double arrow

Основные формы глагола

Infinitive Past Simple Participle II Participle I
to use to send used sent used sent using sending

Страдательный залог (The Passive Voice)

Страдательный залог в английском языке употребляется тогда, когда внимание говорящего сосредоточено не на субъ­екте, а на объекте действия. Глагол в страдательном залоге по­казывает, что подлежащее подвергается действию, а не само его выполняет. Сравните:

Не translates a book. Он переводит книгу.

The book is translated. Книгу переводят.

Страдательный залог образуется с помощью вспомогатель­ного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и причастия II смыслового глагола, т. е. по формуле to be + Par­ticiple П.


The Passive Voice (Simple)

Present Simple Past Simple Future Simple
I am asked J*'she'j is asked то. У°и4 are asked they J L. 1 was asked she, it J то. УоиЛ were asked they J I, we shall be asked he, she, it,| will be ^^ you, they J
Меня спрашивают Меня спрашивали Меня спросят

Глагол в страдательном залоге можно переводить на рус­ский язык тремя способами:

1) глаголом с окончанием -ся, -сь;

2) глаголом быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия;

3) неопределенно-личной формой глагола.

При переводе следует выбирать тот способ, который луч­ше всего подходит в каждом отдельном случае. Например:

Present Many houses are built in this city. Много домов строится (строят) в этом городе.
Past Many houses were built last year. Много домов было построено (построили, строилось).
Future Many houses will be built soon. Много домов будет построено (будет строиться) скоро.

Особенности перевода пассивной конструкции

Следует помнить, что подлежащее в предложении с глаго­лом в страдательном залоге переводится на русский язык ви­нительным или дательным падежом:

Не was sent to the library. Его послали в библиотеку.

Не was sent a book. Ему послали книгу.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: