Нота Председателя Российско-Украинской делегации на мирных переговорах с Польшей Председателю Польской делегации Домбскому

20 ноября 1920 г. № 89

Милостивый государь, господин Председатель, Настоящим довожу до Вашего сведения, что в Минской Военно-Согласительной Комиссии продолжаются прения по вопросу об отводе польских войск за государственную границу. Вопреки точному постановлению Рижского протокола от 14 ноября 1920 г. * Председатель Польской части означенной Комиссии продолжает требовать разработки плана отхода польских войск и, несмотря на категорическое постановление Рижского протокола, что меры облегчения для борьбы с эпи-зоотиямн и эпидемиями ни в коем случае не могут нарушать указаний § 6 Договора о перемирии ** и ие могут удлинять

* См. док. № 176. ** См. док. № 131, прилож. № 2.


обозначенного в Рижском протоколе предельного срока начала отвода польских войск, вышеозначенный полковник Рыбак выдвигает требования, явно противоречащие указанным условиям.

С другой стороны, требование полковника Рыбака об удержании тридцативерстной полосы между Российско-Украинскими армиями, с одной стороны, и Польскими армиями — с другой, не предусмотренное ни Договором о перемирии и прелиминарных условиях мира, ни Рижским протоколом от 14 ноября и могущее иметь только одну цель содействия возможности соединения войск Балаховича с войсками Петлюры при отходе польских войск, опять вызывает все, казалось, уже ликвидированные сомнения в миролюбии Польши и во всяком случае находится в резком противоречии с теми заявлениями, которые от имени Польского Правительства неоднократно делала и делает здесь Польская Мирная делегация.

Наконец, предложение полковника Рыбака распустить Смешанную Военно-Согласительиую Комиссию ввиду имеющихся там разногласий резко противоречит Договору о перемирии, § 8 которого совершенно определенно предусматривает создание такой Комиссии и не предоставляет ей права распускать себя в случае разногласия, ибо именно для улаживания разногласий и создавалась эта Комиссия.

Обращая Ваше внимание, господин Председатель, что такое поведение Председателя Польской части Смешанной Военно-Согласительной Комиссии полковника Рыбака приводит к излишним и ненужным трениям и чрезвычайно затрудняет ведение мирных переговоров, и не допуская, что это делается по желанию Польского Правительства, я надеюсь, что с Вашей стороны будут приняты все меры к немедленному и безоговорочному выполнению указанного Протокола от 14 ноября и будет указано Польской части Военно-Согласительной Смешанной Комиссии, что вопрос об отводе польских войск уже разрешен Рижским протоколом и в компетенцию Согласительной Комиссии поэтому не входит.

Вместе с тем я принужден указать, что, считая всякие неясности по вопросу об отводе польских войск за государственную границу уже устраненными Протоколом об отводе польских войск за государственную границу, подписанным Председателями обеих Мирных делегаций в Риге 14 ноября, я принужден признать какое бы то ни было невыполнение условий этого Протокола за отказ Польского Правительства выполнять дважды принятые иа себя в самой категорической форме обязательства.

До получения сообщений, что Протокол от 14 ноября лияльно выполняется Польшей, я не считаю возможным


какие бы то ни было дальнейшие работы Мирной конференции.

Примите, господин Председатель, уверения в совершеннейшем моем уважении

Иоффе

Пенат. по арх.

183. Нота Председателя Российско-Украинской делегации на мирных переговорах с Польшей Председателю Польской делегации Домбскому

21 ноября 1920 г. № 91 Милостивый государь, господин Председатель, В ответ на Вашу ноту за № 283 от 20 ноября и в дополнение к моей за № 89 от того же числа *, позволю себе сообщить Вам, что, как видно из официального отношения польской военной делегации при ПРУВСК** за №203, польские войска, вопреки полученным Вами из Варшавы сообщениям, не выполняют точно Протокола от 14 ноября ***. Из означенного отношения усматривается:

1) чго польские войска получили приказ об отходе ие везде «там, где это еще не исполнено», как ясно сказано в Протоколе от 14 ноября, но только в районе расположения Польской VI армии, левый фланг которой кончается южнее реки Припяти;

2) что только иа небольшом участке от Меджибожа до Острополя польские войска отходят 19 ноября, на всем же остальном фронте VI армии отход начинается не с полночи с 19 на 20 ноября, как это надлежало бы согласно Протоколу от 14 ноября, но только с 22 ноября;

3) что, несмотря на категорическое условие Протокола от 14 ноября, обязывающее польские войска во всяком случае соблюдать указания параграфа 6 Договора о перемирии****, ни на один день польским войскам не задан переход в 20 километров, и лишь на 27 ноября переход этот дан в 20—25 километров, в последние же дни величина переходов местами приближается даже к 10 километрам;

4) что без особой надобности и во всяком случае в нарушение параграфа 6 Договора о перемирии включены две дневки 24 и 26 ноября;

5) что в общем, опять-таки в нарушение параграфа 6 Договора о перемирии, на максимальный переход на правом

* См. док. № 182. ** Польско-Российско-Украинская Военная Согласительная Комиссия.

*** См. док. № 176. **** См. док. № 131, прилож. № 2.


фланге в 90 верст назначено 10 дней, не считая 20 и 21 ноября, каковые дни предположено потратить на организацию марша и эвакуацию тыловых учреждений, что в свою очередь противоречит Протоколу от 14 ноября, категорически устанавливающему, что «указания § 6 Договора о перемирии ни в коем случае не будут нарушены, и вышеуказанный срок отхода польских войск (24 часа по среднеевропейскому времени 19 ноября) не будет удлинен»;

6) что весь марш польских войск рассчитан лишь до государственной границы, между тем как на основании Договора польские войска должны отойти от границы в свою сторону еще на некоторое расстояние, ныне уже точно установленное;

7) что требование Польского Командования от Командования Российско-Украинского начать свое движение на запад непременно на сутки позднее польского отхода ни на чем не основано и во всяком случае Договором не предусмотрено;

8) что точно так же противоречит Договору и ни на чем не основано другое требование Польского командования о соблюдении российско-украинскими войсками ежедневно 30-километрового расстояния от польских войск, ибо Договор предусматривает только 30-километровую нейтральную полосу в обе стороны от государственной границы;

9) что, наконец, решение Польского Командования оставить на самой границе корлоп решительно противоречит Договору, устанавливающему, наоборот, 15-километровые нейтральные зоны и категорически требующему, чтобы в таковых нейтральных зонах никаких вооруженных сил не находилось.

Доводя об изложенном до сведения Вашего, я с прискорбием должен констатировать, что Польское Военное Командование не только позволяет себе толковать совершенно ясные постановления Российско-Украинско-Польской Мирной конференции, каковые постановления ему надлежит только неукоснительно выполнять, ио позволяет себе и не выполнять тех решений, которые принимаются Мирной конференцией. Констатируя все изложенные выше имевшие место прямые нарушения решений, принятых с обоюдного согласия обеими Мирными делегациями, я вынужден просить Вас, господин Председатель, принять меры к тому, чтобы впредь все решения Мирной конференции выполнялись неукоснительно всеми учреждениями Польской Республики, и вместе с тем должен подчеркнуть, что уже имевшие место с польской стороны нарушения договоров и соглашений обеих Делегаций будут учтены Российско-Украинской Мирной делегацией при дальнейших переговорах об окончательном мире между Россией и Украиной, с одной стороны, и Польшей — с другой, особенно при взаимных расчетах Договаривающихся Сторон.

Вместе с тем я, сожалея, так же как и Вы, господин Председатель, о вынужденной задержке в мирных переговорах,


вынужден, однако, отметить, что несоблюдение уже принятых на себя обязательств ни в коем случае ие может быть названо «второстепенным обстоятельством», ибо оно ставит под сомнение целесообразность ведения переговоров вообще, и что поэтому ответственность за имевшую место задержку в переговорах не может быть ни в коем случае возложена на Российско-Украинскую делегацию, оба Правительства которой до сих пор самым лояльнейшим образом выполняли и выполняют все взятые на себя обязательства, ио ложится целиком только на Польскую Мирную делегацию, не могущую констатировать того же в отношении своего Правительства.

Пользуюсь случаем, чтобы возобновить свои уверения в совершенном уважении

Иоффе

Печат. по арх. Опубл. в газ. «Известиях Л» 263(1110), 23 ноября 1920 г.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: