па «Вы, стало быть, считаете, что ваше недоверие к мужчинам вызвано, воз­можно, тем, что ваш отец плохо с вами обращался?».

Буало [38], предлагая особую технику вопросов, утверждает, что зачастую клиент каким-то своим поведением стремится удовле­творить определенную базовую потребность. Его образ действий, способ удовлетворения этой потребности может быть неподходя­щим. Проблема, таким образом, заключается не в самой потребно­сти, а, скорее, в образе действий. Буало рекомендует консультанту просто спрашивать о нем клиента: «Почему он не является пра-, вильным?». Это побуждает клиента проанализировать свое пове­дение, чтобы выявить коренную потребность. В типичном случае клиент вспоминает все социальные нравоучения, запрещающие подобное поведение. Вопрос, однако, подразумевает, что клиент, если уж ему так хочется, может и дальше использовать такой спо­соб «реализации». Тем не менее, продолжающиеся вопросы такого типа обычно приводят ктому, что клиент начинает оценивать, дей-ствительноли подобное поведение наилучшим образом соответст­вует его интересам и приносит ему преимущества. Главным недо­статком этой техники является риск вызвать сопротивление кли­ента. Приведенный ниже пример иллюстрирует метод Буало.

Кл.: Просто я все время покупаю новую одежду.

Коне: Почему это неправильно?

Кл.: Ну, нельзя же тратить на это все свои деньги.

Коне: Почему нет?

Кл.: Потому что тогда денег не останется.

Коне: И...

Кл.: И помрешь с голоду!

Коне: Вот как?

Кл.: Я осознаю, что есть и другие потребности, которые мы должны удовлетворять, кроме потребности хорошо выглядеть.

Еще один подход к применению техники вопросов в психотера­пии сводится к той идее, что терапия — это не столько искусство легко и быстро давать ответы, сколько искусство помочь клиенту научиться задавать себе правильные вопросы. Вот пример осново­полагающего вопроса, над которым должен честно задуматься каж­дый человек: «Не следуетли вам позаботиться и о себе?». Как пола­гают некоторые психотерапевты, особенно Роджерс [249], Снигг и Коумс [285], поддержание и совершенствование своего «я» являет­ся самой важной потребностью. Фромм [113] указывал, как важно осознать значение самоуважения и любви к себе. В главе 7 мы от­мечали, что, согласно нашему опыту, каждый клиент должен ре­шить базовую проблему любви к себе. Используя правильные на­водящие вопросы, консультант способен помочь клиенту, чтобы тот сам задал себе ряд основополагающих вопросов, ответы на ко­торые необходимы для признания самого себя и для здоровья лич­ности.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: