Межкультурная коммуникация
Понятие и сущность МКК. Типы МКК. Культурная дистанция. Теория редукции неуверенности. Основные теории МКК. Аксиомы МКК
3.1. Особенности межличностной
коммуникации при межкультурном общении. Понятие межкультурной коммуникации
Стремление понять чужие культуры или их представителей, разобраться в культурных различиях и сходствах существует столько времени, сколько существует культурное и этническое разнообразие человечества. Столь же древним, как и желание постичь другие культуры, является стремление не принимать во внимание другие культуры или же рассматривать их как недостойные, оценивая при этом носителей этих культур как людей второго сорта, считая их варварами, у которых нет ни культуры, ни личностных качеств и вообще каких бы то ни было человеческих достоинств. Такого рода полярное отношение к другим культурам существовало на всем протяжении человеческой истории. В трансформированном виде эта дилемма сохраняется и сегодня и выражается в том, что само понятие межкультурной коммуникации вызывает множество споров и дискуссий в научной литературе и среди специалистов-практиков. Это понятие появилось на свет в результате компромисса. Синонимами его являются кросс-культурная, межэтническая коммуникация, а также понятие межкультурной интеракции.
|
|
Большинство специалистов считают, что говорить о межкультурной коммуникации (интеракции) можно лишь в том случае, если люди представляют разные культуры и осознают все, не принадлежащее к их культуре, как чужое. Отношения являются меЖ-культурными, если их участники не прибегают к собственным традициям, обычаям, представлениям и способам поведения, а знакомятся с чужими правилами и нормами повседневного обше-ния. При этом постоянно выявляются как характерные, так и не-
г^рА 3. Межкультурная коммуникация_________________ 141
prv------. *£S-^>
знакомые свойства, как тождество, так и инакомыслие, как при-рьяное, так и новое в отношениях, представлениях и чувствах, возникающих у людей.
Как мы уже отмечали, понятие «межкультурная коммуника-I цця» впервые было сформулировано в 1954 году в работе Г. Трей-гера и Э. Холла «Культура и коммуникация. Модель анализа». В этой работе под межкультурной коммуникацией понималась идеальная цель, к которой должен стремиться человек в своем жела-j нии как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру. С тех пор исследователи продвинулись достаточно далеко в теоретической разработке этого феномена. В результате многочисленных исследований были определены наиболее характерные черты межкультурной коммуникации. Так, было отмечено, что для межкультурной коммуникации необходима принадлежность отправителя и получателя сообщения к разным культу-i рам. Для нее также необходимо осознание участниками коммуникации культурных отличий друг друга. По своей сущности межкультурная коммуникация — это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого.
|
|
Действительно, не вызывает сомнений, что коммуникация будет межкультурной, если она происходит между носителями разных культур, а различия между этими культурами приводят к ка-! ким-либо трудностям в общении. Эти трудности связаны с разницей в ожиданиях и предубеждениях, свойственных каждому человеку, и, естественно, отличающихся в разных культурах. У представителей разных культур по-разному идет дешифровка полученных сообщений. Все это становится значимым только в акте коммуникации и приводит к непониманию и напряженности, трудности и невозможности общения.
И, наконец, межкультурная коммуникация основывается на
[ пРоцессе символического взаимодействия между индивидуумами
I и группами, культурные различия которых можно распознать.
; восприятие и отношение к этим различиям влияют на вид, форму
[ й Результат контакта. Каждый участник культурного контакта рас-
j Слагает своей собственной системой правил, функционирующих
I Та*<им образом, чтобы отосланные и полученные послания могли
бь*ть закодированы и раскодированы. Признаки межкультурных
Различий могут быть интерпретированы как различия вербальных
и невербальных кодов в специфическом контексте коммуника-
142 Раздел II. Основные положения теории коммуникации. М к^
ции. На процесс интерпретации, помимо культурных различий влияют возраст, пол, профессия, социальный статус коммуникан-та. Поэтому степень межкультурности каждого конкретного акта коммуникации зависит от толерантности, предприимчивости, личного опыта его участников.
На основании сказанного межкультурную коммуникацию следует рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.
Как и в культурной антропологии, в межкультурной коммуникации выделяют сферы макрокультуры и микрокультуры.
В современной исторической ситуации очевидным является факт, что на нашей планете существуют огромные территории, структурно и органически объединенные в одну социальную систему со своими культурными традициями. Например, можно говорить об американской культуре, латиноамериканской культуре, африканской культуре, европейской культуре, азиатской культуре и т.д. Чаще всего эти типы культуры выделяются по континентальному признаку и из-за своей масштабности получили название макрокультур. Вполне естественно, что внутри этих макрокультур обнаруживается значительное число субкультурных различий, но обнаруживаются также и черты сходства, которые и позволяют говорить о наличии такого рода макрокультур, а население соответствующих регионов считать представителями одной культуры. Между макрокультурами существуют глобальные различия, которые отражаются на их коммуникации друг с другом. В этом случае межкультурная коммуникация проходит вне зависимости от статуса ее участников, в горизонтальной плоскости.
В то же время, добровольно или нет, но многие люди входят в состав тех или иных общественных групп, обладающих своими культурными особенностями. Со структурной точки зрения — это микрокультуры (субкультуры) в составе макрокультуры. Каждая микрокультура имеет одновременно сходство и различие со своей материнской культурой, что обеспечивает их представителям одинаковость восприятия мира. Материнская культура отличается от микрокультуры разной этнической, религиозной принадлежностью, географическим расположением, экономическим состоянием, половозрастными характеристиками, семейным положение^ и социальным статусом их членов. Иными словами, субкультура ми называются культуры разных социальных групп и слоев внут'
|
|
f.M BA 3. Межкультурная коммуникация____________________ 143
ри одного общества. Поэтому связь между субкультурами проте-! кает внутри этого общества и является вертикальной.
Внутри каждой сферы межкультурная коммуникация происходит на разных уровнях. Можно выделить несколько типов межкультурной коммуникации на микроуровне.
■ Межэтническая коммуникация — это общение между лица-
I ми, представляющими разные народы (этнические группы). Чаще
всего общество состоит из различных по численности этнических групп, которые создают и разделяют свои субкультуры. Свое культурное наследство этнические группы передают от поколения к поколению и благодаря этому они сохраняют свою идентичность среди доминирующей культуры. Совместное существование в рамках одного общества естественно приводит к взаимному общению этих этнических групп и обмену культурными достижениями.
■ Контркультурная коммуникация — происходит между пред
ставителями материнской культуры и дочерней субкультуры и
выражается в несогласии дочерней субкультуры с ценностями и
идеалами материнской. Характерной особенностью этого уровня
коммуникации является отказ субкультурных групп от ценностей
доминирующей культуры и выдвижение своих собственных норм
и правил, противопоставляющих их ценностям большинства.
■ Коммуникация среди социальных классов и групп — основыва
ется на различиях между социальными группами и классами того
или иного общества. В мире нет ни одного социально однородно
го общества. Все различия между людьми возникают в результате
их происхождения, образования, профессии, социального статуса
и т.д. Во всех странах мира расстояние между элитой и большин
ством населения, между богатыми и бедными довольно велико.
Оно выражается в противоположных взглядах, обычаях, традици
ях и др. Несмотря на то что все эти люди принадлежат к одной
культуре, подобные различия делят их на субкультуры и отража
ется на коммуникации между ними.
|
|
■ Коммуникация между представителями различных демографи
ческих групп: религиозных (например, между католиками и проте
стантами в Северной Ирландии), половозрастных (между мужчи
нами и женщинами, между представителями разных поколений).
Общение между людьми в данном случае определяется их при-
НаДлежностью к той или иной группе и, следовательно, особенно
стями культуры этой группы.
■ Коммуникация между городскими и сельскими жителями — ос-
**°вывается на различиях между городом и деревней в стиле и тем-
144 Раздка П. Основные положения теории коммуникации. МК к
пе жизни, общем уровне образования, ином типе межличностных отношений, разной «жизненной философии», которые прямы^ образом сказываются на процессе коммуникации между этими груп-. пами населения.
■ Региональная коммуникация — возникает между жителями
различных областей (местностей), поведение которых в одинако
вой ситуации может значительно отличаться. Так, например, жи
тели одного американского штата испытывают значительные зщЛ
руднения при общении с представителями другого штата. Жители
Новой Англии отталкивает приторно-сладкий стиль общения жи
телей южных штатов, который они считают неискренним. А жи
тель южных штатов воспринимает сухой стиль общения своего
северного друга как грубость.
■ Коммуникация в деловой культуре — возникает из-за того,
что каждая организация (фирма) располагает рядом специфичес
ких обычаев и правил, связанных с корпоративной культурой, и
при контакте представителей разных предприятий может возник
нуть непонимание.
Общей характерной чертой всех уровней и видов межкультурной коммуникации является неосознанность культурных различий ее участниками. Дело в том, что большинство людей в своем восприятии мира придерживаются наивного реализма. Им кажется, что их стиль и образ жизни является единственно возможным и правильным, что ценности, на которые они ориентируются, одинаково понятны и доступны всем людям. И только сталкиваясь с представителями других культур, обнаруживая, что привычные модели поведения перестают работать, обычный человек начинает задумываться о причинах своей неудачи.
Когда в коммуникацию вступают представители разных культур, тогда сталкиваются различные культурно-специфические взгляды на мир. При этом каждый из партнеров не осознает эти различия, считает свой образ мира нормальным и в итоге нечто само собой разумеющееся одной стороны встречает нечто само собой разумеющееся другой стороны. Сначала обе стороны замечают, что здесь что-то не так. Пытаясь объяснить эту ситуацию, каждая сторона не ставит под сомнение свое «нечто само собой разумеющееся», охотнее думает о глупости, невежественности или злом умысле своего партнера. Здесь возникает представление о «чужом», которое и становится ключевым понятием к пониманию межкультурной коммуникации. «Чужое» понимается как нездеШ'
гу^а З. Межкультурная коммуникация_________________ 145
нее? иностранное, еще незнакомое и необычное. И действительно, сталкиваясь с чужой культурой, мы видим в ней много необычного и странного. Только поняв это, мы постепенно сможем прийти к пониманию причин нашей неадекватности в ситуации коммуникации.
3.2. Аффективная нагрузка участников МКК и ее зависимость от культурной дистанции
Одним из специфических аспектов межкультурной коммуникации являются аффективные реакции на те или иные элементы других культур. Взаимодействие с незнакомыми людьми, особенно с представителями аутгрупп (внешних групп), сопровождается большим психологическим напряжением, переживаниями и страхом, чем со знакомыми людьми — членами ингрупп. Но в разных культурах члены ингрупп по-разному относятся к чужим. Поэтому эффективность межкультурной коммуникации будет зависеть также и от этой установки.
Специальные исследования показали, что представители чужих культур легче устанавливают связи с ингруппами в индивидуалистских культурах, чем в коллективистских. Это связано с тем, что коллективистские культуры требуют от своих членов такого слияния с группой, чтобы та могла в случае необходимости выступать единым фронтом. В индивидуалистских культурах от людей требуется поступать так, как они сами находят нужным, даже если их позиция не совпадает с позицией группы.
Исследования в Японии, США и Корее установили, что наименьшие трудности в общении с незнакомыми и иностранцами испытывали американцы, наибольшие — японцы и корейцы. Для коллективистских культур характерно стремление присоединить-Ся к ингруппе, а в индивидуалистских культурах все зависит от ЛИхШой окраски отношений. Разумеется, когда отношения между Л1°Дьми становятся ближе, значение групповой принадлежности аРтнера начинает уменьшаться.
Чтобы определить, насколько трудно будет происходить кон-акт одной культуры с другой, в культурной антропологии было ВеДено понятие культурной дистанции — степени близости или Совместимости культур друг с другом. Сравнительные наблюде-
146 Раздел II. Основные положения теории коммуникации. М Кк
ния привели ученых к выводу, что представителям близких кул^ тур, культурная дистанция между которыми меньше, легче адац. тироваться к новой культуре. Понятие «культурная дистанция» фиксирует различия между одними и теми же элементами в раз. ных культурах: климат, одежда, пища, язык, религия, уровень образования, материальный комфорт, структура семьи, обычаи уха. живания и т.д. Например, евреи — выходцы из бывшего СССР чувствуют себя комфортнее в Германии, чем в Израиле, в том числе и потому, что в Германии есть больше климатических и природных соответствий привычным условиям.
В действительности мало установить культурную дистанцию и объективно измерить ее. На субъективное восприятие культурной дистанции влияет множество других факторов. Среди них — наличие или отсутствие войн или конфликтов, как в настоящее время, так и в историческом прошлом; степень компетентности человека в чужом языке и культуре; равенство (неравенство) статусов партнеров и наличие у них общих целей в межкультурном общении. Поэтому субъективно культурная дистанция может восприниматься как более далекая, чем она есть на самом деле. Но не лучше бывает и тогда, когда культура воспринимается ближе, чем она есть на самом деле (в эту ловушку часто попадают американцы в Великобритании).