| seven | семь (числ.) | |
| a business talk | деловые переговоры | |
| to have a business talk | проводить/иметь деловые переговоры | |
| to prepare for a business talk | готовиться к деловым переговорам | |
| next | следующий | |
| the next day | на следующий день | |
| exactly | [Ik'z{ktlI] | точно |
| nine | девять (числ.) | |
| at exactly nine o'clock | ровно в 9 часов | |
| his | его | |
| his office | его офис | |
| to know | [nou] | знать |
| He knows that. | Он это знает. | |
| to refresh | [rI'freS] | освежать (в памяти) |
| He should refresh it. | Он должен освежить это в памяти. | |
| correspondence | [,korIs'pond@ns] | переписка |
| to start | начинать | |
| to look through | ['luk 'Trü] | просматривать |
| He starts looking through the correspondence. | Он начинает просматривать переписку. | |
| letter | письмо | |
| fax = fax message | факс | |
| message | ['mes@³] | послание (письменное или устное) |
| recent | ['rÖs@nt] | недавний |
| international | международный | |
| management | менеджмент | |
| development | развитие | |
| Ltd. = ltd. | компания с ограниченной ответственностью | |
| general | ['³enar@l] | генеральный, общий |
| director | директор | |
| twenty second | двадцать второй (числ.) | |
| February | февраль | |
| the twenty second of February | 22 февраля | |
| dear | уважаемый, дорогой | |
| Dear Mr.... | Уважаемый г-н... | |
| Re | Относительно | |
| November | ноябрь | |
| programme | программа | |
| banker | ['b{Îk@] | банковский работник, банкир |
| foreign | ['forIn] | иностранный |
| trade | [treId] | торговля |
| foreign trade | внешняя торговля | |
| foreign trade businessmen | специалисты внешней торговли | |
| to be delighted | очень радоваться | |
| to inform | сообщать | |
| 1 am delighted to inform you that... | Рад сообщить, что... | |
| Monday | понедельник | |
| the twenty eighth of... | двадцать восьмое | |
| night | [naIt] | ночь, вечер |
| I shall be leaving for St. Petersburg... | Я уезжаю в Санкт-Петербург... | |
| I shall be staying at... | Я останавливаюсь в... | |
| train | поезд | |
| by train | на поезде | |
| during | во время | |
| Thursday | ['TýsdI] | четверг |
| on the third of... | третьего | |
| March | март | |
| at your disposal | в вашем распоряжении | |
| to discuss | [dIs'kös] | обсуждать |
| discussion | обсуждение | |
| at your convenience | как вам будет удобно | |
| to receive | получать | |
| I have received your letter | Я получил ваше письмо | |
| proposal | предложение | |
| I look forward to... | С нетерпением жду | |
| comment | ['kom@nt] | замечание |
| kind regards | с уважением (в конце письма) | |
| Yours sincerely | ['jþz sin'sI@lI] | Ваш |
| participant | [p¸ 'tIsIp@nt] | участник |
| to express | выражать | |
| the letter expressing... | письмо, в котором выражается | |
| wish | пожелание | |
| request | [rI'kwest] | просьба |
| to make a note | делать пометка | |
| He makes a note that he should discuss. | Он делает пометку, что он должен обсудить. | |
| following | следующий | |
| detail | деталь, вопрос | |
| accommodation | [@,kom@'deISn] | размещение, проживание |
| topic | вопрос | |
| topic to be discussed | вопрос, который нужно обсудить | |
| lecture | ]lektS@] | лекция |
| at the lecture | на лекции | |
| fee | плата | |
| the programme fee | плата за эту программу (за обучение) |






