Kolik kupujeme

Balíček m. упаковка - láhev f. бутылка - plechovka f. жестяная банка – sáček m. пакетик - kelímek m. пластмассовый стаканчик

1 kilo - 1 litr - 10 dkg = 100 gr

mnoho, hodně, moc, dost, málo, trochu

kousek, kus, půlka, čtvrt, čtvrtka, část

kilo cukru, 10 deka kávy, mnoho vody, trochu čaje, dost mouky, kousek sýra, půlka chleba, čtvrtka másla, čtvrt kila salámu

Pamatujte: Помните:

zabalit - zabalte, zvažit - zvažte, nakrájet – prosím nakrájet

Cvičení:Упражнения:

1. Řekněte: Скажите: Dejte mi, prosím....

10 deka - káva, 1 kilo - cukr, 1 balíček - čaj, trochu -sýr, dost -víno, 2 ůitry - mléko, 20 deka - salám, 2 lahve - bílé víno, 1 lahev- světlé pivo, sklenice- studená voda, 2 sklenice- citronová šťava, šálek -videňská káva, půl kila - šunkový salám, lahev - francouzký sekt.

2. Řekněte česky: Скажите по- чешски:

Я хотела бы 250 гр печенья, 2 бутылки красного вина, полкило свиного фарша, 300 гр копчёного сыра, пачку зелёного чая, пакет кнедликов в порошке, 150 гр картофельного салата в стаканчик, 2 коробки шоколадных конфет. Взвесьте мне полкило тирольской колбасы. Можете мне показать тот кусок свинины?

3. V OBCHODĚ POTRAVINY

( prodavačka, zákazník )

Z.: Dobrý den!

P.: Dobrý den! Co si přejete?

Z.: Moment, napsala jsem si to na lístek. Tady ho mám. Tak tady: dva balíčky kávy, 10 deka tohoto salámu, 20 deka tvrdého sýra a čtyři housky.

P.: Chleba nechcete? Je měkký, právě ho přivezli.

Z.: Můžete mi ho dát půlku. Berete prázdné láhve?

P.: Ano, můžete mi je dát sem. To je všechno?

Z.: Ještě bych chtěla nějaké ovoce.

P.: Máme jablka, hrušky, pomeranče, citróny. Co si vyberete?

Z.: Jablka.

P.: Stačí kilo?

Z.: Ano. To je všechno. Kolik platím?

P.: Moment, hned to spočítám. Je to 125 korun 50 haléřů.

Z.: Nemůžu najít peněženku. Kam jsem si jí mohla dát? Aha, je tady v tašce. Tady je pětistovka.

P.: A tady máte 374,50 Kč zpátky. Na shledanou. Přijďte zase.

Z.: Na shledanou.

HUMOR:

- Prosil bych deko eidamu.

- Vy si snad děláte blázny, člověče?

- Jen to sem dejte, nebo si ho nechám ještě nakrájet

4. DIALOGY V OBCHODĚ

1. - Přejete si, prosím?

- Já chci pomeranče.

- Kolik?

- Asi pět.

- Pět kilo?

- Ne, pět pomerančů.

2. - Prosila bych asi šest banánů, nějakých menších.

- Prosím. Další přání?

- Kilo pěkných zralých jablek a ještě nějakou zeleninu do polévky,

několik mrkví, dvě petržele a jeden celer.

- Celer máme jenom tenhle....

- Ten je hrozně velký. Můžete mi dát jen půlku? Nebo raději čtvrtku. A těch mrkví radeji pět, ty jsou malé.

- Prosím. Dohromady je to 82.50.

3. - Prosila bych dvě ředkvičky...

- Myslíte dvoje?

- Promiňte, dvoje ředkvičky, dva saláty, jednu kedlubnu - ne, těch

kedluben mi dejte pět, ty jsou pěkné a velké.

- Ty jsme dostali dnes ráno, jsou uplně čerstvé. Nějaké další přání?

- Vzala bych si ještě třešně, půl kila.

- Je to všechno, mladá paní?

- Ano.

- Okamžik! To je 75.20.

- Jé! Budete mít zpátky na tisícikorunu? Bohužel, nemám menší peníze.

- Ano, dvacetníček tam bude?

- Prosím.

Slovníček: Словарик:

Kedlubna f. кольраби, celer m. сельдерей, okamžik m. момент

V obchodním domě

В универмаге

Obléčení n. одежда: prádlo n. бельё, podprsenka f. бюстгальтер, kombiné n. комбинация, natělník m., tílko n. нательная майка, spodky трусы, ponožky нгски, podkolenky гольфы, punčochové kalhoty, punčocháče колготки, punčochy чулки, halenka f. блузка, rolák m. тонкий свитерок, «гольф», kravata f. галстук, košile f. рубашка, tričko n. майка, svetr m. свитер, pulover m. пуловер, sako n. пиджак, kabát m., svrchník m. пальто, vesta f. кофта, kalhoty брюки, džiny джинсы, manšestráky вельветовые брюки, šortky шорты, kombineza f. комбинезон, sukně f. юбка, kalhotová sukně f. юбка-брюки, šaty платье, kostým m. женский костюм, oblek m. мужской костюм, bunda f. куртка, plašť m. плащ, plaštěnka f. пелерина, накидка, kožich m. шуба

Obuv f. обувь: boty ботинки, polobotky полуботинки, sandaly босоножки, střevice нарядные женские туфли, kecky кеды, kozáčky сапожки, šlapky шлёпки, podpatek m. каблук, zvyšená podešev f. платформа

Doplňky дополнения: klobouk m. шляпа, čepice f. шапка, rukavice перчатки, deštník m. зонтик, taška f. сумка, šala f. шарф, šatek m. шарф

Hračky игрушки: medvídek m. медвежонок, panenka f. кукла, mič m. мяч, skakanka f. скакалка, stavebnice конструктор, autičko n. машинка

Papírnictví писчебумажные товары: péro n. перьевая ручка, sada tužek набор карандашей, fix m., propisováč m. фломастер, sešit m. тетрадь, zápisnik m. записная книжка, блокнот, dopisní papír m. писчая бумага, pohlednice f. открытка

Látky ткани: vlna f. шерсть, samet m. бархат, hedvabí n. шёлк, bavlna f хлопок, ситец, krajka f. кружево, kůže f. кожа, semiš m. замша, umělé vlákno n. искусственное волокно, kožešina f. мех, latex m. латекс

jaky? Lesklý блестящий, bavlněný хлопковый, ситцевый, sametový бархатный, kožený кожаный, hedvabný шёлковый, pletený вязаный, kostkovaný клетчатый, pruhovaný полосатый, puntikovaný в горошек, vzorovaný узорчатый, průsvitný прозрачный, kožešinový кожаный, plašťový плащёвый

Porcelán m. фарфор: kavová souprava f. кофейный сервиз, šálek m. чашка, cukřenka f. сахарница, džban m. кувшин, křišťalová vaza f. хрустальная ваза

5. OBCHODNÍ DŮM

Je před vánocemi. Musíme obstarat některé nutné nákupy a koupit všem dárky. Jdeme tedy do obchodního domu. Já potřebuji nový oblék a chci si koupit také novou bílou košili. Manželka neráda nakupuje v konfekci, radši si dává šít (šije na míru), a proto si chce koupit nějakou pěknou látku. Potřebuje také nové boty. Procházíme obchodním domem. V přízemi je galanterie, drogerie, parfumerie, prodej skla a porcelánu, bižutérie, v prvním poschodí dětské zboží, látky a pletené zboží: různé svetry, pulovry, vesty, roláky aj.

V druhém patře je nábytek, elektropotřeby a nádobí. Oddělení konfekce, které právě hledáme, je v třetím poschodí. Přichází k nám prodavačka a ptá se, co si přejeme. Ukazuje nám různé obleky. Mají na skladě obleky různých velikosti a různých barev. Žádám hnědý oblek z vlněné látky. Oblek, který si žkouším, je pěkný, sako má však krátké rukávy. Další oblek mi také nevyhovuje, protože kalhoty jsou přiliš dlouhé a také ta barva mi zrovna nesluší.

Nakonec mi prodavačka přinesla ještě jeden oblek, ten mi dobře padl, byla to přesně moje velikost a měl pěknou hnědou barvu, proto jsem si ho vzal. Pak jsem si koupil ještě módní košili, vázanku (kravatu) s hezkým vzorem, kapesníky a ponožky. Potom jsme šli o poschodí výš koupit pro manželku boty. Moje žena chtěla černé lodičky na vysokém podpatku. Jedny se jí velmi líbily, ale neměli zrovna v jejím čísle. Nakonec se rozhodla pro tmavošedé semišové na polovysokém podpatku. Byl to dovoz z Jugoslávie. Ve stejném oddělení se prodávají i punčochy, punčocháče, podkolenky a ponožky.

Pak jsme šli do oddělení látek, kde si manželka koupila látku na sukni, na šaty a na halenku. Dětem jsme koupili pěkné hračky, zaplatili u pokladny a po schodišti vyšli na ulici.

Slovníček:Словарик:

Obstarat = udělat, nutný необходимый, velikost f. размер, zkoušet примерять, vyhovuje устраивает, přiliš слишком, slušet быть к лицу, идти, padnout сидеть, быть по фигуре, vzor m. образец, kapesník m. носовой платок

Otázky: Вопросы:

1. Která oddělení jsou v obchodním domě?

2. V kterém oddělení se prodává obuv?

3. Kde je oddělení konfekce?

4. Co si budete kupovat?

5. Kupujete si hotové obleky nebo šijete na míru?

6. Které barvy nosíte v zimě a které v létě?

7. Z jakých látek si šijete zimní šaty a z jakých letní?

8. Jaké boty jsou v módě?

6. V OBCHODNÍM DOMĚ KOTVA

Alice a Sophi jsou americké učitelky. Nejsou v Praze ještě dlouho, a tak se s Prahou pomalu seznamují. Dnes jdou do obchodního domu Kotva, který je na Náměstí Repubiky. Je to velký moderní obchodní dům. Dostanete tam skoro všechno, co potřebujete. A Sophi toho potřebuje hodně. Na letišzi se jí totiž ztratil jeden kufr, ve kterém měla hodně věci.

V přizemi je informační tabule, a tam si děvčata mohou přečíst, kde jsou různá odělení a co se tam prodává. Zjišťují, že v přízemí je drogérie, parfumérie, papírnictví a oddělení dámského prádla. V drogérii můžete koupit všechno pro domácnost: prací prášky, čisticí prostředky, mýdlo, zubní pastu, šampony na vlasy... Alice potřebuje nějaký prášek na praní. Sophi si kupuje katrač na vlasy. Pak jdou do papírnictví, kde kupují ubrousky, papírové kapesníky, toaletní papír a dopisní papír.

V obchodním domě jsou pochyblivé schody, a tak se rychle a snadno dostanete nahoru do různých pater. V prvním patře je oddělení pánské a dámské konfekce, koženého zboží a galantérie. Sophi chce jít do dámského oddělení, protože potřebuje letní šaty, nějaké kalhoty a také sako. Mají tam náhodou dost velký výběr moderních šatů, bluz, sukní, kalhot, kabátu, dámckých sak a sportovních bund. V kabině si Sophi zkouší dvoje šaty, a pak si bere jedny s pěkným barevním vzorem. Ještě si vybrala jednobarevné sako a hezkou bavlněnou blůzu. Kalhoty jí muisí poslat maminka, protože Sophi žádné kalhoty nelíbily.

V druhém poschodí je všechno pro děti - textil, obuv, konfekce a hra-čky. Je zde také oddělení pánské a dámské obuvi. Sophi potřebuje nějaké sandály, má čislo 5. Žadné boty si však nekoupila, protože ty, které se jí lí-bily, byly moc drahé. Ve třetím poschodí se děvčata nezastavují, protože tam prodávají elektrické přístroje, rádia, magnetofony, hudební nástroje, fo-topotřeby, hodinky a kompaktní disky (CD). O to nemají zájem. Ve čtvrtém poschodí jsou sportovní potřeby, nábytek a koberce. Jedou tedy zpátky dolů do přízemí a pak jdou do suterenu do prodejny potravin.

Uložte k textu otázky. Составьте вопросы к тексту.

Cvičení: Упражнения:

1. Reagujte, používejte slova: Реагируйте, употребите слова: vůbec, žádný, to nеní pravda

Alice si koupila v drogérii opavovácí krem. V papírnictví Sophi koupila pohledy a tužky. V oddělení koženého zboží si Alice koupila teplé rukavice. V třetím poschodí koupily dívky barevný televizor a japonské rádio. Pak si koupily postel a křeslo. Koupily si žlaté prstýnky s českým granátem, protože jsou milionářky a mají hodně peněz.

2. Odpovězte: Ответьте:

Proč potřebuje Sophi udělat velký nákup? Proč si Sophi nekoupila boty? Koupila Sophi kalhoty? Co Američanky kupují v drogérii? Co koupila Alice? O co mají zájem?

Přečtete rozhovory, přeložte. Прочитайте диалоги, переведите.

7.

V PRODEJNĚ OBUVI

- Dobrý den, jaké máte přání?

- Prosil bych nějaké zimní boty.

- Vysoké, nebo polobotky? A jakou barvu?

- Pokud možno černé polobotky.

- Šněrovací, nebo mokasiny?

- To je jedno, jen aby to byl nějaký moderní vzor.

- Dobře, hned se podívám. Prosím, toto je modné novinka. Černé šněrovací

polobotky s koženou podrážkou.

- Co stojí?

- Šestset dvacet korun.

- Dobře, tak já si je vezmu.

- Prosím, nhed dostanete bloček. Děkuji vám, zboží si vyzvednete u

pokladny.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: