Нота Полномочного Представительства СССР в Афганистане Министерству Иностранных Дел Афганистана

29 октября 1928 г., № 2123

Полномочное Представительство СССР имеет честь сообщить уважаемому Министерству Иностранных Дел, что Правительство СССР, охотно идя навстречу пожеланиям Правительства Афганистана, выразило свое принципиальное согласие на принятие на льготных условиях 15 афганских учеников для изучения методов добывания иефти на Бакинских нефтепромыслах.

Для точного установления возможных льготных условий принятия упомянутых учеников Полномочное Представительство СССР просит уважаемое Министерство Иностранных Дел сообщить ему уровень знаний учеников: имеют ли они какую-либо, хотя бы минимальную, подготовку в области нефтяного дела, а также знают ли русский язык, что весьма облегчило бы обучение их.

По получении от уважаемого Министерства Иностранных Дел упомянутых сведений Полномочное Представительство СССР сможет сообщить уважаемому Министерству Иностранных Дел более точные условия принятия афганских учеников.

Печат. по арх.

* Так в документе па русском языке, имеющемся в архиве.


542. Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Представителю СССР в Чехословакии В. А. Антонову-Овсеенко *

31 октября 1928 г.

1. Во время бесед 3 и 24 августа с. г. г. министр Бенеш говорил с Вами по поручению правительств стран Малой Антанты об их стремлении к установлению нормальных отношений с СССР, о том значении, которое такой новый политический фактор имел бы для положения дел на юго-востоке Европы, причем г. Бенешем была высказана мысль, что препятствием к установлению нормальных отношений между Югославией, Чехословакией и СССР является неразрешенный бессарабский вопрос. Г-н Бенеш просил Вас поэтому выяснить отношение Советского правительства к высказанным им мыслям.

2. Ознакомившись подробно с содержанием означенных бесед, Советское правительство поручает Вам заявить г. Бе-нешу нижеследующее:

Советское правительство разделяет соображения Малой Аитанты о том благотворном значении, которое имел бы факт установления нормальных отношений между странами Малой Антанты и СССР. Оно полагает, что этот факт был бы в политическом и экономическом отношении чрезвычайно выгоден для всех заинтересованных стран. Установление нормальных отношений между СССР, Чехословакией и Югославией, несомненно, имело бы умиротворяющее значение для всего востока и юго-востока Европы, даже и теперь, до разрешения бессарабского вопроса. С другой стороны, взаимным признанием и установлением дипломатических отношений, бессарабский вопрос не мог бы считаться устраненным, но если Румыния, как одна из стран Малой Антанты, от имени которой с Вами беседовал г. Бенеш, действительно имеет желание вновь вступить в переговоры с Советским правительством для ула-жения всех существующих между ними спорных вопросов, то Советское правительство со своей стороны готово пойти навстречу этому желанию вступить в непосредственные переговоры с представителем румынского правительства и, выслушав его предложения, обсудить возможную базу последующих формальных переговоров.

3. Вам предлагается по существу бессарабского и других спорных вопросов с Румынией никаких разговоров с г. Бенешем не вести.

4. В случае вопросов со стороны Бенеша о том, как мы представляем себе порядок вступления в переговоры с Румы-

* Печатается с сокращением.


нией, Вам следует ответить, что мы считали бы нежелательным созыв конференции для официальных переговоров раньше, чем не договоримся о возможной базе соглашения путем полуофициальных разговоров. Такие разговоры удобнее всего начать при какой-либо полуслучайной встрече ответственных представителей обеих сторон где-либо в Европе, как, например, во время какой-либо международной конференции. Такой момент, правда, сейчас не предвидится, но, когда он наступит, мы его не пропустим.

5. Вы можете по-прежнему вновь объяснить отсутствие торопливости с нашей стороны в этом вопросе повторяющимися и учащающимися сведениями о дальнейшем сближении между Румынией и Польшей на почве военных соглашений*. [...]

Литвинов

Печат. по арх.

343. Договор о дружбе и торговле [между СССР и Йеменом, подписанный в Саиаа]193

[/ ноября 1928 г.]

Основываясь на доброй воле и пожеланиях, проявленных Правительством Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Его Величеством Королем Йемена Имамом Яхья, сыном Имама Мохаммеда Хамидеддина и его Правительством,— с другой, и стремлении обеих Сторон установить нормальные официальные отношения, а равно положить начало экономическим связям между обеими Странами и содействовать развитию этих связей, и основываясь далее на началах искренности в деле установления дружественных отношений между обоими Правительствами и их народами и на признании взаимного равенства Сторон во всем, что касается прав и общих положений, существующих между Странами и народами,—

Вышеупомянутые Стороны согласились заключить настоящий Договор о дружбе и торговле н рассматривать его как предварительный шаг к тем переговорам по заключению необходимых соглашений, которые будущие обстоятельства могут сделать необходимыми по мере развития и расширения экономических связей между обеими Странами, как-то соглашения о торговле или другие, на чем обе Стороны согласились. В настоящее время порешили на следующем;

* См. также док. № 359.


Статья первая

Правительство 'Союза Советских Социалистических Республик признает полную и абсолютную независимость Правительства Йеменского края и его Короля Его Величества Имама Яхья сына Имама Мохаммеда Хамидеддина и его суверенитет. Его Величество Король Йемена и его Правительство ценят расположение и' прекрасные чувства, которые питает Правительство Союза Советских Социалистических Республик по отношению к Йеменскому Государству и его народу, а также по отношению к другим народам Востока. А посему между Договаривающимися Сторонами установлены официальные отношения в соответствии с вышеприведенным введением.

Статья вторая

Договаривающиеся Стороны обязуются облегчать торговый обмен между обоими государствами. В соответствии с этим обязательством граждане обеих Сторон будут иметь право, по получении на то разрешения, доступа на территорию другого государства и в соответствии с его законами пребывать там, заниматься торговлей и производить все требуемые для этого действия при условии, что разрешение всех дел, которые могут возникнуть между гражданами обеих Сторон, будет производиться в местных судах того государства, в котором они находятся, и в соответствии с его законоположениями.

Торговля предметами, запрещенными по законам одной из Сторон, может быть запрещена, а предметы — конфискованы каждым из Правительств, в случае нахождения таковых в пределах своей Страны.

Договаривающиеся Стороны обязуются содействовать применению всяческих облегчений в соответствии с местными законоположениями в отношении граждан обоих государств в области торговли, во всем, что касается налогов и таможенных пошлин.

Статья третья

Настоящий Договор входит в силу и начинает применяться обоими Правительствами после подписания его и ратификации Правительством Союза Советских Социалистических Республик в обычном официальном порядке, начиная со дня получения Его Величеством Королем Йемена Имамом Яхья официального извещения от названного Правительства.

Статья четвертая

Настоящий Договор о дружбе и торговле будет сохранять свою силу и применяться в течение десятилетнего срока, считая со дня, упомянутого в статье третьей. По

56 Î


истечении этого срока, продление Договора или замена его другим Договором будет зависеть от желания обеих Договаривающихся Сторон и от того, на чем онн согласятся в будущем.

Статья пятая

Настоящий Договор о дружбе и торговле называется «Договором в Санаа».

Он содержит введение, заключение, следующее ниже, и пять статей, одной из которых является настоящая статья. Он составлен на арабском языке в двух экземплярах, которые подлежат обмену между обеими Договаривающимися Сторонами.

Заключение

Для подготовки настоящего Договора к окончательной ратификации в соответствии со статьями третьей и четвертой он подписан в столице Йемена Санаа Уполномоченным Правительства Союза Советских Социалистических Республик гражданином Астаховым от имени названного Правительства и господином кади Мохаммед Рагибом, Уполномоченным со стороны Его Величества, Короля Йемена вышеназванного Имама, после их полного и совершенного взаимного согласия по поводу как текста, так и смысла Договора.

Учинеи 17 джумадильуля 1347 года, что соответствует 1 ноября 1928 года.

Г. Астахов Мохаммед Рагиб ибн Рефик

Печат, по арх. Опубл. в «Собрании законов...», отд. II, Л? 53, 31 декабря 1929 г., стр. 1157—1162.

Договор ратифицирован ЦИК СССР 23 января 1929 е.; королем Йемена24 июня 1929 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен 24 июня 1929 г.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: