Брейский викарий

Когда на троне Карл сидел,

Ласкавший церковь нашу,

Любовью к ней и я горел

И кушал с маслом кашу.

Король, - так пастве я внушал, -

Поставлен нам от Бога;

Тем, кто б ему перечить стал,

Прямая в ад дорога.

Я к одному стремлюсь, по мне

Нет ничего важнее:

Кто б ни был королём в стране,

Викарием быть в Брее.

Когда же Яков занял трон

И натиск на папистов

Был столь же круто прекращён,

Сколь прежде был неистов, -

Я сразу встал на верный путь,

За Рим пошёл открыто,

И – революции не будь –

Мне быть бы иезуитом.

Я к одному стремлюсь, по мне

Нет ничего важнее:

Кто б ни был королём в стране,

Викарием быть в Брее.

Когда король Вильям пришёл

И воли век восславил,

Я новый ветер вмиг учёл

И парус переставил.

Я так учил своих овец:

Боритесь с вражьим станом!

Смиренью рабскому конец,

Дадим отпор тиранам!

Я к одному стремлюсь, по мне

Нет ничего важнее:

Кто б ни был королём в стране,

Викарием быть в Брее.

Но Анна, севши на престол,

Родимой церкви вскоре

Вернула блеск, и я пришёл

К сознанью, что я тори.

Борьбу я на смерть объявил

За нашей церкви целость

И словом пламенным громил

Терпимость, мягкотелость.

Я к одному стремлюсь, по мне

Нет ничего важнее:

Кто б ни был королём в стране,

Викарием быть в Брее.

Когда ж Георг провозгласил

Умеренность, - я мигом

Своё лицо переменил

И стал усердным вигом.

Я тем свои доходы спас

И в честь попал к регенту;

Зато громил чрез каждый час

То Рим, то претендентов.

Я к одному стремлюсь, по мне

Нет ничего важнее:

Кто б ни был королём в стране,

Викарием быть в Брее.

Ганноверский державный дом –

Папистов исключая –

Я буду чтить, покуда в нём

Нам дан владыка края.

Я – верный сердцем паладин,

Коль нет причин к измене,

Король Георг – мой господин…

До новых изменений.

Я к одному стремлюсь, по мне

Нет ничего важнее:

Кто б ни был королём в стране,

Викарием быть в Брее.

Текст оригинала:

In good King Charles's golden days, When Loyalty no harm meant; A Zealous High-Church man I was, And so I gain'd Preferment. Unto my Flock I daily Preach'd, Kings are by God appointed, And Damn'd are those who dare resist, Or touch the Lord's Anointed. And this is law, I will maintain Unto my Dying Day, Sir. That whatsoever King may reign, I will be the Vicar of Bray, Sir! When Royal James possest the crown, And popery grew in fashion; The Penal Law I shouted down, And read the Declaration: The Church of Rome I found would fit Full well my Constitution, And I had been a Jesuit, But for the Revolution. And this is Law, &c. When William our Deliverer came, To heal the Nation's Grievance, I turn'd the Cat in Pan again, And swore to him Allegiance: Old Principles I did revoke, Set conscience at a distance, Passive Obedience is a Joke, A Jest is non-resistance. And this is Law, &c. When Royal Ann became our Queen, Then Church of England's Glory, Another face of things was seen, And I became a Tory: Occasional Conformists base I Damn'd, and Moderation, And thought the Church in danger was, From such Prevarication. And this is Law, &c. When George in Pudding time came o'er, And Moderate Men looked big, Sir, My Principles I chang'd once more, And so became a Whig, Sir. And thus Preferment I procur'd, From our Faith's great Defender And almost every day abjur'd The Pope, and the Pretender. And this is Law, &c. The Illustrious House of Hannover, And Protestant succession, To these I lustily will swear, Whilst they can keep possession: For in my Faith, and Loyalty, I never once will faulter, But George, my lawful king shall be, Except the Times shou'd alter. And this is Law, &c.

Как англичане это поют – смотрите и слушайте:

https://www.youtube.com/watch?v=Vs6SIvnurl0


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: