Записи учения живой этики. Том 3

20 июля 1922, Monhegan, Maine

М.

М.М. Лихтман нашел в книге «Incidents in the life of M-me Blavatsky» имя проводника Чунды, указанн[ое] нам в декабре 1921 г. Причем я видела его в видении, и затем было дано его имя. Слышала голос с 19 на 20-е: Надо, надо податься из чужой Америки скорей – Я говорю.

Спросят: почему ваша книга не походит на другие книги?

Скажите: там поучения тишины, у нас же клик боя.

В разъяснениях, указах и ободрениях – звук боя и действия.

Время дает новые пути.

Являет дух прыжки над бездной.

Помощь вам, ринувшимся.

Помощь вам, забывшим время и тело.

Помощь вам, зазвучавшим.

Чуткий глаз над вами.

Орлы парят вестниками.

И черепахи дар щита приносят.

Чудо, чудо, чудо творится.

И вои услышат указ.

Личное вам хорошо идет. Спешите писать.

Довольно.

Без боязни и спеша дойдешь до полного понимания. Хорошо относится и к тебе. Оллула.

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

Behold nature when you are in it.

Listen to the manifestation of the creative force in every sound of the desert.

The Master is behind every manifestation of your spirit.

In His rays you shall find the joy of creation.

Children, do not spare time in the search of truth.

The great sages have found it by intense search.

Believe in your forces and know that you are chosen by Him who is your Father in Spirit.

If in the moment of weakness you shall totter on your path.

Stretch your arm, and help will come.

My Messenger Cunda will be on the way to meet you in due time.

Follow my instructions, stay not too long at Adyar.

What is dead cannot be revived.

Direct your steps towards the Himalaya retreat where I shall meet you*.

Rejoice at the news.

Keep silence of your definite plans.

The time did not come yet to proclaim your final intentions.

And Tamerlan will again lead host of the Mongols towards the good conquest.

Leave it for yourselves.

Keep it in your heart in your bosom cherish it.

Enough.

[англ.: Созерцайте природу, пребывая в ней.

Услышьте манифестацию творческой силы в каждом звуке пустыни.

Учитель стоит за каждым проявлением вашего духа.

В Его лучах обретете вы радость творчества.

Дети, не жалейте времени для искания Истины.

Великие мудрецы обретали её в напряженном искании.

Верьте в силы свои и знайте, что вы избраны Им, вашим Отцом в духе.

Если в миг слабости вы пошатнетесь на пути – протяните руку, и помощь придет.

Мой вестник Чунда отправится в путь, чтобы встретить вас в назначенное время.

Следуйте Моим инструкциям, не оставайтесь слишком долго в Адьяре.

Что мертво, не может быть оживлено.

Направьте ваши стопы к Гималайской обители, где Я встречу вас.

Радуйтесь новости.

Молчите о ваших точных планах.

Eще не пришло время объявить ваши конечные намерения.

И Тамерлан снова будет вести воинство монголов к благому завоеванию.

Оставьте это себе.

Храните его в вашем сердце, лелейте его в вашей груди.

Довольно.]

M.M.

*Здесь и далее авторское подчеркивание текста. – Прим. ред.

21 июля 1922

М. З. и М. Лихтманы

В ночь с 20 на 21-е. Видела лик М.М., из глаз шли синие лучи, затем появились руки, посылающие стрелы, кот[орые] отделялись одна за другой, направляясь ко мне, после этого между рук заструились серебряные нити, как струны в расходящемся движении. На руке были два кольца. Слышала слово: Rejoice! [англ.: Возрадуйся!].

Скажу стучащимся – на пути вашем может встретиться духовности полный сосуд. Сумейте распознать его! Если познаете, стремитесь подойти как можно ближе.

Помните, духовность как пламя возгорается, как чудный магнит приближает к себе, и потому счастье суждённое не отклоните.

Можем позвать, но тот зов не повторяем опять.

Нужно иметь открытый путь.

Говорю всем, кто подавлен теснотою рукотворных подвалов: придите, ждущие, – радость, праздник готов.

Я сказал.

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

Think of the stars that always give their light to humanity.

Be like these stars, and give your love, wisdom and knowledge to others.

Only when everything is given, we can receive.

In My name do your work, do not forget that point.

Mind it particularly.

Wherever you go, bring My light with you.

What use is there of an agent that hides himself beyond impassable walls?

The Teacher is with you, and you must be in harmony with your followers.

Harmony, harmony, harmony.

Do not regret your path, forget the wor[l]dly pride and be open-minded towards the new men.

Ye, travelers! Start boldly from the city of worldly God towards the retreat of your Master!

[англ.: Думайте о звездах, всегда посылающих свет свой человечеству.

Будьте как эти звезды, и отдавайте вашу любовь, мудрость и знание другим.

Только когда отдано все, мы получаем.

Во имя Мое вы трудитесь – не забывайте об этом.

Очень помните об этом.

Повсюду несите с собою Мой свет.

Что пользы от посланника, скрывающегося за непроходимыми стенами?

Учитель с вами, и вы должны быть в гармонии с вашими последователями.

Гармония, гармония, гармония.

Не сожалейте о вашем пути, забудьте гордость мирскую и будьте открыты для новых людей.

Путники! Отправляйтесь смело из города мирского бога к обители вашего Владыки!]

Познайте случившееся.

Я говорю вам, пусть пламя сердца вашего пылает огнем сострадания.

В сострадании заложена великая жемчужина Тайного Знания.

Все Бодхисатвы, все святые, все подвижники устремлялись по этому пути.

Помните предание о семи вратах.

Терновый путь не для всех полон терния.

Есть души, которым и терновый венец лучше венца царского.

И грубая одежда лучше пурпура императоров.

В лесу ищите Моих указаний.

В горах слушайте Мой зов.

В журчании ручья внимайте Моему шептанию.

Да разве это человеческое шептание?

Нет – это рокот океана или же это раскаты грома в вершинах.

[санскрит: Урусвати]

[санскрит: Аум Тат Сат Аум – об этом Я спрашиваю.]

Я тебя спрашиваю, где твоя праща поражать врага?

Будь готов к бою!

Я за тобой!

22 июля 1922

М. М.

Когда спать хочешь, надо помнить об искре силы Нашей, пробудит она мертвого.

Но как светляк теряет постепенно светоч, так легко потушить искру Нашу.

Яви понимание! Усталость не для Нас.

Когда зовем – солдат на посту.

Опомнись, Тамерлан, – пиши!

Довольно.

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

Помните о бодрости предрассветного часа.

Холод утра – чудесный напиток для вашего существа!

Спешите пользоваться им!

О расцветание цвета Лотоса!

Греза снов избранных, жемчужина о семи концах!

В тебе скрыто понимание Мира.

В тебе рождается устремление к познанию Тайн.

Сокровенное хранилище Тайн!

Податель живой воды!

Великий Целитель Мира!

Душа, бодрствующая над страхами мирскими!

В Твоем сиянии купается Твой верный слуга, избравший Тебя своим Достоянием!

All joy, All Mercy, All Power!

Ye three, give me Strength to follow the path I chose.

In Your Name I invoke all Powers of Nature.

The storm and the wind, the torrent and thunder.

[англ.: Вся Радость, все Милосердие, вся Мощь!

Вы трое, дайте мне Силу следовать путем, который я избираю.

Во имя ваше я призываю все Силы Природы.

Шторм и ветер, ливень и гром].

О Владыко Премудрости Врат Небесных!

Престол Свой воздвигни на Высочайших Вершинах.

Оттуда Тебе видней тревога человеческих сердец.

О Владыко, нареченный Состраданием!

Узри своих сынов во тьме людской!

Тьма, тьма, тьма!

Свет, свет, свет!

Без тьмы не было бы сияния света,

Ибо только во тьме свет виден.

Где находится Он, Владыко, – нет ни Света, ни Тьмы – все Едино!

Это Тайна из Тайн, Сокровенное из Сокровенного.

Не понятое людьми, оно остается ясным.

Понятое людским разумом, оно теряет свою прозрачность.

Таков закон!

Идите за знаменем боя!

М.М.

23 июля 1922

М. З. и М. Лихтманы

Через пустыни, океаны и горы переноситесь в едином вздохе.

И вот стоим лицом к лицу.

Не существует пространства.

Исчезло время, явилась мощь знания.

Легко ли на крыльях уноситься?

Скажу – легко тем, кто чует крылья.

Но не летать постигшим сладость земли.

Куда им лететь от своего кумира.

Так на деле постигнете ничтожность желаний земли.

Просто, ибо все просто.

Уноситесь помыслами, уноситесь утверждением, уноситесь любовью.

Чувство познает радость полета.

Опять пучина жизни останется под ногами.

И чудо ликующих красок заблестит у звезд Южного Креста.

Все доступно.

Довольно.

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

For your benefit I shall give today instruction.

Do not think lightly about Our force.

Esteem your own forces in the right way.

And as Mysterious Stranger the Teacher will come to you.

You will not expect Him, and your door may be even firmly closed.

But He will enter your house and shall sit besides you. Do not pay worship to Him, for He is only your Elder Friend and Protector, who is always glad to help you.

[англ.: Для вашей пользы Я дам сегодня указание.

Не думайте легко о Нашей силе.

Оценивайте ваши собственные силы правильно.

И, как Таинственный Незнакомец, Учитель придет к вам.

Вы не будете ожидать Его, и ваша дверь может быть даже крепко заперта.

Но Он войдет в ваш дом и сядет рядом с вами.

Не поклоняйтесь Ему, ибо Он – лишь ваш Cтарший Друг и Защитник, который всегда рад помочь вам.]

Познавшие да не выдадут Тайны.

Утвердившиеся да не выкажут своих сомнений.

Да будет клятва молчания над вами.

Говорите только то, что Я позволю.

Ничего лишнего. Лишнее вредно.

Будьте просты. В простоте люди не подозревают тайны.

Мое имя да будет вашим щитом, но не партийным кличем.

Храните сокровенное в ваших сердцах.

Keep the hidden treasure in your heart.

Do not let anybody drink out of hidden knowledge too soon.

It will harm them, just as a sharp sword is dangerous in the hands of a playing kid.

It is My word for today.

Enough.

[англ.: В своем сердце храните клад сокрытый.

Не позволяйте кому-либо испить сокровенного знания слишком рано. Это повредит им так же, как острый меч в руках играющего ребенка.

Это Мое слово на сегодня.

Довольно.]

M.M.

24 июля 1922

М. З. и М. Лихтманы, Хорш N. и L. и Fr. Grant

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

Зачем страдать в умерщвлении плоти?

Зачем уничтожать данное вам Создателем?

Ищите новых путей!

Find your path amidst the difficulties of life.

I am here – Your Master speaks: be open to Us.

Do not burry yourself in life.

[англ.: Среди трудностей жизни найдите свой путь.

Я здесь – ваш Владыка говорит: будьте открыты для Нас.

Не хороните себя в жизни].

О Ты, Создатель Мира! Ты – Вершина Небесная!

Слава из Слав!

Высокое Непроявленное в начале –

Проявленное в конце. Да – да – да.

Что конец, что начало?

Познайте ваше устремление!

Rejoice on your path!

Be grateful to the Giver of all treasures!

He will hear your prayer amidst the greatest noise of a street.

Do not fall in despair!

Do not use the Yogi’s power!

[англ.: На пути вашем радуйтесь!

Все сокровища Дающему будьте благодарны!

Он услышит вашу молитву посреди самого большого шума улицы.

Не отчаивайтесь! Не пользуйтесь йогической силой!]

Стучитесь в дверь, замок не закрыт.

И хозяин ждет вас внутри дома.

Не вкушайте яств со стола хозяина,

Но внимайте Словам Его.

Enough.

[англ.: Довольно.]

M.M.

Авт[оматическое] п[исьмо] Н. Р[ериха].

Children, be prepared for the greatest ingratitude.

[англ.: Дети, будьте готовы к величайшей неблагодарности.]

Можешь отдать твое самое дорогое, и не заметят того. Но не сожалей!

Путник, ты должен отдать твои, мешающие тебе вещи. И чем больше отдашь, тем легче тебе будет продолжить путь твой.

Благодари тех, кто взял у тебя. Они помогут. Они о тебе позаботились.

Ибо идущий легко свободно достигает вершину. И вы научитесь доходить до вершины. И потому благодарите неблагодарных.

Я сказал. Я послал вам Благо.

Довольно.

Семь вас. Не забудьте наследников. И сумейте отдать.

К.Н.

25 июля 1922

М.

Не давайте ваших имен! Нет.

Важное время сейчас.

Сидите вечером.

Да.

25 июля 1922, позднее

М. З. и М. Лихтманы, Fr. Grant, N. и L. Horsh

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

Work! the path is open for work.

In your hands are the greatest possibilities.

My crown be with you, for I gave the crown!

[англ.: Трудитесь! Для труда открыт путь.

Величайшие возможности в ваших руках.

Мой венец да будет с вами, ибо Я дал венец.]

Жезл Мой над Россией.

Россия – страна будущего величия!

Создатель украсит её благами духовными.

Вы воплотите Нашу мысль в плоть!

Да будет ваша связь крепка.

Семеро вас в духе.

Be on your guard, expect Our help any moment.

Vivekananda saw Us in his strive for truth in the hills of Himalaya.

But never one word fell from his lips.

[англ.: Будьте настороже, ожидайте Нашу помощь в любой момент.

Вивекананда видел Нас в своем поиске истины на холмах Гималаев.

Но ни слова не слетело с его губ.]

Знайте, что платы ожидать нельзя,

Плата не для вас!

Вы, действующие, должны идти по вашему пути смело, не думая об опасности или радости завтрашнего дня.

Помните, что Я вам сказал.

Не вкушайте яств со стола Хозяина, даже если вам Он предложит их.

Берите только то, что дано во имя блага дела вашего. Это для всех.

Плата идет, но ожидания не дают результатов.

Разве Христос распятый думал о спасении Своей души? [Д]аже в малой мере старайтесь уподобиться Ему.

Сострадание, сострадание, сострадание!

Взываем, взываем к вам уже много раз. Будьте такими.

Enough. [англ.: Довольно.]

M.M.

Авт[оматическое] п[исьмо] Н. Р[ериха].

Children, pupils, My children, be happy!

The greatest joy is near!

I – Myself – I attest, I confirm!

[англ.: Дети, ученики, Мои дети, будьте счастливы!

Величайшая радость рядом!

Я – Сам – Я свидетельствую, Я подтверждаю!]

Когда сквозь лохмотья ваших случайных оболочек сверкают формы духа – не чуете ли вы мощь и радость?

И не сливаются ли все существа ваши в одной радости труда духа вашего?

И тогда Я близко от вас!

И тогда ваше ухо чует шелест шагов Моих.

Много радости впереди.

Я сказал, Я строю, Я послал вас.

Моя ладья впереди.

Довольно.

26 июля 1922

М. З., М. Лихтман, Frances Grant, N. и L. Horch

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

Ты, имеющий ухо!

Ты, имеющий глаз открытый!

Ты, познавший Меня!

Благо тебе!

Имя Мое – талисман тебе кованый!

И да будут глубины небес тебе благодатны!

Благо тебе!

Это слово Мое Хоршу!

Устреми взор подобно соколу вдаль!

Это совет Мой Хоршу.

Вы, ученики Мои, мужайтесь!

Be bold!

Dream of the future!

Work and you shall see the regeneration of the World.

Do not forget compassion in your strive.

Understand Me!

[англ.: Будьте смелыми!

Мечтайте о будущем!

Трудитесь, и вы увидите возрождение Мира.

В вашем устремлении не забудьте сострадание.

Поймите Меня!]

M.M.

Авт[оматическое] письмо Н. Р[ериха].

Remember – Art is only one vital medium of coming culture. [англ.: Помните, искусство – единственный жизненный проводник грядущей культуры.]

Через красоту подойдете.

Поймите и запомните!

Вам поручил сказать – Красота!

Та сказала – Любовь!

Тот сказал – Действие!

Вы сказали – Красота!

Если хотите открыть врата, приложите этот знак Мой.

Я сказал – Красота!

И в бою, и в победе Я сказал – Красота!

И неудача покрылась Красотою.

И горы зацвели Красотою.

А вы цветы допустите, их допустите – детей.

И склонитесь перед Принесшим её – Красоту Великого Мира.

Поймите, нет вещей, нет решения, нет гордости, нет покаяния, есть она – Красота!

И заповедаю вам – храните, и покажите, и утвердите ее, Красоту.

В ней путь ваш,

И ею встречу тех, кто дойдет до Меня.

А они уже идут.

М.М.

27 июля 1922

М.

На утро 27-го проснулась, твердя фразу: Чую путь четверых.

Получено письмо от Селивановой с извещением о желании Horner’а вложить 50.000 д[олларов] под выставку Н. Р[ериха].

Предусмотрено все.

Приложите действие и закончите Наши* начертания.

Пусть Хорш и Грант идут смело.

– Сколько раз в неделю упражняться в письме? – Один раз в неделю, вместе.

Рад за Удраю, и Моя Урусвати может быть спокойна вообще.

Но прошу действовать.

Из большой борьбы выходите.

Дай ей привет (N. Horch).

– Даст ли М.М. message N. Horch? – Сегодня.

Довольно.

*Над словом «Наши» в оригинале написано слово «Мои». – Прим. ред.

27 июля 1922, позднее

М. З. и М. Лихтманы, N. и L. Hоrch, Frances Grant

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

Передаю желание Великой Матери, Матери всех Миров.

Воспитай дщерь в знании Моем.

Помни значение матери в создании грядущего века.

Устремляйся по этому пути.

Песнь пой свою и радуйся каждому дню.

В песне познаешь радость духа своего.

О Дочь Моя!!!

Стремись, и достигнешь дальнего берега.

Владыка покроет твой путь цветами сада Моего.

Будь добра в сердце.

И Сердце Мира явит свое желание тебе.

Это слово Мое явленное к N. Хорш.

Да.

Поймите.

Enough. [англ.: Довольно.]

М.М.

Авт[оматическое] письмо Н. Р[ериха].

Ваша радость – Наша радость!

Когда волшебный цветок ласки на земле расцветает, тогда новая звезда зажигается в Беспредельности.

Бесчисленны звезды.

Мост молока счастья связал все Миры.

Владыко, птица счастья хочет петь на моем окне.

Я не пойму её слов, но я буду дерзок.

В час утра я пойму одно слово.

И сердце мое запоет: оправдан, оправдан, оправдан!

Неужели за одно слово, за ласку я могу быть оправдан Тобою,

Кто соткал ткань вечного Мира и блеска?

Сын Мой, ласка – часть правды!

А правда в прекрасной и в Благой

Пойми это, сын Мой, в час полуночный.

Я утром к тебе постучусь!

Еще один день, и растет цветок ваш.

И просто вы произносите слова строения Храма.

Я вижу улыбку, и Я слышу смех даже.

Благо, если построите, если сложите камни, смехом связав их.

Радость мирам!

Я сказал!

Довольно.

Поймите.

28 июля 1922

М. З. и М. Лихтманы, Fr. Grant, N. и L. Horch

В ночь с 27 на 28-е слышала: No danger – they will not be weak. [англ.: Опасности нет – они не будут слабыми.] (Horch).

Хорш просил уступить выставку «Corona Mundi».

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

– Путники, зачем стремитесь по вашему пути?

Где ваша цель? Да разве цель у вас вообще имеется?

– Наша цель там, где водный путь переходит в путь облаков, где леса кажутся только каймою.

– Не отдохнете ли, путники, у дороги? Не отведаете ли воды чистого источника?

– Нет, нам нужно достигнуть цели. Сумрак уже окутал дальние скалы, и соловей пропел свою песнь в ближнем лесу. Нам нужно вперед.

– Идите путники, свежесть вечера даст вам прохладу в пути.

Идут путники. Ближе становится цель. Облачный путь сгрудился градом, но путь ещё далек, и сумрак становится гуще.

Одинокие путники, смотрите вперед!

А по дороге шел Незнакомец.

Да будет милостив Владыко вам!

Авт[оматическое] письмо Н. Р[ериха].

Водопады и травы, птицы и ветер поют мне!

И в движении моем рождается песнь.

Я иду легко...

Но когда замолкает ветер, и улетают птицы, и поникают травы, – что мне делать, Владыко?

– Взгляни на Меня.

Когда горы рождают вершины, и пропасти устремляют на меня новые хребты гор, когда я прошел все пустыни, и когда я взошел на все горы, что увижу, Владыко?

– Увидишь Меня.

Цепи счастья и цепи раба. Раб волочит цепь, и звенят смехом звенья счастья. Как отличу, Владыко, цепи?

– На чуткое ухо.

Помните о чутком ухе.

Помните о Моем указе.

Я отпускаю.

Я вам сказал.

Довольно.

М.М.

29 июля 1922

М.

Я помог окончить дело выставки.

У Меня план, но действуйте и помните, кому служите.

Цветок расцвел сегодня.

Удрая писать должен раз в неделю – один.

Не долго может говорить – раз в десять дней.

Друзей не найдешь, ибо Я друг.

И на коня не променяй!

Я дал, Я дам.

Я чудо из вашей жизни творю.

Довольно.

– Можно ли спросить перевоплощения N. Horch? – Да. – Сюрма Джагатайская, Цурумуса жена, предводитель клана, XIV в. по Р. Хр. – С кем она встречалась? – С Тамерланом. – [Встречалась] с Е.Р[ерих]? – Путьяла XVI в. по Р. Хр. – Как было её имя? – Позднее.

30 июля 1922

М.М. З. и М. Лихтманы

Кто с Нами, имеет иногда час борьбы, но знает: он всегда победитель.

Обратите внимание на зовущих, как красиво.

Они не только чуют красоту, но и хотят поделиться ею.

Поделиться – залог победы,

И слова открывающие просты, но мало кто прилагает их к затворам.

Чуем праздник труда.

В пламя очищения бросайте предрассудки и препоны вещей.

Какой блестящий костер на скале путь освещает!

Устремление открывает новые пути.

Утверждение чуда совершенного поднимет головы ваши.

Покрываю вас рукою, пусть предскажет правда случившегося путь грядущий.

Урусвати, иди по воде.

Довольно.

31 июля 1922

М.

Утром с 30 – 31-е: Твое место уже никто не может занять.

Авт[оматическое] письмо Н. Р[ериха].

Чей стук слышу Я?

Это ты, беглец?

Вот Я скажу тебе, Иеровоам.

Ты бежал от Меня так заботливо, как строил прежде Мои дома.

Ты пытался скрыться в святилищах храмов.

Ты прятался за ступенями тронов.

Ты, изменив лик, укрывался завесою шатров.

Ты хотел раствориться в звуках флейты и струн.

Куда же убежал ты?

Вот стоишь передо Мною.

Но Я говорю: ты пришел ко Мне.

Ты нашел двери Мои.

Ты познал, как бессветен стал ум и как ушла твоя радость.

Ты познал, как стучащийся будет допущен и допущенный будет оправдан.

И ты нашел лучшие двери и воззвал, не видя конца бегства.

И приму Я стучащегося и скажу ему:

Я сохранил твою радость,

Бери свой сосуд и трудись.

И ты, названный Авирахом,

Ты знаешь уже, что бегство излишне.

Вот стоишь ты и приходишь к дверям.

И твой сосуд стоит сохраненным.

Всем!

Радость! Нет часа счастья настоящего, есть час счастья прошедшего и есть час счастья будущего.

Прошедший час отдаляет.

Час будущий приближает.

И Я дал вам часы счастья будущего.

Радость! Ничто отдаляющее не прилично вам.

Живите часом счастья будущего.

Радость!

Зовите Люмоу приехать!

Не бойтесь.

Ибо час будущий в руках ваших.

Берите отдых.

Семь раз действуйте.

И... не допустите.

Я сказал.

Довольно.

1 августа 1922

М.

Авт[оматическое] п[исьмо].

Берите отдых перед началом данного вам дела.

Он уже выезжает, пусть его отъезд будет залогом вашего пути.

Сегодня побуду с Удраей.

Довольно.

2 августа 1922

М.

You must <...> in the wisdom service. [англ.: Вы должны <...> в мудром служении].

Сулю вам утверждение Нашего решения.

Прыжок ваш силен, потому и силы много полагаете.

Урусвати, обрати внимание на фрукты.

Переустройство тела вызывает симптомы болезни.

Знаю твою преданность.

Скажу тайно – решено поставить вас во главе России.

Я, Россию приняв, избрал вас. Простой и роковой путь ваш.

И крыло сказки покроет каждый день ваш.

Мои дети, избранные, вы счастье несете России. Но вы счастье относите – посылку Мою Моему народу.

Чистое желание победить через океан пусть несет вас.

Урусвати, отдаешь много, требуй наполнить пролитый сосуд у спящих сил твоих.

Новые центры создадут силы – Мы пробуждаем. Но вызывай их спокойным сознанием – cлух.

Уже отвернулось тело от мяса. Потом хорошо прилечь днем. Пробуй запретить замечать шум.

Три дня, потом легче. Просили Меня помочь, но ужели покину избранных.

Моя Урусвати, помни присланных людей.

Но нет сил отдавать свидетелям.

Просто Мое слово.

3 августа 1922

М. З. Гр. и М. Лихтманы

То имя охраните – Master Institute.

Нужно бороться – не уступать.

С вами Я говорю, приявший Россию.

Учитесь щит охранять.

Орудие Мое не уступайте.

Нужно мочь судом преследовать каждое оскорбление до пути.

Пробу надо иметь пытаться находчиво достигать. Новое трудно, старое не годно. Тучи пусть не заслонят гор.

Ни самооправдание, ни уклончивость не помогут. Только творящий труд ведет к победе.

Труд поймите широко. Пурга слепит глаза, но дух не засыпает. Дух берегите.

Довольно.

Погодите год – название сохраните.

Подождите, Я пошлю отъезд Кошиц.

4 августа 1922

М.

Урусвати поправится завтра.

Считаю, надо писать Grant.

Улучшить имя школы United Arts Master Institute.

Нужно послать письмо (повтор[ено] 3 раза).

И куда пойдут они с корпорацией, если нарушат щит. Преданность доказывается действием.

Зовите Лихтман.

Поймите – надо бороться.

Отдать по первому слову врага сокровище недостойно. Пусть все лучшее приложат. Это их первая битва за Меня.

Очень советую биться – считаю, всем.

Проба очень важна. Путь Наш охраните.

Довольно.

Чуй, твое дело.

5 августа 1922

М. З. и М. Лихтманы

Где же молитва?

Где мантрам, где заклинание и обращение?

Я скажу мою молитву, и скажу её как перед ликом Солнца.

Если глазам моим невыносим свет мира, я их закрою,

И, наполненный искрами блистаний, я все же скажу:

Вот я знаю путь мой, вот я обратился к нему всем сознанием моим.

И, отвергнув врагов и похоронив вещи, я иду к Тебе. Мое слово к Тебе и есть молитва моя.

Говорю и днем, и за станком работы, и за ночным дозором, когда глаза не отличают более границы земли и неба.

Столько приготовлений, столько мыслей и стояний, чтоб сказать Тебе одно мое слово:

Я люблю Тебя, Господи!

Вся молитва моя.

Так долго готовился к ней, так ждал я моего мантрама, но он тоже краток:

Не отвратись, Господи!

Не имею прибавить к этому слову.

И теперь заклинание: Господи, Ты не уйдешь от меня, я найду Тебя, ибо знаю все дома Твои, – Ты во всем!

Прости, Господи, не сложна молитва моя, краток мантрам мой и назойливо мое заклинание.

Но если мне не уйти от Тебя, то и Ты не скроешься от глаза моего.

И ухо мое слышит шаг Твой.

И во рту Твой Божественный вкус, ибо Ты моя пища!

Успею ли заклясть Тебя, Господи?

Не думаю, что молитва моя угодна, и что мантрам дойдет до Тебя.

Но я удержу в руках моих одежду Tвою.

Ах, Господи, я буду дерзок.

И дерзостью похищу океан счастья, ибо хочу.

Так сказал. Творите. Поймите.

И очистите двери.

Они могут толкнуть вас.

Но пройдите с улыбкою.

Тот, кто знает, тот идет и приходит.

Довольно.

5 августа 1922, N[ew] York

Modra

[Сообщения, полученные Модрой]

M. is happy with thy plans.

There must be no animosity among the workers.

I have foreseen all the troubles before the work was begun.

I am with thee, and the enmity of men will not prevent the work.

The Name must be used – Master.

M. approves of the plan of action and will help in

a way unforeseen.

The difficulties must first be overcome.

The Name will be decided – You have done well.

Remember a mistake in action is better than inaction!

Another month will bring great change.

The New ideas must be inaugurated.

The School must be a centre of Beauty, not for the few, but for all!!!

Once the work is begun, the ideas will unfold.

The help that will come, will be unexpected.

Prepare the way for the institution of which you are dreaming.

Modra – thou wert once at Saragossa.

You learnt then Martyrdom,

Since then thou wert many times a martyr.

Once you learnt the joy of death in the cause of Truth, the way was shown to you, and once the way is pointed out, the traveler advances rapidly.

Thy work is given to thee – thou knew it long ago.

I shall soon reveal to thee thy former lives.

But not yet, only be brave!

The way opens very soon.

A light will come before thou art aware.

On the pages of the book are written the words of thy services.

Add another page! Let the pen of time pen the words forever!

The days of great achievement are approaching.

Look forward! Oh, my little one!

Hail that day with joy! Heart of flame!

[англ.: M. счастлив твоими планами.

Не должно быть никакой враждебности среди работников.

Я предвидел все неприятности до начала работы.

Я с тобой, и вражда людей не остановит работу.

Следует использовать имя – Владыка.

M. одобряет план действия и поможет непредвиденным образом.

Сначала необходимо преодолеть трудности.

Имя будет решено – вы преуспели.

Помните, что ошибка в действии лучше, чем бездействие!

Новый месяц принесет большую перемену.

Новые идеи должны быть возвещены.

Школа должна быть центром Красоты не для нескольких, а для всех!!!

С началом работы идеи раскроются.

Помощь, что прибудет, будет нежданна.

Подготовьте путь организации, о которой мечтаете.

Модра – однажды ты была в Сарагоссе.

Тогда научилась ты мученичеству.

С тех пор ты много раз была мученицей.

Как только ты познала радость смерти за дело Правды, путь был показан тебе, и как только путь указан, путник продвигается быстро.

Тебе дана твоя работа – ты знала это давно.

Я скоро открою тебе прежние твои жизни.

Но ещё не сейчас, только будь отважной!

Путь откроется очень скоро.

Свет придет прежде, чем ты узнаешь.

Слова твоего служения записаны на страницах книги.

Добавь ещё одну страницу! Пусть перо времени записывает эти слова вечно!

Дни большого достижения приближаются.

Смотри вперед! О моя маленькая!

Приветствуй тот день радостью! Сердце пламени!]

M.K.H.

On Monday begin thy new work with joy, for I am with thee!

On that day, thy Mission in My Name begins!

Rejoice!!!

[англ.: В понедельник начни свою новую работу с радостью, Я – с тобой!

В тот день твоя миссия во имя Мое начнется!

Возрадуйся!!!]

M.M.

6 августа 1922

М.

Ту маму считай своей, которая положит Мории венок. Я Урусвати чую матерью Моих учеников.

Счастье суждено той, которая поможет Урусвати плести Мой венок.

Урусвати, прими Мое благословение на Мории путь. Урусвати, сумей тучи развеять над явлениями школы.

Пусть считают... Урусвати, Corona Mundi уже растет.

Яруя пишет, утверждает Новую книгу.

Спешите послать ту рукопись.

Нужно Урусвати помочь дать взаймы.

Улучши текст корректурой.

Пусть строки короче.

Я считаю, чутко надо книгу издать.

Лишнее о сомнениях.

Увидишь – Мои просьбы против сомнений.

Я прошу утверждать, но не допустить в новых сердцах сомнения.

Этот червь вреднейший в Мире!

Довольно.

7 августа 1922

М.

Лихтманы готовы ехать, потому могут обождать два дня.

Они похваляются получением Наших поучений, но не поступились ни одной привычкой.

Шаги их полны сомнений, и слова их насыщены предательством.

Купаются в домашней луже и принимают её за океан.

Особенно остерегайтесь предательства.

Прочла – шаги раздражения слышу.

Но, уйдя из храма, не прилететь на крыльях зла.

Нужно занести в книгу.

Руль чистый у вас.

Являю очищение от гнилушек серых.

Удрая приехал в (Париж) – Plymouth.

Надо Хорш написать.

Читайте «Tertium Organum», стр. 233 – стр. 7.

«Esthetics – the sense of beauty – is the sensation of the relation of parts to a whole, and the perception of necessity for a cert[ain] harmonious relation». [англ.: Эстетика – чувство красоты – ощущение связи частей с целым и осознание необходимости гармоничных связей].

Еще 154, стр. 3.

«But it is really only our inaptitude to feel and understand this ‘‘newness’’» [англ.: В реальности это только наша неспособность чувствовать и понимать эту «новизну»].

Довольно.

8 августа 1922

М.

Мудро, достойно, сознательно несите ваше поручение.

Чую, надо щит Мой отнести.

Явление в России не скоро состоится.

Явите мудрое понимание ликов. Надо знать и собрать новых и молодых.

Не посылай письма Удраи (А.Д.), но предупреди о явлении внимания к Манциарли.

Опрокину препятствия.

Не уделяйте внимание далеким сейчас. У срока стоит школа. Вы знаете тоже позвать Шибаева и Грант.

Спас вас от большого разочарования в Адиаре.

Меняется от напряжения нервов (K).

С годами требуется новое распределение праны. Йоги проводят много времени в горах и лесах.

Не ожидайте ничего от Ледбитера и сохраните устремление к Радже.

Сказавший Красота спасен будет.

Сравни отношение к Блаватской. Но её (Бл[аватской]) огонь горел.

Я не указал её (книга A.B. «Talks to the class»).

Но предмет многосторонен. Не надо тусклые видения в вину ставить.

Вы уже знаете, теософическое общество скоро закроется. Её (Бл[аватской]) свет не погаснет!

Довольно.

9 августа 1922

М. З. и М. Лихтманы

Заключим первую книгу.

Новые проявят себя в действии, явят щит красоты и, полные любви, откроют двери стучащимся.

Падет земля из-под ног слепого, и опрокинется глухой.

Шлю вам живую воду промыть очи и уши.

И чудо претворится, и явится мост красоты в новый путь!

Я сказал.

Вопр[ос] Е. Р[ерих], может ли она задать вопросы о школе. – Дерзай.

Будьте готовы к мудрому расширению.

Широко дело разрастется.

Не случай, но увенчал Я его.

Порядок Мой вам в жизни показал.

Но прежде всего ваше действие.

Урусвати шлет привет своим детям.

Умножу их.

Сон запомни, Сохрайя.

Свези имя N[etti] Horch – Порума. Ты спасла ей жизнь, после завоевания Путьялы приняла её на грудь (Е.Р[ерих]).

Имя может применять Грант – Модра.

Пусть прямо идут.

Довольно.

Читайте «Tert[ium] Org[anum]» – 243 – 3, 135 – 4.

11 августа 1922, Wоods-Hole

М.

Урусвати, сумей решить малую, но трудную задачу. Урусвати, положи руку на явление счастья будущего. Ур[усвати], скажи mrs. Crane о поручении в России.

12 августа 1922

Modra

[Сообщения, полученные Модрой]

M. on the Himalayan peaks listens and understands.

Exult, oh warriors, in the task!

On the heights, One sees and understands.

Let the hearts of the workers be undivided.

Remember the School was founded as a sacred source from which all may drink.

Let none go thirsty.

Let all who seek the font of Beauty find it free.

Dream on, oh workers!

On the foundations of these dreams the temple shall be built.

Its walls must be impregnable.

[англ.: M. на пиках Гималаев слушает и понимает.

Ликуйте о, воины, при задании!

На высотах Видят и Понимают.

Пусть сердца сотрудников будут едины.

Помните, что Школа была основана как священный источник, из которого все могут пить.

Пусть никто не уйдет жаждущим.

Пусть каждый, кто ищет источник Красоты, легко найдет его.

Мечтайте, о труженики!

На фундаменте этих мечтаний храм будет построен.

Его стены должны быть нерушимы.]

On the hearts must be inscribed the Name.

And that Name must be inviolable.

Oh, guard the sacred shrine from all assaults, for these will be many.

Oh, let the hearts be steadfast.

Let the sacred shrine remain inviolate.

Guard it with thy heart’s blood if need be.

On the Himalaya[n] peaks the Stranger watches the work.

Once passed these days of uncertainty, the ways will open smoothly.

Be patient, oh my daughter.

The tears shed for Me are pearls.

The dawn is close at hand.

All thy difficulties will vanish in the morning light.

Let the day find thy heart aflame.

Let thought of thy Father fill each hour.

Shout thy joy – sing loud the song.

Remember, heart, be brave.

In a short time light will come.

Many things will be unfolded which are not understood.

On all points guard the ideals of thy heart.

Be unswerving.

On the subject of thy work judge thy course with wisdom.

Be on guard against attacks, these are imminent.

Beware of the advances of false friends.

On thy guard!

Have thy trust in Me.

M. on the opposite side of the earth hears each tremor of thy voice.

Be brave – oh, rest thy trust in M.

While the world attack[s] thee, He is on thy side.

Only this can determine the conquerors.

Make the most of thy present means.

I shall soon point out the means of thy growth.

Only be patient – and all will be proven.

On thy heart engrave the sacred work,

Have faith in the living God,

Guard the sacred heart, and the Master will [guard] thee.

[англ.: В сердцах должно быть начертано Имя,

И Имя это должно быть неприкосновенно.

О, охраняй святыню от всех нападений, ибо таковых будет множество.

О, пусть сердца будут стойкими.

Пусть святыня остается нерушимой.

Если потребуется, охраняй кровью своего сердца.

На Гималайских пиках Незнакомец наблюдает за твоей работой.

По прошествии этих дней неизвестности пути откроются гладко.

Будь терпеливой, о дочь Моя.

Слезы, пролитые за Меня, – жемчужины.

Рассвет близок уже.

Все твои трудности исчезнут в утреннем свете.

Пусть день застанет твое сердце в огне.

Пусть мысли об Отце твоем наполняют каждый час.

Кричи о своей радости – пой песню громко.

Помни, сердце, будь храбрым.

В миг свет прибудет.

Много вещей откроется, которые не поняты.

Всюду охраняй идеалы своего сердца.

Будь непоколебимой.

В своей работе действуй мудро.

Будь начеку против нападений, они неизбежны.

Остерегайся сближений с ложными друзьями.

Будь начеку!

Доверяй Мне.

M. на противоположной стороне Земли слышит каждый звук твоего голоса.

Будь храброй – о, доверься М.

В то время как мир нападает на тебя, Он – на твоей стороне.

Только это может определить победителей.

Максимально используй доступные средства.

Я скоро укажу способы твоего роста.

Будь только терпеливой – и все подтвердится.

Закрепи священную работу в сердце своем.

Веруй в Бога живого,

Охраняй священное сердце, и Владыка охранит тебя.]

М.

15 августа 1922

М.

Я являю новые лики, читайте людские души, будут новые.

Чую, найдете новых.

Считайте, перед школою найдете новые лики.

Пусть Люмоу придет.

Чую, Люмоу нужно явить рисунок, усмотреть чистоту смелых линий.

Надо явить поручение самым лучшим образом.

Напиши сказку о девочке, проглотившей лягушку, после она могла питаться лишь болотной тиной, чистая вода причиняла боль.

Позвали врача, он ей явил явленную, упрощенную помощь – показал рыбу, и лягушка прыгнула за ней.

Так и в жизни Люмоу, и ты, если заметишь лягушку, покажи скорей ей рыбу. Люмоу поймет.

Лягушка не для вас, на горах она не живет.

Несколько минут можешь посвятить Мне.

Нужно Люмоу пробовать писать.

Довольно.

16 августа 1922

М.

Я послал Урусвати плоды.

Надо питаться плодами, хлебом и яйцами.

Не много.

Мы храним избранных, порадуешься осенью.

Употреби усилие, Люмоу, побыть со Мною.

Нужно тебе понять поручение твое.

Русские зрелища и украшения в жизни под твоей рукою пойдут.

Можешь принять опыт, но мудро.

Люмоу, порадуй Меня.

Урусвати, отдохни ещё 3 дня.

Довольно.

17 августа 1922

М.

Урусвати, отдых тебе полезен, силы обновляются. Пранаяму можешь начать (вдых[ать] 7 на 7 центр[ов]).

Урусвати, можешь написать Мою весть твоим детям. Надо её прикрепить к вам.

Прочу много явлений около дел Моих.

Дает плод каждое действие.

Щитом прикрываю, отпускаю, не явите сна, и если допущу до битвы, скажите – будь благословен день боя.

Призывая детей Моих, являю вам, наследникам, доверие.

Уберегите чашу, щит сохраните.

Мои уже отъезжают.

Мои построили на воле Моей путь ваш.

Наполняю вас действием.

Кто не боится, с Нами пребудет.

Не смущайся отдыхом.

Прана наполнит центры.

Не отойдешь!

Довольно.

18 августа 1922

М.

Можно всегда.

Пусть будет не горда, судя обо Мне (Колокольникова).

Пусть помнит, приближение к солнцу может обжечь.

Но не трать время на нее.

Пусть питается Моими зарницами.

Пусть помнит лишь о Моих детях.

– Какая задача была ей дана? – В доме Крэна сказать обо Мне.

– Сказала ли она что лишнее? – Рину ненужные мысли, не надо о них беспокоиться.

Дядя Урусвати поможет отогнать лишнее.

Найдешь здесь помощь.

Завтра говорите не позднее восьми.

До завтра.

19 августа 1922

М.

Новые проявления воли Моей явлю.

Новые приметы занесу на небе.

Новые силы подыму, ибо начатое чудно необыкновенно ко времени оправдано.

Урусвати, не тревожься отдыхом.

Но не трать сил на эту тетку.

Правильно истолковано о Люмоу. Напомни о великом поручении.

Делаешь много. Завтра пиши утром, помогу.

Помочь можете Hull’у сон его души разогнать.

Можно ему дать прочесть Наши письма.

Дух Урусвати знает.

Аура Hull’а – зеленая. М. Н. Колокольниковой – желтая.

Мохамеди. Мориа на дозоре.

19 августа 1922

Modra

[Сообщения, полученные Модрой]

M. has set this seal upon the labors.

On the heart’s inmost corners the Name of Him who guards thy soul is written.

M. is thy blessed Father, thy living God.

All worship His Name.

(Picture of mountains, etc., with title «On the road to the Himalayas»)

On the path journeyed a traveler once.

Through the perils of the way he went, minding not the vicissitudes.

At the journey’s end he found the object of his search.

On the way many were the hardships he encountered.

He turned not from the path.

His eyes regarded only the distant goal.

And at the journey’s end he found awaiting him

a resplendent Being.

Only such valor will prevail.

Thou knewest the way once – find the way again.

On the way thou art guarded by my words – thou art protected.

(Another picture with date 1929)

In 1929, there will occur what thy vision has forseen.

I once was at thy side of late.

One time thy heart spoke loud to you and whispered My message.

Listen to thy heart, it shall reveal to you My wishes.

Only let that be thy guide.

Only regard its call.

(picture again with date 1929)

Oh, regard this date 1929.

Begin to plan for that year.

Oh, let thy heart rejoice!

Let thy labors continue. The school must have a firm foundation by then.

For thou will leave it. Remember.

1929 – 1929.

(picture)

M. on the Himalaya[n] peaks awaits thee.

Only work. Only thy heart must be patient, oh my daughter!

There will be much to pass through before.

Many battles are before thee.

Be brave, and the end will be beyond thy dreams.

Tell Horch that happiness is in store for him.

His actions are observed. He must be patient.

I shall point out the way of growth.

Work, work, work all together in harmony and no other will conquer against you.

Unity and compassio[n] will prevail for Love, Beauty and Action.

[англ.: M. поставил эту печать на труды.

В самых сокровенных углах сердца записано Имя Его, охраняющего твою душу.

M. – твой благословенный Отец, твой живой Бог.

Все поклоняйтесь Его Имени.

(рисунок гор и т.д. с названием «На пути к Гималаям»)

Однажды по дороге шел путник.

Он шел, преодолевая опасности пути, невзирая на превратности.

Цель своего поиска он нашел в конце пути.

По дороге он столкнулся со многими трудностями.

Он не свернул с пути.

Его взгляд был устремлен лишь к дальней цели.

И в конце пути он нашел ожидавшее его великолепное Существо.

Лишь такая доблесть возобладает.

Ты знала путь однажды – найди путь снова.

По дороге охраняешься Моими словами – ты защищена.

(другой рисунок с датой 1929)

В 1929 произойдет то, что твое видение показало.

Я как-то недавно был на твоей стороне.

Тогда-то твое сердце говорило громко с тобою и прошептало Мое сообщение.

Слушай свое сердце, оно откроет тебе Мои пожелания.

Только позволь ему быть твоим проводником.

Только следуй его зову.

(снова рисунок с датой 1929)

О, помни эту дату 1929.

Начни планировать на тот год.

О, пусть твое сердце возрадуется!

Пусть твой труд продолжается. Школа должна обрести твердую основу к тому времени.

Ибо ты покинешь ее. Помни.

1929 – 1929.

(рисунок)

M. на пиках Гималаев ждет тебя.

Только работай. Только сердце твое должно быть терпеливым, о дочь моя!

Прежде придется пройти через многое.

Много сражений тебя ожидает. Будь храброй, и результат превзойдет твои ожидания.

Сообщи Хоршу, что ему уготовано счастье.

За его действиями наблюдают. Он должен быть терпелив.

Я укажу путь роста.

Работайте, работайте, работайте все вместе в гармонии, и никто не победит вас.

Единство и сострадание возобладают во имя Любви, Красоты и Действия.]

Porooma

[Сообщения, полученные Порумой]

Love must be your guide. Instill love amongst all the workers. Do not forget this. Your words come from Me. Have trust in Me. There must be unity amongst the workers. Be kind to all. Your work will come to you in the Future. Be patient.

[англ.: Любовь должна вести тебя. Прививай любовь всем сотрудникам. Не забывай об этом. Твои слова исходят от Меня. Доверяй Мне. Должно быть единство среди сотрудников. Будь добра ко всем. Твоя работа вернется тебе в Будущем. Будь терпеливой.]

M.M.

20 августа 1922

М.

Оброненный символ мудрости превращается в золотые цепи земли.

Скажи Колок[ольниковой]: ещё не поздно, но тропа быстро зарастает.

Чую, дух Моего сына волнуется, но надо знать, новое счастье идет.

Дух нужно направлять мудро поверх воли тела.

Тетушку нужно поставить на место.

Завтра начни переводить.

Hull поможет перевести.

Она просмотрит (Грант).

Завтра помогите ему начать писать.

Теперь Моей Урусвати скажу:

Ручаемся за путь к Нам.

Ручаемся за чистоту дороги к Нашей башне.

Нужное время пробудете.

Урусвати, чуя нужное успокоение, Удрае хорошо написала.

Опять дух захромал, подковать нужно.

Учи его понять ваше значение (7 раз).

Чую, мысли те надо переменить.

Пусть помнит, один не дойдет.

Моя мощь на нем через вас.

Новый дух не мог Мой щит оценить.

Он впервые приближается ко Мне.

Гул, дым, скачки, прыжки пусть Люмоу пройдет.

Дом Мории нуждается в нраве мудром.

Довольно.

21 августа 1922

М. М.Н. Колок[ольникова], Hull

Авт[оматическое] письмо Н. Р[ериха].

Господи, до чего же скудна одежда моя!

И куда завела меня боязливость!

Но в ненастный день, когда потемнеет солнце,

И закроют люди двери домов своих,

Выйду один я и, полный смелости,

Дойду до врат селений Твоих.

И беру я кольцо от затвора,

И стучу им, пока не поднимется к воротам

Твой Светлый Страж!

И говорю я: вот пришел,

Вот не уйду я, ибо мне некуда идти.

И если страж всем сверканием своим

Заступит врата Твои,

Не уйду я, Господи.

И дождусь я Праведного.

И за Ним пройду я врата,

Ибо проходят Праведные.

И за Ним, за Тобою избранным,

Я пройду в свет селений Твоих.

Возгласил Господи трубою на бой.

Моя труба и мой рог малы.

Но я и все со мною тоже вострубим!

Напишите Лихтман, пусть предупредят Грант не обратить внимание на Буржуя…

Пусть знают, Я с ними. И... завтра скажу.

Довольно.

22 августа 1922

М.

Чую, надо послать Удрае письмо, просить его не забыть ваше значение у Манциарли.

Надо Урусвати нрав показать, надо нрав показать Колокольниковой.

Напомни ещё ей об упущенных зовах.

Читая слово любви, ей приходит на ум только смех. Впрочем, она лишь свидетельница.

Уму её дайте только намек на встречу в Сибири.

Поедете через Тюмень.

Прочтете обращение к народу. Посол поедет первым. Мой сын – Рерих.

– Когда я поеду? – Со Мною.

Думайте теперь о поездке из Америки.

Кучер думает по конюшне.

Новые ценны.

Оправданный, новый Союз процветет Народов Востока.

Нужно Урусвати легче делать пранаяму, по 4, на два центра, утром и вечером.

Довольно.

23 августа 1922

М.

Нужно Урусвати делать пранаяму – ручаюсь за успех.

Суди – новых счастливых посланных людей нужно понять.

Пуще смотри за Люмоу.

Надо его остеречь.

Нужно знать, у него утаилось новое русское знакомство.

Не люблю того – предаст, чую.

Нужно Урусвати посмотреть ему в глаза.

Урусвати знает утаенные мысли.

Но чую, Урусвати поймет.

Старые обломки не годятся вашему кораблю.

Нрав Мой устремляет вас к новым.

С Моей стороны все уже послано, только подберите.

Нужно чисто предусматривать.

Последняя помощь Крэна в сентябре – не пропустите.

Поможет заказу явление русских городов в Чикаго. Помни о заказе этою зимою, надо помещение достаточное.

Понимаю ваше недоумение – но помните о работе этою зимою.

Новое решение пусть готово у вас.

Смотрите по-орлиному.

Посылаю для пользы поручения.

Отель нужен до октября, но после нужна квартира. Урусвати понимает Мою заботу.

Спеши пуще хотеть лететь навстречу солнцу.

Не надо листьев, думай о красоте.

Довольно.

24 августа 1922

М.

Счастье идет.

Урусвати духом знает, судьба ваша особая.

Люмоу не пусти с ним.

Грант и Хорш напиши о русском значении для мира, уму их станет задача союза с Россией близкою.

Ответь Таффиндер, напиши: наполнись сознанием вашего поручения.

Тем не менее, Я приял Россию, и вы избраны.

Нужно ехать ко Мне.

Улыбка сердца и похвала работе заслужены.

Похвали также решимость дать большее развитие Моим делам.

Круг работы безграничен.

Можешь видеться только с тремя дочерьми.

Отпусти тетку ехать первою.

Довольно.

25 августа 1922

М.

О письмах не беспокойся.

Грозу мудро рассею.

Adney можно написать из N[ew] York’а.

Урусвати, чту твое нетерпение.

Теперь отдохни.

Перед прыжком сидят на земле, считай, последний август в Америке.

Чудеса будут осенью, огонь вспыхнет опять.

Довольно.

Индус, друг Нуявода из Путьялы, слуга, XVI–XVII вв. Щитоносец шейха в Египте, XVIII [в]. Англичанин – Х в.

26 августа 1922

М.

Пиши, сегодня есть, что сказать.

Авт[оматическое] письмо Н. Р[ериха].

В древних культах всегда оставались признаки духовных учений.

Даже старый хоровод сохранил начало духовности.

В середине круга помещалась избранная, реже избранный.

Кругом нее шли ритуальные движения и хор.

Серединная избранная оставалась как бы в бездействии.

Но все движения и обращения делались как бы к ней.

И она несла на себе смысл выражения всех устремлений.

Так же и в учении Духа.

Ученик получает озарение радости,

Получает бездну исканий,

Получает лед одиночества.

И затем должен пройти тягость средоточия.

Как бы один, как бы безгласный,

Как бы без помощи,

Он несет на себе тягость всех.

И так же покойный, как во льду одиночества,

Он ждет и с готовностью принимает тягость обращений.

Как бы основа здания, молчаливо он дает окружить себя.

И удесятеряет руки свои.

И умножает сердце свое.

И должен вырасти духом

На всех обратившихся.

Но не боится он. И знает, что его время приходит. И стучащиеся, и пугающие, и отягощающие – они должны придти.

И он должен встретить их.

И временно он окружен ими, и закрыт выход его. Но нет вечного испытания.

Но близка возможность ближайшего пути.

Такова тягость средоточия.

И благо, если тянутся к вам руки друзей.

Если хоровод сплетается из добрых желаний.

Ах, эти женщины в темных покрывалах.

Их протянутые руки и устремленные заклятия!

Трудны они. И тяжко перенести их.

Но так же, как во сне, они тянутся к образу дальнему, а человек свободен, и тягость средоточия пройдет.

Но что же делать избранной во время хороводов? Она может мыслить. Даже погрузиться в книги.

И пользуйся временем переустройства организма, чтобы за время ожидания дать перейти к пути новому.

Не бойся, Урусвати, Я слежу. И хоровод пройдет.

Теперь поговорим.

М.М.

Помнишь сон – могут быть заклятия злых.

Но теперь злое прошло – теперь только хоровод друзей.

Манифестации являют бесконечность, нужную для оборота мира (миров).

Подожди, ибо ждет явление лучшее.

Считаю, чтением Оригена надо знать писание последнего писателя Христа.

Люмоу приласкай – он путается в планах. Мутно сознание в работе – трудно ему.

Я около, но на пути тягости увидишь знаки Мои на стороне. Скажу точно: путь не Мой, но общий всем.

После озарения устремление и искание, потом надо пройти некоторое время одиночеством.

Ведем вас кратким путем.

Боже, Ты знаешь, веду Россию на путь Твой.

Скорее по счетам заплатите.

Довольно.

27 августа 1922

М.

Чую, можно ожидать явление чудесных сил около Моих учреждений.

Дух стремительный Урусвати, недолго тебе ждать движения.

Опрокиньте препятствия, их мало.

Ту нужду пущу – муку счастьем покрою.

Покровом чистого снега, щитом луны загражу от людей.

Считаю, приняв поручение, не можешь распоряжаться жизнью.

Довольно.

– Кем был Хорш? – Нужен ныне сын первый китайского императора. Умер 10-ти лет.

– Кем был М.Д.? – Индус – такур Пенджаба. Предал Акбара.

27 августа 1922

Modra

[Сообщения, полученные Модрой]

M. is with thee. Oh, all His disciples, look upwards and behold His splendor!

M. has seen the progress of the work.

On one of the days to come you will feel the presence of the Father.

You will be gathered together and shall feel His Presence like some Glory hovering near thee.

Modra, guard well the portals.

The enemy appro[a]ches.

Beware, he advances upon the stronghold.

M. is with thee, be not afraid!

He comes armed, many are in his army.

Yet my seven will be the conquerors.

Horch, be ready for a battle in My Name.

Be for[e]armed and guard the Temple.

One will lead the enemy who is now among those pretending friendship.

Only be silent and ready and the battle will be averted.

Horch may look for a House.

I shall indicate which I wish for My dwelling.

Let him begin at once.

I will tell him which to choose. 101 W[est].

Now search! All will be well.

Let not the overhanging dangers disturb the labor.

These will be overcome and all will progress.

My other warriors will soon be with you.

My leaders – they shall go within the year.

Be ready – [the] young ones to continue the work.

I shall be with thee.

There shall be no need to worry.

Be prepared for great activities. M.

Modra – Mamaway

[англ.: M. – с тобой. О, все Его ученики, посмотрите вверх, и узрите Его великолепие!

M. видел продвижение работы.

В один из грядущих дней Вы почувствуете присутствие Отца.

Вы будете собраны вместе и почувствуете Его Присутствие подобно некой Славе, парящей около вас.

Модра, хорошо стереги врата.

Враг приближается.

Остерегайся, он движется на крепость.

M. с тобой, не бойся!

Он – вооружен, многочисленно его войско.

Все же Мои семеро выйдут победителями.

Хорш, будь готов к сражению во имя Мое.

Будьте во всеоружии и охраняйте храм.

Поведет врага тот, кто ныне среди притворяющихся друзьями.

Только молчите и будьте готовы, и сражение будет предотвращено.

Хорш может искать дом.

Я укажу, который Я желаю для Моего жилья.

Пусть начнет тотчас.

Я сообщу ему, какой выбрать. 101 W[est].

Теперь ищите! Все будет хорошо.

Не позволяйте нависшим опасностям нарушать ход работы.

Они будут преодолены, и все продвинется.

Мои другие воины будут скоро с вами.

Мои руководители – они уедут в течение года.

Будьте готовы, молодые, продолжить работу.

Я буду с вами.

Не надо будет беспокоиться.

Будьте готовы к важным делам.

М.

Модра – Mamaway]

Porooma

[Сообщения, полученные Порумой]

Love thy neighbor – know well the meaning of these words – love and compassion – this is the foundation from which you shall develop. From the bud is born the flower – know thyself.

[англ.: Возлюби ближнего своего – как следует познай значение этих слов. Любовь и сострадание – это основа, из которой ты разовьешься. Из почки рождается цветок – познай себя.]

М.

28 августа 1922

М.

Умолкнет Данилов.

Омут нравится Люмоу, но щит Мой над ним.

Явление Манциарли нужно Удрае, но чую, надо туман рассеять около Моих поручений.

Удрая отнесется, трудом объятый, к Моим словам забывчиво. Манциарли поможет ему сохранить атмосферу влияния.

Я дам ему помощь в работе.

Пу


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: