Переводчик — лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве в случаях, предусмотренных УПК, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода (ст. 59 УПК).
Новым положением является то, что для назначения лица переводчиком органы расследования, судьи выносят постановление о назначении лица переводчиком.
Переводчик вправе задавать вопросы участникам в целях уточнения перевода, знакомиться с протоколами следственных действий, в которых он участвовал, протоколом судебного заседания и делать замечания по поводу правильности записи перевода, подлежащие занесению в протокол, приносить жалобы на действия (бездействие), ограничивающие его права. Суммы, выплачиваемые переводчику, относятся к процессуальным издержкам и возмещаются из средств федерального бюджета (ст. 131, 132 УПК).
Обязанности переводчика:
1) явиться по вызову;
2) выполнить порученный ему перевод полно и точно. В случае заведомо неправильного перевода переводчик несет ответственность по ст. 307 УК РФ. В случае разглашения данных предварительного расследования он может быть привлечен к уголовной ответственности по ст. 310 УК РФ.