Соглашение между Россией н Германией о почтовом, телеграфном н железнодорожном сношеннн

8 августа 1918 г.

Нижеподписавшиеся представители России и Германии, как члены Смешанной Комиссии, пришли к.нижеследующему Соглашению, подлежащему утверждению их Правительств.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья I

Непосредственные почтово-телеграфные и железнодорожные сношения между Россией и Германией вновь допускаются в нижеуказанных размерах. Под Германией в смысле настоящего Соглашения следует понимать также оккупированные ею на востоке области. Германия устанавливает, какие из означенных областей принимают участие в обмене писем с объявленной ценностью, посылок, почтовых переводов и телеграмм.

ПОЧТОВО-ТЕЛЕГРАФНЫЕ СНОШЕНИЯ

Статья II

Почтовые и телеграфные сношения между Россией и Германией подчиняются, поскольку иное не установлено нижеследующими постановлениями, положениям следующих договоров, восстанавливаемых согласно ст. 3 и 5 Русско-Германского [Дополнительного] договора от 3 марта 1918 г. к Брест-Литовскому мирному договору:

1. Конвенция о Всемирном почтовом союзе, условия об обмене пнеем и ящиков с объявленной ценностью и Конвенция об обмене маловесных посылок, заключенные 26 мая 1906 года.

2. Соглашение между Русским и Германским почтовыми управлениями от 1 апреля {20 марта) 1898 г. относительно почтовых сношений между Россией и Германией.

3. Соглашение между Русским и Германским почтовыми управлениями от 10 октября/24(11) декабря 1903 г. относительно обмена денежных почтовых переводов.

4. Соглашение между Русским и Германским -почтовыми управлениями от 16 июня/21 мая(3 июня) 1908 г. об обмене посылок с наложенным платежом.

5. Международная телеграфная конвенция от 10(22) июля 1875 г. и относящийся к ней Регламент международной телеграфной службы (пересмотренный в Лиссабоне II июня 1908 г.).

6. Соглашение между Русским и Германским телеграфными управлениями от 5 (17) июня 1890 г. вместе с Декларацией обоих Правительств от 25 апреля (7 мая) 1897 г. относительно продления означенного Соглашения.


Статья Ш

Допускаются следующие языки:

1. В почтовых сношениях: русский, немецкий, украинский, польский, финский, эстонский, латышский, литовский и 'еврейский, далее датский, английский, французский, голландский, итальянский, норвежский, шведский, испанский и венгерский.

2. В телеграфных сношениях: русский, немецкий и французский *.

Статья IV

Печатные произведения в смысле ст. 2 Конвенции о Всемирном почтовом союзе допускаются лишь с ограничениями, указанными в ст. XXIV сего Соглашения.

Статья V Предельная сумма для писем и посылок с объявленной ценностью допускается для России в 500 рублей и для Германии в 1000 марок. Обмен ящиков с объявленной ценностью ее допускается.

Статья VI Отправления с наложенным платежом временно не допускаются. Допущение должно последовать, однако, не позднее 1 января 1919 года.

Статья VII

1. Обмен посылок между Россией и Германией производится впредь до изменения не на основании Соглашения об обмене маловесных посылок от 26 мая 1906 г., по по правилам Русски-Гормапского почтового соглашения от 1 апреля (20 марта) 1898 года. Согласно сему все посылки рассматриваются как обыкновенные посылки.

2. В посылках не должно содержаться, за предусмотренным в ст. XXIV исключением, письменных сообщений, а равно печатных произведений.

3. Оплата посылок почтовыми сборами обязательна.

4. В конце каждого месяца каждое Почтовое управление составляет па основании своих исходящего и (входящего журналов подсчет сумм, причитающихся в пользу другого Управления. Расчеты с oiносящимися к ним документами пересылакнем другому Управлению и нозможпо непродолжительном иремпнп, пю всяком случае не позднее месяца, следующею яп oMieiiiiiiM мIVицем. Одновременно с означенным расчетом исчпелонп.ш по jTO.My расчету сумма высылается почтовым переводом. Ошибки, усыновленные при лроверке расчета, проводя ich it следующем расчете.

* Допущение перечисленных я и,шоп ииследует при условии наличности достаточного количества переводчиков.


5. Расчеты.по суммам заложенного платежа (ст. 8 Русско-Германского соглашения от 16 июня/21 мая (3 нюня) 1908 г. об обмене посылок с наложенным платежом) производятся ежемесячно.

Статья VIII Постановления, имеющиеся в ст. 2 и 4 Русско- Гер майского соглашения об обмене переводов, согласно которым металлическая валюта страны назначения является основанием при переложении и выплата должна производиться в металлических деньгах, считаются впредь до изменения недействительными.

Статья IX

Местами обмена почтовых переводов назначаются: для России Почтамт в Петрограде и для Германии почтовое учреждение № 2 в Торне.

Статья X

Для расчетов по почтовым переводам устанавливается следующий порядок:

1. По истечении каждого месяца отдел почтовых расчетов в Берлине составляет в двух экземплярах расчет. Последний содержит в качестве русских требований итог сумм по спискам, которые в течение истекшего месяца были высланы из Торна 2, за исключением сумм, подлежащих (вследствие недоставки или просрочки) возврату Германии почтовых переводов, и в качестве германских требований итог сумм по спискам, 'которые в течение истекшего месяца были отправлены из Петрограда, за исключением сумм, подлежащих возврату России (за недоставкой или просрочкой) почтовых переводов. Кроме сего в расчеты включаются сборы, причитающиеся каждому Управлению, по подлежащим оплате этими сборами почтовым переводам.

2. Расчет должен быть переслан Народному Комиссариату Почт и Телеграфов в Москву для проверки не позднее конца месяца, следующего за расчетным месяцем. Один экземпляр его должен быть возможно скорее и не позднее середины второго месяца, следующего за расчетным, отослан в расчетный почтовый отдел в Берлине с отметкой о признании его. Очевидные ошибки в расчете исправляются при проверке, прочие разногласия принимаются во внимание при следующем расчете.

3. По вытекающим из расчета русским требованиям плата должна вноситься в Государственный Народный банк в Москве в русских денежных знаках, а по вытекающим из расчета немецким требованиям — в Государственный банк в Берлине в германских имперских денежных знаках. Уплата должна производиться не позднее конца второго месяца, сле-


Дующего за расчетным. Если таковая не последует в течение этого срока, то на причитающиеся суммы со дня истечения срока до дня уплаты насчитываются проценты из 5-ти годовых.

Статья XI

Государственный Народный банк в Москве и Имперский башк в Берлине за расходы по операциям, которые согласно вышеизложенному будут производиться, не будут взимать по более высокому тарифу, чем обычно.

Статья XII

Записываемые на приход суммы не подлежат 'задержанию 1ни по каким претензиям к Русскому или Германскому Правительствам; также iiie должны налагаться.какие-либо ограничения по распоряжению этими суммами.

Статья XIII

1. В случае требования возврата денег по поданным до войны в одной из Договаривающихся стран и переданным в другую, но еще не выплаченным почтовым переводам, возврат производится отправителю, в противном случае—получателю. Бели в место обмена страны назначения такого почтового перевода не поступит уведомления о требовании возврата до 1 октября 1918 г., то уплата может быть произведена получателю.

Почтовые переводы, относящиеся к довоенному времени, теряют по истечении 1918 года свою силу. Список почтовых переводон, не выплаченных до сего срока получателям, подлежит пересылке Управлению подачи не позднее конца февраля 1919 года.

Почтовые переводы, поданные до войны в занятых ныне Германией областях, в случае возврата по ним денег Германским управлением, выплачиваются по значащимся на этих переводах суммам в марках и ставятся на счет Русского управления.

Расчет по относящимся к довоенному времени почтовым пориподам производится порядком, предусмотренным Рус-ско Гермапгкнм соглашением о почтовых переводах 1903 году.

2. По iipiiHMiUM до войны в одной \ул Договаривающихся стран, ню еще не.отправленным ib другую суммам наложенного платежа уплата производится отправителю посылки в размере, значащемся "и посылке. С этой целью теперь же надлежит усыновить обмен списков для переводов наложенного платежа. Расчет производится порядком, предусмотренным Русско-Германским соглашением 1908 года об обмене посылок с наложенным платежом.


Статья XIV

Подписка на газеты н периодические издания при посредстве почтовых учреждений временно не производится. Почтовые управления Договаривающихся сторон вступят в свое время по этому предмету в соглашение.

Статья XV

1. Правительственные телеграммы Правительств, дипломатических и консульских представительств могут быть зашифрованы. Остальные правительственные телеграммы, а равно все служебные и частные телеграммы допускаются лишь в незашифрованном виде.

2. Постановление ст. VII п. 2 Регламента международной телеграфной службы, в силу которого разрешаются в телеграммах условные адреса, торговые марки, биржевые курсы и т. д., ограничиваются в том отношении, что допускаются только телеграммы с условными адресами.

3. Для обмена бесплатных телеграмм и разговоров по телеграфным аппаратам между комиссиями обеих стран, равно как и дипломатическими и консульскими представительствами этих стран, с одной стороны, и их отечественными правительственными учреждениями — с другой, остается для пользования впредь до изменения прямой провод Берлин — Москва — Петроград.

Статья XVI

Предусмотренный Русско- Гер майским телеграфным соглашением порядок расчетов по телеграфному обмену отменяется и взамен такового устанавливаются отдельные расчеты по телеграммам в обоих направлениях.

Статья XVII

1. Россия обязывается отправлять почту и телеграммы, следующие транзитом через ее территорию, при сношениях с нейтральными странами, с которыми она сама поддерживает почтовые и телеграфные сношения. Германия обязуется допустить транзитные сношения со всеми странами, с которыми она сама поддерживает почтовые и телеграфные сношения, поскольку это допускается тем обстоятельством, что Германия находится еще в состоянии войны.

2. Кроме перечисленных в ст. III под п. 2 языков в телеграфном обмене между Россией и Австро-Венгрией допускаются также венгерский, в телеграфном обмене между Россией и Болгарией также болгарский и в телеграфном обмене между Россией и Турцией также турецкий языки.


3. Постановления ст. XV пп. 1 и 2 сохраняют силу и для транзитного сообщения.

4. Почтовые отправления, независимо от их веса, не могут облагаться транзитными таможенными сборами.

Статья XVIII

1. Военнопленные пользуются почтовыми и телеграфными сношениями на общем основании. Однако каждой Стороне предоставляется право (внести в этот обмен ограничения, которые должны быть взаимно сообщаемы.

2. Почтовые и телеграфные отправления задержанных или высланных гражданских пленных обеих стран подчиняются общим постановлениям по обмену.

Статья XIX

1. Указанное в ст. 10 Русс к о-Германского Дополнительного договора к Мирному договору продление сроков для прав, погасительная давность коих истекла, касается также требований о выдаче вознаграждения, которые вытекают из почтовых договоров, в случае утраты рекомендованных пи-

"сем, в случае утраты, повреждения или ограбления писем с объявленной ценностью и посылок с объявленной ценностью и без объявленной ценности и в случае невыплаты или неправильной выплаты по почтовым переводам. Эти правила применяются также к почтовым отправлениям на имя военнопленных, поскольку это допускается постановлениями о требованиях выдачи вознаграждения, согласно нижеследующему пункту пленницей статьи.

2. За посылкш па имя военнопленных 'не выдается никакого вознаграждения. Письма с объявленной ценностью и почтовые переводы на имя военнопленных подлежат, независимо от того, поданы ли они па территории Договаривающихся сторон или в нейтральных странах, правилам, действующим при обыкновенном обмене почтовых отправлений в отношении выдачи вознаграждения. Однако не разрешается основываться >в отношении почтовых отправлений на имя военнопленных на причинах «непреодолимой силы», исклю-чающих ответеппепность, если эти причины находятся в связи с войной.

ЖГЛ1 ИЮДОРОЖПЬП СПОШГПИЯ

Cum,н XX

Прерванное ной пой железнодорожное сообщение между русской и герм.ми-коп железнодорожной сетями восстанавливается вновь. Ооа Прлинпсльтва приступают немедленно к восстановлению всех еще находящихся в поврежденном


состоянии линий железных дорог и к обеспечению необходимых для осуществления железнодорожного движения.телеграфных и телефонных 'Сообщений.

Статья XXI

В железнодорожном сообщении допускаются:

1. Все поезда, которые необходимы для осуществления особых соглашений относительно обмена военнопленных и гражданских пленных обоих государств.

2. Поездки железнодорожных и почтово-телеграфных служащих станций, расположенных по обе стороны демаркационной линии, по служебным надобностям на территорию, занятую другой Стороной. Подробные условия таковых поездок, а в особенности снабжения служащих соответственными удостоверениями, устанавливаются на местах.

3. При условии особых разрешений в каждом отдельном случае:

а) специальные поезда, которые предназначаются для проезда граждан одной Стороны через территорию другой Стороны из нейтральной страны на родину или обратно;

б) поездки с целью окончательного соединения семейств, разлученных войной;

в) поездки в особых отдельных случаях.

4. Кроме того, к перевозке по железным дорогам допускаются:

а) почтовые отправления;

б) добровольные пожертвования и отправления с военным обмундированием для военнопленных исключительно•по-вагонными отправками;

в) при условии соглашения в каждом отдельном случае маршрутные отправки частной собственности военнопленных и гражданских пленных, оставшейся в пределах задержавшего ее государства, которая при возвращении та родину означенных лиц не была допущена к отправлению)вследст-вие ограничения перевозки багажа, а также упомянутые отправки неиспользованных материалов,и инвентаря лагерей военнопленных, поскольку они были предоставлены средствами государства и частных лиц другой страны или самими пленными;

г) товары для торгового обмена исключительно повагон-ными отправками в размерах, допускаемых условиями эксплуатации участвующих в перевозке железных дорог; попуд-ные отправки временно не допускаются;

д) ручной и попудный багаж; каждому пассажиру сверх ручной клади, допускаемой по правилам каждой страны, провоз еще попудного багажа весом не более 50 килограммов.


ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

•Статья XXII

Настоящее Соглашение не касается права цензуры и способа ее применения lia территориях обеих стран.

Точно так же остаются в силе постановления 'каждой страны, примятые для внутренних сношений.

Статья XXIII

Почтовые отправления упомянутых в ст. XVIII гражданских лиц освобождаются, как и отправления на имя военнопленных, от оплаты таможенными пошлинами, если вложение предназначено исключительно для личного пользования получателя. Добровольные пожертвования и отправления с военным обмундированием освобождаются от пошлин н от железнодорожных сборов, если они отправлены на адреса комитетов помощи военнопленным и гражданским пленным, Красного Креста, лагерей военнопленных и миссий держав-покровительпиц.

Статья XXIV

Пересылка печатных произведений подчиняется временно нижеследующим условиям:

1. Газеты и журналы пересылаются только бандеролью, эти отправления могут заключать в себе только по одному экземпляру номера газеты или журнала.

2. Книги к пересылке, как общее правило, не допускаются. Допускается, и притом как бандеролью, так и в посылках, пересылка только научных произведений между уже существующими научными учреждениями. Печатные отправления в этом случае должны быть снабжены шадписью «научные книги».

3. Из других произведений печати допускаются к пересылке, и притом с соблюдением правил, установленных для газет, лишь те, печатный материал коих приблизительно равен печатному материалу одной газеты и которые заключают в себе не более 48 страниц.

Германия обязывается отменить означенные ограничительные постановления, лини, только обстоятельства это позволят.

ПОРЯДОК ИСПОЛНЕНИЯ

Статья XXV

1. В кач«. ine передаючпых пунктов при возобновлении почтовых и же.кмиодпрпжиых 1ПЮ1Щ.ЧПШ предназначаются на первое время. Парна, Псков, Po.j пош-кня, Полоцк и Орша.

2. Как пассажирское, так и товарное сообщение поддерживаются в пределах каждого государства своими вагонами.


Пассажирское сообщение совершается с пересадкой в передаточных пунктах, если ие последует в виде исключения определенного соглашения, как например, от«оси тел ын о спальных вагонов. Поэтому пассажирские и товарные вагоны обращаются только до обманных пунктов, упомянутых iß п. 1. Товарное сообщение совершается без перегрузки в передаточных пунктах при условии обмена вагон на вагон с обязательством срочного возврата управлению по принадлежности; для контроля за обменом в передаточных пунктах устанавливается точный учет передаваемым вагонам.

При этом условии русские вагоны могут проходить через передаточные пункты до пунктов окончания русской колеи, а германские, в целях скорейшего возврата и ввиду невозможности установления естественной границы пробега, не далее Петрограда, Москвы и Орла.

Возврат принятых в обмен вагонов производится, впредь до изменения, не позднее чем на 14-й день после их приема в обменном пункте, не считая дня обмена; за каждый просроченный вагоно-день начисляется штраф, который подлежит уплате ежемесячно после обоюдной проверки.расчетов.

Обе Стороны отвечают за вое повреждения чужих вагонов, происшедшие на их территории.

Россия согласна, поскольку это допускает наличие годных для перевозок вагонов, в случае.недостатка у Германии вагонов русской колеи, предоставить ей в аренду за имеющую еще быть установленной определенную плату на основании особого соглашения.

Все необходимые для выполнения перевозок отдельные соглашения устанавливаются 'предварительно в местных железнодорожных комиссиях (ст. XXVI) в передаточных пунктах так, чтобы не было задержки в открытии сообщений; окончательные же соглашения заключаются на имеющей быть позднее конференции в Варшаве, когда будут разрешены также и тарифные вопросы.

3. Почтовое сообщение будет немедленно восстановлено на линиях Петроград — Двишск.и Москва — Молодечно (и Ба-рановичи). Необходимые в обоих направлениях почтовые и товарные вагоны предоставляются Русским почтовым управлением и направляются до Двинска,и Молодечно (Барано-вичи). Передача почтовой клади, пересылающейся не по-вагонно, будет производиться в Пскове и Орше-товарной.

Оба Правительства позаботятся о восстановлении почтового сообщения на остальных железнодорожных линиях немедленно после их исправления. Вагоны, необходимые для почтового сообщения на этих линиях в обоих направлениях, предоставляются также Русским почтовым управлением и проходят до тех станций и гаваней, до которых доходит русская колея.


За пробег.вагонов в пределах областей, находящихся под германским управлением, Германия уплачивает России определенную плату, размер которой надлежит установить.

В случаях порчи русских вагонов на германской территории Германское управление позаботится о дальнейшей доставке почтоиых кладей на своей территории.

Статья XXVI

В каждом из перечисленных.в ст. XXV передаточных пунктов устанавливаются с обеих сторон железнодорожные технические и передаточные комиссии, причем эти комиссии по мере надобности входят между собой в оношони я. Технические комиссии производят работы по восстановлению железнодорожного сообщения. Передаточные комиссии устанавливают передачу и обмен и наблюдают за таковыми; их задача заключается также ib возбуждении перед подлежащими властями своей стороны вопросов об увеличении размеров сообщения через передаточные пункты в зависимости от успешности работы па местах, а в особен поспи об установлении почтовых сношений через новые, пока еще не предназначенные для этого пункты. В состав передаточных комиссий должно входить:по крайней мере по одному специалисту— представителю от почты и железной дороги.

Ликвидация означенных комиссий последует по обоюдному согласию Договаривающихся сторон.

Статья XXVII

До восстановления железнодорожного сообщения взаимные •сношения через передаточные пункты должны производиться повозками и т. п., в первую очередь это должно быть организовано в Нарве и Полоцке.

Статья XXVIII

Для телеграфных сообщений восстанавливаются в первую очередь линии: Петроград—Двинск — Берлин и Москва — Варшава — Берлин.

Статья XXIX

По восстановлении какого-либо участка железнодорожной 'нлщ телеграфной линии немедленно открываются по ним сношении. Необходимые по сему мероприятия осуществляются пепоередеиненпо подлежащими учреждениями.

Общие посг.нюклешпя, регулирующие железнодорожное сообщение п передаточных пунктах, устанавливаются впоследствии.

О ii 11-я XXX

Для обслуживания поч!оного сообщения па линии Петроград— Двинск и Москва—Молодечпо (Барановичи) будет


на первое время обращаться ежедневно один почтовый вагон.в обоих направлениях. В случае усиления почтового обмена количество почтовых вагонов должно быть соответственно увеличено. После 'возобновления движения на остальных железнодорожных линиях на последних должно быть пущено в обращение соответственное потребностям количество почтовых вагонов.

Посылки для военнопленных перевозятся тшвагонными отправками. Если эти вагоны не могут следовать с поездами, предназначенными для обмена военнопленных, то они отправляются ежедневно в количестве до 5 вагонов по каждой открытой для движения железнодорожной линии.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

Статья XXXI Настоящее Соглашение вступит в.силу, как только на то последует согласие обоих Правительств. Отдельные части Соглашения могут, однако, быть ©ведены в действие, по обоюдному согласию, и ранее того. Утверждение этого Соглашения должно последовать ib возможно непродолжительном времени.

Москва, 8 -августа 1918 г.

[Следуют подписи\

Печат. по арх.

23. Русско-германское частноправовое соглашение, служащее добавлением русско-германского дополнительного договора к мирному договору, заключенному между Россией, с одной стороны, и Германией, Австро-Веигрией, Болгарией и Турцией — с другой

27 августа /918 г.

На основании абзаца 2-го статьи 35-й русско-германского дополнительного договора к мирному договору между Россией, с одной стороны, и Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией — с другой,

уполномоченный Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, а именно

дипломатический представитель Советской Республики при Императорском Германском правительстве г. Адольф Иоффе, как и уполномоченные Германской Империи, а именно: •статс-секретарь ведомства иностранных дел, действительный тайный советник, контр-адмирал в отставке, г. Павел Гннце и


директор в ведомстве.иностранных дел, императорский действительный тайный советник, г. д-р Иоганнес Кр иге, согласились для проведения в жизнь частноправовых постановлений русско-германского дополнительного договора урегулировать правовые отношения, вытекающие из векселей, чеков и.валютных сделок (статья 7-я, § 3, абзац 2-й), права на промышленную защиту (статья 9-я), сроки погасительной давности (статья 10-я), равно как и решение споров о правах гражданских и торговых третейскими судами и заключить для этой цели добавочное соглашение к русеко-гер-машжому дополнительному договору.

Уполномоченные по взаимном предъявлении своих полномочий, признанных составленными в доброй и надлежащей форме, пришли к соглашению относительно следующих постановлений:

Глава первая

ПРАВОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ,

ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ВЕКСЕЛЕЙ И ЧЕКОВ

Статья 1

Если предъявление векселя к платежу или совершение протеста, или исполнение другого действия, нужного для сохранения вексельных прав, не могли последовать во время войны вследствие предписаний закона или вследствие непреодолимой силы, то для граждан договаривающихся сторон устанавливается льгота, что действие будет считаться предпринятым заблаговременно, когда оно производится до истечения восьмого месяца после ратификации мирного договора или, если к этому сроку препятствие еще продолжало существовать, в течение двух месяцев по миновании препятствия, однако не позже шести месяцев после ратификации мирного договора между Германией и последней находящейся в войне с Германией великой державой.

Если законным постановлением, изданным по поводу войны для места платежа, введен новый срок для предъявления векселя к платежу и для совершения протеста, то предъявление и совершение протеста, последовавшие в пределах нового срока н до истечения восьмого месяца после ратификации мирного договора между Россией и Германией дол-Ж1ны для J раждаи догопарпнающихся сторон считаться заблаговременно соиершеипыми и m том случае, ко[да векселедержатель имел -возможность совершить действие и в пределах старою срока.

Статья 2

Предъявление к платежу и совершение протеста в неплатеже векселей, которые согласно абзацу 1-му § 3-го статьи


7-й дополнительного договора ip a a решайте я не оплачивать До истечения 6-ти месяцев после ратификации мирного договора, считается учиненным заблаговременно, если последует в течение 7-го или 8-го месяцев после ратификации или, поскольку учинению действия в пределах этого срока препятствовала непреодолимая шла, в течение двух месяцев по миновании препятствия, однако не позже 6-ти месяцев после ратификация мирного договора между Германией и последней находящейся в войне с Германией великой державой.

Статья 3

Препятствием непреодолимой оилы -в смысле статей 1-й и 2-й считается в особенности, когда непосредственные почтовые сношения с местом, где должно быть учинено действие, прерваны.

Статья 4

Если вексель в случаях статей 1-й и 2-й по истечении 6-ти месяцев после ратификации мирного договора не предъявляется к платежу, то должник может освободиться.от обязательства по векселю внесением суммы векселя с наросшими процентами в служебное установление, которое на то уполномочено по законам страны места платежа, за риск и за счет векселедержателя.

Статья 5

Постановления статей 1-й до 4-й соответственно применяются к правовым отношениям, вытекающим из чеков.

Глава вторая

ПРАВОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ВАЛЮТНЫХ СДЕЛОК

Статья 6

Обязательства из срочных валютных сделок м^жду гражданами обоих государств, в особенности касающиеся сортов денег, векселей, чеков и платежей, срок исполнения которым при начале войны еще не наступил, должны быть исполнены на выговоренных условиях в течение срока, установленного для уплаты денежных требований между Россией и Германией. Когда срочные сделки касаются валюты государства, с которым Германия еще находится в состоянии войны, то исполнение должно последовать в течение 6-ти месяцев после ратификации мирного договора с этим государством.


Глава третья

ПРАВА НА ПРОМЫШЛЕННУЮ ЗАЩИТУ

Статья 7

Для уплаты сборов за права на промышленную защиту, арок уплаты которых наступил вследствие восстановления этих прав согласно абзацу 1-му § 1-го статьи 9-й дополнительного договора, гражданам каждой из договаривающихся сторон предоставляется на территории другой стороны срок в шесть месяцев после вступления в силу настоящего соглашения, невзирая на законно установленные сроки и отсрочки.

Таким же образом устанавливается срок уплаты дальнейших сборов, наступивший до вступления в силу соглашения.

Статья 8

Предусмотренный в абзаце 1-м § 2-го статьи 9-м дополнительного договора срок для навсрстания действия, упущенного по причине воины, удлиняется до истечения одного года после ратификации мерного договора между Германией и последней находящейся ib войне с Германией великой державой.

Статья 9

Если на территории одной из договаривающихся сторон право на промышленную защиту, которое по законам военного времени не могло быть заявлено, будет заявлено в течение одного года после ратификации мирного договора между Германией п последней находящейся в войне с Германией великой державой лицом, которое произвело во время войны правильную заявку этого права на территории другой стороны, с трсбова1шем признания приоритета прежней заявки, то эта заявка будет пользоваться преимуществом по сравнению со всеми поступившими тем временем заявками и не может быть сделана недействительной происшедшими до этого времени фактами.

Статья 10

Поп аповлопп'См статьи 9-й им? нарушаются 'содержащиеся в тепорнппих шли будущих законах каждой стороны предписания, согласно которым в (общественных интересах в защите дли предмекш юго рода, которые в дашюм случае были заявлены, чунокп бып. шклялио пли вследствие которых эта защита может быи..от раппчена или отменена, или является недецствптс-лыюп по отношению к третьим лицам, добросовестно поль.нташпимся предметом в промежутке времени между поступлением прежней и позднейшей заявки.


Статья I1

Русское Правительство заявляет свое согласие вступить в ближайшем будущем с Германским Правительством ib переговоры -о взаимной защите промышленной собственности,

Глава четвертая СРОКИ ПОГАСИТЕЛЬНОЙ ДАВНОСТИ

Статья 12

В развитие постановлений статьи 10-й дополнительного договора стороны по вопросу об удлинении сроков погасительной давности и сроков для предъявления требований согласились, что если управомоченный лишен вследствие непреодолимой силы ^возможности предъявить свое право до истечения удлиненного срока, этот срок, с соблюдением еще более льготных предписаний законов страны, удлиняется до истечения двух месяцев по миновании препятствия, однако не далее шести месяцев после ратификации мирного договора между Германией и последней находящейся в войне с Германией великой державой.

Договаривающиеся стороны согласны в том, что удлинение срока, предусмотренное в абзаце 1-м и в статье 10~й дополнительного договора, распространяется и на сроки для предъявления исков по векселям и чекам.

Г лав а пятая

ТРЕТЕЙСКИЕ СУДЫ ДЛЯ РАЗБОРА СПОРОВ О ПРАВАХ ГРАЖДАНСКИХ И ТОРГОВЫХ

Статья 13

Споры о правах гражданских и торговых между гражданами той и другой стороны могут быть 1изъяты из подсудности национальных судов и предоставлены разрешению Третейских Судов согласно с нижеследующими постановлениями.

Статья 14

Третейским Судам подсудны правовые споры между гражданами той и другой стороны, поскольку они касаются

1. имущественно-правовых требований из договоров, заключенных до 1-го августа 1914 года;

2. требований по векселям или чекам, составленным до 1-го августа 1914 года;

3. требований нз авторских прав или прав на промышленную защиту, обоснованных до 1-го августа 1914 года.


Статья 15

Русскими.или германцами в-смысле статьи 14-й считаются и юридические лица и общества, имеющие свое местопребывание в России или Германии. Исключаются юридические лица и общества, находящиеся вследствие наличности неприятельских капиталов, правления или надзора под принудительным управлением или в ликвидации.

Наступившим после 29-го марта 1918 года правовым преемством в требовании или в долге подсудность Третейскому Суду не обосновывается и не исключается.

Статья 16

Обращение к Третейскому Суду возможно только тогда, когда одно из означенных ß статье 14-й требований заявляется путем иска или встречного иска и когда одна из тяжущихся сторон предложит рассмотрение в Третейском Суде.

Истец, может ходатайствовать о рассмотрении дела в Третейском Суде только подачею искового прошения ib Третейский Суд. Если иск вчиняется им в обыкновенном суде, то он лишается права обращения к Третейскому Суду.

Ответчик должен ходатайствовать об этом в ответе на исковое прошение, но не позже двух месяцев после доставки искового прошения. Бели в деле, находящемся в рассмотрении обыкновенного судебного 'места, предъявляется встречный иск, то истец должен ходатайствовать о передаче рассмотрения встречного иска Третейскому Суду в ответе на встречтое исковое прошение, но не позже двух месяцев после предъявления встречного иска.

Суд обыкновенный представляет Третейскому Суду ходатайства о рассмотрении дела в Третейском Суде и выжидает его решения. Третейский Суд может, невзирая на упущение предусмотренного в абзаце 3-м двухмесячного срока, принять ходатайство, если срок был упущен вследствие непреодолимой силы.

Решение Третейского Суда по вопросу о подсудности или неподсудности ему дела обязательно для судов России и Германии.

Статья 17

Третейские Суды, кою])Ым предосивляется.решение, образуются в Москве и Берлине.

Третейский Суд в Москии компетентен, когда ответчик имеет свое местожик'льетво в России, или если он, имея свое местожительство вне России и 1 ермлнии, русский гражданин,

Третейский Суд и Ьерлипе компетентен, когда ответчик имеет свое местожительство в Германии, или если он, имея

ÜÜ7


Свое Местожительство вне Германии и России, германский гражданин.

Если вследствие нескольких местожительств ответчика оба Третейских Суда являются компетентными, то истец выбирает Третейский Суд, к которому он желает обратиться. Это правило действует и тогда, когда из нескольких ответчиков, у которых в отношении предмета спора общее право, один имеет свое местожительство в России, а другой в Германии.

Статья 18

Третейский Суд, если нужно, по собственному почину обязан проверить подсудность дела,,в особенности подданство сторон и.верность заявления сторон, которыми определяется подсудность.

Статья 19

Третейские Суды в Москве и Берлине образуются следующим образом:

Россия и Германия назначают в каждый Третейский Суд по одному судье и по одному заместителю. К Датскому Правительству будет обращена просьба назначить из числа своих граждан ib каждый Третейский Суд также одного судью и одного заместителя. Судьи назначаются сроком на три года. Судьею может быть назначено только такое лицо, которое в своем родном государстве может быть назначено членом коллегиального суда высшей инстанции.

Кроме судей назначается двое торговых судей, а именно по одному от России и Германии, причем (выслушивается предложение органа,.которому вверено представительство торговых кругов.

Правительствам участвующих государств предоставляется право войти в соглашение относительно увеличения числа судей.

Статья 20

Каждая из договаривающихся сторон предоставляет судьям и торговым судьям не из числа собственных граждан дипломатические преимущества и льготы.

Статья 21

В каждом Третейском Суде назначенный Датским Правительством судья заведует делами председателя.

Председатель назначает необходимых секретарей суда, канцелярских и низших служащих, а именно по предложению правительства страны, в которой Третейский Суд имеет свое местопребывание.


Статья 22

Издержки на Третейские Суды покрываются в равных частях Россией и Германией.

Статья 23

Третейский Суд решает дела в присутствии одного датского, одного русского и одного германского судьи; датский судья является председательствующим. По предложению одной из сторон, председательствующий, кроме того, привлекает к делу одного русского и одного германского торгового судью. По предложению обеих сторон Третейский Суд решает дела,в присутствии одного русского и одного германского торгового судьи и одного датского судьи в качестве председательствующего.

Статья 24

Судебным языком для Третейского Суда в Москве является русский, для Третейского Суда в Берлине — немецкий. Бели не все лица владеют языком, па котором разбирается дело и происходят совещания, то привлекается переводчик.

Статья 25

Третейский Суд применяет те нормы частного международного права, которые на основании за.кона или судебного обычая действовали до 1-го августа 1914 года в месте его пребывания. IIo этим нормам, поскольку не являются решающими постановления статьи 10-й дополнительного договора или установленные к нему добавления, разрешается в особенности вопрос, не истекла ли погасительная давность на заявленное требование.

Статья 26

Третейский Суд при применении законов и толкований правовых сделок принимает во внимание воззрения добросовестной и предупредительной торговли и постановляет решение на основании свободной оценки всего содержания разбирательства дела и того, что установлено судебным рассмотрением доказательств, если оно имело место.

Статья 27

Третейский Суд пчспаппиляет 'решению >\\<\ основании устного разбира!стихши дела.

Разбира H'.Jii.riHn дела руководи ich предисдательспвую-щим; оно происходи I при oiKpi.iii.ix дверях.

О всяком слушании пхчавлиен'я протокол, который подписывается председательствующим и секретарем суда.


Статья 28

К слушанию дела вызываются стороны. Вызов не обязателен, если срок (слушания дела был объявлен б присутствии сторон или их представителей.

Статья 29

Срок между доставкой искового прошения и первым слушанием дела должен быть по крайней мере шестинедельный, срок между доставкой вызова и позднейшим слушанием дела — по крайней мере месячный. Третейский Суд вследствие особых причин может, есл.и будет заявлено ходатайство, сократить срок по вызову к первому слушанию и срок по вызову к позднейшему слушанию. При несоблюдении сроков по вызовам может быть заявлено требование об оторочке слушания дела.

Статья 30

Если вызов или объявление срока заседания последовало согласно правилам, то слушание дела и решение его может происходить и в отсутствие неявившейся стороны.

Статья 31

Третейский Суд может обращаться к русским и германским судам в пределах их компетенции, сносясь с ними непосредственно, с просьбой о производстве вызовов и судебном рассмотрении доказательств. Он может со своей стороны производить вызовы, а также допрашивать под присягой или без присяги свидетелей и сведущих людей, являющихся пред ним, равно как и принимать присяги тяжущихся и заявления вместо присяги.

Третейский Суд может определять для свидетелей и сведущих людей, являющихся в Суд, возмещение их издержек и вознаграждение за потерю времени; он может разрешать также выдачу им аванса.

Статья 32

Тяжущиеся могут поручать быть их представителем перед Третейским Судом уполномоченному, в особенности доверенному лицу признанного государством общества защиты кредиторов.

Третейский Суд 'решает по свободному усмотрению, должны ли быть возвращены издержки за представителей оправданной стороне.

Статья 33

Тяжущиеся и их представители вправе пользоваться в Третейском Суде всеми способами правовой защиты, которые они считают полезными в интересах своего дела.


После того как сторонам«или их представителями были предъявлены вое разъяснения в пользу их дела и после обсуждения ими racer о установленного доказательствам«, председательствующий объявляет слушание дела законченным.

Статья 34

Каждая резолюция Третейского Суда постановляется по большинству голосов его членов.

Статья 35

Решения подписываются третейскими судьями с обозначением дня их составления, объявляются в открытом заседании Третейского Суда и доставляются тяжущимся. В них указываются основания решения.

Статья 36 Решением, объявленным согласно правилам и доставленным тяжущимся, спорное дело решается окончательно.

Статья 37 Все спорные вопросы, могущие возникнуть между тяжущимися по поводу толкования решения, подлежат разрешению Третейского Суда, постановившего решение.

Статья 38

Решения подлежат исполнению в пределах договаривающихся сторон, как решения собственных судов.

Статья 39

За пропзюолегмн) дела п Третейском Суде взимаются сборы, которые обращаются та покрытие расходов. Третейский Суд решает вопрос о том, которая из тяжущихся сторон должна уплатить сборы и нести денежные издержки, и по требованию устанавливает их размер; это определение подлежит исполнению в пределах территории договаривающихся сторон.

Третейский Суд может освободить от уплаты судебных сборов, если тяжущаяся сторона убедит Суд, что она не в состоянии уплатить издержек без ущерба в необходимом для себя и своего семейства содержании.

Статья 40

Правовые споры, находящиеся ко времени ратификации сего соглашения в прон^водспвс обыкновенных русских и германских судов, по решение по которым не вступило еще в законную силу, могут, поскольку даны предпосылки статей 14-й и 15-й, быть переданы по ходаuiiicruy одной из тяжущихся сторон в Третейский Суд для нового разбирательства.


Прошение предъявляется в Третейский Суд и до своего разрешения приостанавливает течение всех сроков по делу.

Прошение подлежит разрешению Третейского Суда. Если будет доказало, что в Третейский Суд подано прошение, то суд обыкновенный ожидает его решения. Резолюция Третейского Суда доставляется тяжущимся сторонам. По доставлении резолюции, объявляющей прошение подлежащим удовлетворению, исполнение по решениям обыкновенного суда может быть начато или продолжаться только1 с согласия Третейского Суда.

Третейский Суд по своему усмотрению может в своем решении принять во внимание то, что установлено прежним производством. Со времени доставления резолюции Третейского Суда постановленные по делу резолюции обыкновенного суда теряют свою силу, поскольку они противоречат резолюции Третейского Суда. Третейский Суд может постановить о возврате добровольно исполненного или взысканного на основании решения обыкновенного суда, обращенного к предварительному исполнению. Возникшие в производстве обыкновенного суда издержки считаются частью издержек по производству в Третейском Суде.

Статья 41

Предложение разобрать дело в Третейском Суде может быть с соблюдением статьи 40-й сделано и после вступления решения обыкновенного суда в законную силу, если решение было постановлено уже после 31-го июля 1914 года и Третейский Суд удовлетворит ходатайство о восстановлении в прежнее положение.

Ходатайство о восстановлении должно быть возбуждено перед Третейским Судом в течение шести месяцев после вступления в силу настоящего соглашения. Оно может быть ооновано только на утверждении, что сторона, по причине своей принадлежности к неприятельской державе или по об стоятельствам войны, не располагала возможностью достаточных мер для достижения или защиты своего права. Это утверждение должно быть подкреплено убедительными доводами.

Статья 42

Обыкновенному суду в смысле статьи 40-й приравнивается Третейский Суд (третейская комиссия) по соглашению сторон. Решение Третейского Суда не является препятствием для возбуждения ходатайства в Третейских Судах в Москве и Берлине до тех пор, пока решением обыкновенного суда не объявлена с законною силою ело исполнимость. Если такое решение последовало после 31-го.июля 1914 года, то по правилам статьи 41-й, невзирая на это решение и am решение Третейского Суда, может быть постановлено о вое становлении в прежнее положение.


Статья 43 Каждый Третейский Суд издает наказ и сообщает его другому Третейскому Суду.

H ишказе в особенности даются постановления

1. о вызовах и доставках;

2. о сборах Третейского Суда и о вознаграждении представителям сторон;

3. о возмещении издержек свидетелей и сведущих людей, о вознаграждении их за потерю времени, равно как и о выдаваемых им на это авансов;

4. о форме составления решений;

5. о В03М0Ж1Н0М создании отделений н распределении дел, в особенности об очереди, в которой должны быть привлекаемы торговые судьи.

Статья 44

Русское и Германское Правительства оставляют за собой право согласиться насчет дополнений и изменений вышеприведенных начал, если это в будущем окажется целесообразным.

Статья 45

От соглашения о Третейском Суде Россия и Германия могут отказаться с 31-го декабря, предваряя о сем к 1-му июля каждого календарного года, но не раньше 1-го июля 1921 года. Подсудность Третейскому Суду в смысле окончания имеющихся в его производстве правовых споров не за-

ТрЛЩИП.ПЧ Си Ol К;П»М.

Г л a a il ш истай

ЧЛКЛЮЧИ1ГЛЫ11.П: ПОСТА] ЮШ11 ПИЯ

Статья 4ü

Это соглашение имеет бы п. рати фи ковано и обмел ратификационными грамотами имеет состояться до 6-го сентября 1918 года в Берлине.

Статьи 1-я до 12-й соглашения вступают в силу с обменом ратификационными грамотами, статьи 13-я до 45-й — спустя два месяца после обмена. Русское и Германское Правительства оставляют за собою право согласиться относительно более позднею сроки вступления в силу статей 13-й до 45-й, если бы между Россией и Германией не было заблаговременно усыновлено правильного движения пассажиров и корреспонденции.

В подпиерждпшс сего уполномоченные подписали и снабдили своими пгчлямп и.ц- тнщес соглашение.

Подлинный -и днух экземплярах. Берлин, 27 ю августа 1918 г.

[Следуют подписи\

Нечат. по арх.


24. Договор о товарообмене между Советской Республикой в лице Народного Комиссариата Торговли и Промышленности и Шведской Торговой Делегацией в Петрограде

28 октября 1918 г.

1) Стороны договариваются, что товарообмен совершается на началах взаимной эквивалентной компенсации товарами.

2) Все сделки по экспорту и импорту товаров со отофоны России совершаются исключительно Народным Комиссариатом Торговли и Промышленности.

3) Правомочный представитель Шведского Правительства обязан доставлять Народному Комиссариату Торговли и Промышленности лицензию,на вывоз товаров из Швеции на сумму вывозимых из России в пределах настоящего соглашения товаров.

4) Стоимость товаров, подлежащих обмену на основе настоящего соглашения, определяется в сумме до 15 миллионов шведских крон с каждой стороны.

5) В месячный срок со дня подписания настоящего соглашения должен быть установлен специальным договором подробный перечень товаров, могущих быть предметом обмена между обеими странами. Перечень товаров, предназначенных к вывозу в Швецию, должен быть представлен Комиссариатом Шведской Делегации в Петрограде в недельный со дня подписания сего соглашения срок.

6) В специальном договоре все товары должны быть распределены во категориям с таким расчетом, чтобы вывоз товаров определенной категории компенсировался ввозом товаров той же категории.

7) Руководствуясь упомянутым в пунктах 5 и 6 перечнем товаров, предположенных к обмену, обе договаривающиеся стороны заключают между собой до 31 января 1919 г. отдельные сделки по экспорту и импорту товаров, причем цены устанавливаются для каждой отдельной сделки по соглашению правомочного представителя Шведского Правительства с Народным Комиссариатом Торговли и Промышленности.

Примечание. В целях использования текущей навигации до выработки специального договора возможно заключение сделок на началах сего соглашения.

8) За вое приобретаемые Швецией товары оплата производится шведской валютой, каковая вносится на текущий счет Народного Комиссариата Торговли и Промышленности в момент принятия представителями Швеции приобретенных товаров. Валюта эта служит для оплаты товаров, приобретаемых Народным Комиссариатом Торговли и Промышлен-


ности.на основании настоящего соглашения с Швецией, и без согласия России не может быть употребляема для урегулирования взаимных расчетов России и Швеции, возникших по какому-либо иному основанию. При этом Народный Комиссариат Торговли «Промышленности оставляет за собой право использовать валюту в размере 50% по своему усмотрению.

9) Товары, приобретаемые у Народного Комиссариата Торговли и Промышленности представителями Швеции, принимаются последними в Петрограде, и цены устанавливаются франко-Петроград. Товары, приобретаемые в Швеции Народным Комиссариатом Торговли и Промышленности, принимаются им © шведских портах, и цены устанавливаются фрапко порт отравления.

10) Все разрешения по вывозу и ввозу товаров, выданные до момента заключения настоящего соглашения частным торговым фирмам, но еще не использованные, считаются аннулированными настоящим соглашением.

П) При товарообмене обе стороны вправе воспользоваться как русским, так и шведским тоннажем.

12) Русские суда плавают под флагом РСФСР и беспрепятственно допускаются в шведские воды и гавани с правом пользования шведскими угольными станциями и доками. Равным образом шведские суда беспрепятственно допускаются в русские воды и. гавани и пользуются русскими угольными станциями и доками.

13) Командам русских и шведских судов разрешается закупам, проип,ни в количестве, необходимом па время стоянки tu порту и oöpaiiiupo peii'Ca

14) Для беспрепятственного следования русских и шведских судов в йодах, находящихся в сфере влияния Германии, обе договаривающиеся стороны соглашаюа'я совместно сделать соответствующее представление Германскому Правительству.

Настоящий договор подписывается в двух экземплярах.

Петроград, 28 октября 1918 года.

Члены Шведской Торговой Делегации Герлиц, Сандберг

Комиссар Торговли и Промышленности Союза Коммун Северной области

Евдокимов

Управляющий Петроградским Отделением Народ[ного] Комиссариата] Торговли] и Промышленности]

Ю, Пятигорский

Печат. по арх.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: