Задача 5. В процессе профессиональной деятельности необходимо применять этические знания и навыки для создания должностной морально-психологической обстановки в

В процессе профессиональной деятельности необходимо применять этические знания и навыки для создания должностной морально-психологической обстановки в профессиональном коллективе, для решения профессиональных задач.

Познакомьтесь с ситуацией для анализа.

Ситуация для анализа.

Группа переводов отдела информации при конструкторском бюро (пять переводчиц и руководитель) значительно перевыполняло норму выработки. Руководитель определял общий объем работы, а переводчицы сами распределяли её между собой, помогая друг другу. В конце каждой недели руководитель проводил совещание группы, оценивал работу и сообщал о предстоящей. Сами переводчицы предлагали к обсуждению дополнительный материал.

Но в группе была одна переводчица, которая не имела достаточного опыта и квалификации, а потому все её помогали, когда в этом возникала необходимость. Это её немного раздражало, но она все, же пользовалась помощью. И вот однажды на традиционном совещании она предложила для перевода большую серию статей, содержащих материал, который был крайне необходим конструкторскому бюро. Другие переводчицы были против, объяснив, что это объем работы, намного превышающий норму. Руководитель предложил ей немедленно приняться за переводы этих статей. Она, не жалея сил и времени работала, даже в выходные дни. Первые же переводы помогли конструкторам существенно продвинуться в своих разработках. Её переводы оказались высокого качества, а объем работы значительно превышал тот, который был в группе. Руководство конструкторского бюро и руководитель группы были очень довольны её работой и высокого оценили инициативу (правда, не повысили зарплату). Руководитель предоставил ей отдельную комнату и она стала работать самостоятельно.

Через два месяца отношение к переводчице со стороны сотрудниц резко изменилось. Сначала они реже стали с ней общаться, затем вообще перестали, при этом между собой отношения у них по-прежнему оставались хорошими, они также все делали сообща. Однако, общий объем переводов в группе стал уменьшаться. На традиционных еженедельных совещаниях все сидели молча и ждали указаний руководителя, сами ничего не предлагали. Руководитель стал предъявлять к ним претензии, требовал инициатив, но наткнулся на глухое молчание. Руководитель критиковал группу и ставил в пример инициативы той работницы, которую они отвергли. Переводчицы отвечали решительным и дружным отпором, апеллируя к существующим нормам перевода: «Есть нормативы, мы по ним и работаем». И задерживали сдачу сверхнормативных статей.

Тогда руководитель добился увеличения премий за перевыполнение нормы и за качество в целом на 30%. Результат оказался неожиданным: четыре переводчицы подали заявление об уходе. Через некоторое время руководитель остался работать с инициативной переводчицей.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: