Каинан отец Салы

Лук. 3,35-36: «… Салин, Каинанов, Арфаксадов».

Быт. 10,24 пер.ч.: «Арфаксад родил Салу…»

Вот, что об этом говорит Лопухин: «Евангелист Лука упоминает имя Каинана, как отца Салы, в то время, как книга Бытие в родословной имя Каинана не упоминает, а отцом Салы называет Арфаксада; по Луке, Арфаксад отец Каинана и дед Салы. Чем это объяснить?

Тщательное исследование показывает, что для составления точной и полной Библейской хронологии нет твердых данных не только в отдельных цифрах лет жизни патриархов, но и в самих родословных, которые не проведены с безусловной последовательностью. Так в еврейском тексте родословной послепотопных патриархов пропущен Каинан (в греческом это имя имеется), и говорится, что Арфаксад родил Салу, между тем, как по греческому тексту 70-ти и свидетельству евангелиста Луки 3,36, Сала был внуком Арфаксада и сыном Каинана.

Таким образом здесь нужно допустить или ошибку в еврейском тексте, или слово «родил» понимать не в строгом смысле сыновства, а в смысле потомства; что слово это употребляется в Библии в таком именно широком смысле показывает Матфей (1,8), где читаем «Иорам родил Озию», между тем из истории известно, что Озия был не сыном Иорама, а праправнуком (Иорам — Охозия — Иоас — Амассия — Озия). Еще неопределеннее в еврейском языке слово «сын», которое часто прилагается к отдельным потомкам. В Быт. 29,5 — Лаван называется сыном Нахоровым, между тем, как в действительности он был внуком его от Вафуила (Быт. 24,15.29)». [160]

Не обратившемуся не будут прощены грехи.

Иоан. 12,40: «Народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не увидят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтоб Я исцелил их» (см. также Лук. 8,10; Мат. 13,14-15; Ис. 6,9-10).

Мар. 4,12: «Так что они своими глазами смотрят, и не видят, своими ушами слышат и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи».

Евангелист Марк будто бы говорит: «…не обратятся и прощены будут грехи».

Как это понять?

Из других параллельных мест и основного текста пророка Исайи видим, что у Марка в русском переводе текст неясен. В румынском переводе (короля Карла II) этот стих читается (приводим последнюю часть): «…чтоб когда-либо не возвратились и им бы простились грехи». Прощение грехов может наступить только после обращения (возвращения к Богу) и не иначе…


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: