Вспомогательные материалы для подготовки к теоретическому экзамену по иаидо.
Содержание:
Японские числительные
Важные термины, используемые в иаидо:
Ката Дзэн Нихон Кэндо Рэнмэй иаидо (сэйтэй иаидо):
Устройство катаны
Краткая история иаидо
Школы корю (старые традиционные школы) иаидо.
Японские числительные
| Количественные числительные (используются при счёте во время тренировки) | Порядковые числительные (используются для обозначения номера ката) | |
| Ичи | Иппонмэ | |
| Ни | Нихонмэ | |
| Сан | Самбонмэ | |
| Си (ён) | Ёнхонмэ | |
| Го | Гохонмэ | |
| Року | Роппонмэ | |
| Сичи (нана) | Нанахонмэ | |
| Хачи | Хачихонмэ (хаппонмэ) | |
| Кю | Кюхонмэ | |
| Дзю | Дзюппонмэ | |
| Дзюичи | Дзюиппонмэ | |
| Дзюни | Дзюнихонмэ |
Важные термины, используемые в иаидо:
| Камаэ | Позиция, стойка (обеспечивающая эффективное ведение схватки). |
| Тибури | Очищение клинка, стряхивание крови. |
| Нукицукэ | Выхватывание меча из ножен и рез в одно движение. |
| Киритсукэ (кириороси) | Вертикальный нисходящий рез вперед; завершающий рез. |
| Ното | Возврат меча в саю. |
| Дзансин | Готовность (к схватке), «горящее сердце». |
| Мэцке | Пристальный взгляд. |
| Маай | Дистанция (между вами и противником). |
| Ки-кэн-тай-ити | Единство духа, меча, тела. |
| Вадза | Техника (использования меча и тела для эффективного ведения схватки). |
Ката Дзэн Нихон Кэндо Рэнмэй иайдо (сэйтэй иайдо):
| Номер | Название | Краткое описание содержания | |
| (иппонмэ) | маэ («вперед») | Ощущая агрессию сидящего напротив противника, опередить его, вынув меч и направив его в висок противника, а затем нанести ему прямо вперед режущий удар сверху вниз. | |
| (нихонмэ) | усиро («назад») | Ощущая агрессию противника, находящегося за спиной, опередить его, вынув меч и направив его в висок противника, затем нанести прямо вперед режущий удар сверху вниз. | |
| (санбонмэ) | укэ нагаси («парирование») | Противник сидит сбоку слева от вас, неожиданно поднимается и наносит режущий удар сверху вниз («кириороси»). Парировать удар с помощью «синоги» и нанести режущий удар сверху вниз наискосок до пояса (кэса-ни кириоросу). | |
| (ёнхонмэ) | цука атэ («удар рукоятью») | Ощущая агрессию двух противников, сидящих спереди и сзади, сначала ударить «цука-гасира» в «суйгэцу» сидящего напротив противника, затем пронзить в «суйгэцу» находящегося сзади противника, затем нанести режущий удар сверху вниз прямо перед собой по находящемуся впереди противнику. | |
| (гохонмэ) | кэсагири («диагональный рез») | В движении вперед встретить противника, замахнувшегося мечом и наносящего удар, обратным «кэсагири» вверх («гяку - кэсагири»), затем, перевернув меч, выполнить «кэсагири». | |
| (роппонмэ) | моротэ дзуки («укол обеими руками») | Двигаясь вперед и ощуитив агрессию находящихся спереди и сзади трёх противников, сначала нанести удар справа наискосок в лицо находящегося впереди противника, затем обеими руками («моротэ») пронзить его «суйгэцу». После этого нанести режущий удар сверху - вниз по находящемуся сзади противнику. Далее нанести режущий удар прямо сверху вниз по приближающемуся спереди третьему противнику. | |
| (нанахонмэ) | санпо гири («рез в трех направлениях») | Продвигаясь вперед и ощущая агрессию трёх противников, находящихся спереди, справа и слева, сначала нанести удар по голове противнику справа, затем прямо вперед режущий удар сверху вниз по противнику слева, а потом такой же удар по находящемуся впереди противнику. | |
| (хатихонмэ) | ганмэн атэ («удар в лицо») | Продвигаясь вперед и ощущая агрессию противников, находящихся спереди и сзади, сначала выполнить «цука-атэ» в лицо находящемуся спереди противнику, затем пронзить в «суйгэтсу» находящегося сзади противника, а затем режущий сделать режущий удар прямо по противнику, находящемуся спереди. | |
| (кюхонмэ) | соэтэ дзуки («укол с поддержкой рукой») | Продвигаясь вперед и ощутив агрессию противника слева, опередить его, нанеся молниеносный удар наискось справа налево и затем пронзить противника в область живота приемом «соэтэ» (с поддержкой руки). | |
| (дзюпонмэ) | сихо гири («рез в четырех направлениях») | Продвигаясь вперед и ощутив агрессию противников с четырёх сторон, захватить инициативу, вначале выполнить «цука атэ» по правому кулаку, находящегося впереди справа противника, готовящегося вынуть меч, затем пронзить в солнечное сплетение противника сзади слева; после этого противника впереди справа, потом противника сзади справа, а затем противника впереди слева последовательно поразить режущим ударом сверху вниз прямо перед собой. | |
| (дзюиппонмэ) | со гири («все резы») | Продвигаясь вперед вы ощущаете агрессию противника, находящегося перед вами. Перехватив инициативу, вы наносите удары: по лицу наискось слева направо, затем по правому плечу, затем по левому боку; после чего горизонтально поперек живота и завершаете фронтальным «кириороси». | |
| (дзюнихонмэ) | нуки ути («внезапный удар») | Противник находится перед вами и внезапно бросается на вас с мечом. Выхватывая меч вверх («нукиагэ»), вы отступаете назад так, что удар противника прошелся по воздуху. Затем фронтально выполняете «кириороси» и побеждаете |






