52. (1) Верховенство Конституции Канады. Конституция Канады является высшим законом Канады; и любой закон, не соответствующий Конституции в тех положениях, которые ей не соответствуют, не действует или не имеет силы.
(2) Конституция Канады. Конституция Канады состоит из: а) Акта о Канаде 1982 г., включающегося настоящий Акт; Ь) актов и приказов, указанных в Приложении; и с) каких-либо поправок к какому-либо акту или приказу, указанных в п.«а» или «Ь».
(3) Поправки к Конституции Канады. Конституция Канады может изменяться только соответствующими органами власти, в ней указанными.
53. (1) Отмена и новые названия. Правовые предписания, указанные в колонке 1 Приложения, отменяются или изменяются так, как это указано в колонке II. Кроме отмененных, правовые предписания остаются в силе в качестве законов Канады под названиями, указанными в колонке III.
(2) Корректирующие поправки. За исключением Акта о Канаде 1982 г., каждое правовое предписание, которое упомянуто в Приложении под названием, указанным в колонке 1, изменяется на соответствующее название, указанное в колонке III; и каждый Акт о Британской Северной Америке, не упомянутый в Приложении, может цитироваться как Конституционный акт с указанием года его принятия и, в случае необходимости, с указанием его номера.
54. Отмена и корректирующие поправки. Часть IV отменяется год спустя после вступления в силу настоящей части, и настоящая статья может быть отменена, а настоящий Акт перенумерован вследствие отмены части IV и настоящей статьи путем издания Генерал-губернатором Прокламации с приложением большой печати Канады.
54-1. Отменена.
55. Редакция Конституции Канады на французском языке. На министра юстиции Канады возлагается обязанность подготовки в возможно короткий срок редакции на французском языке частей Конституции Канады, указанных в Приложении; и когда какая-либо достаточно значительная часть будет подготовлена, то она предлагается для введения в силу Прокламацией Генерал-губернатора с приложением большой печати Канады согласно процедуре, применяемой при внесении поправок к конституционным положениям, которые эта часть содержит.
56. Редакции на английском и французском языках некоторых конституционных актов. Если какая-либо часть Конституции Канады была принята или принимается на английском или французском языке или если какая-либо часть Конституции была принята на французском языке согласно статье 55, то части Конституции на английском и французском языках в равной мере имеют силу закона.
57. Редакция настоящего Акта на английском и французском языках. Редакции настоящего Акта на английском и французском языках в равной мере имеют силу закона.
58. Вступление в силу. С соблюдением положений статьи 59 настоящий Акт вступает в силу в день, установленный Прокламацией Королевы или Генерал-губернатора с приложением большой печати Канады.
59. (1) Вступление в силу пункта «а» параграфа 1 статьи 23 в отношении провинции Квебек. Пункт «а» параграфа 1 статьи 23 вступает в силу в отношении провинции Квебек в день, установленный Прокламацией Королевы или Генерал-губернатора с приложением большой печати Канады.
(2) Уполномочие провинции Квебек. Прокламация, указанная в параграфе 1, будет издана только после уполномочия законодательного собрания или правительства провинции Квебек.
(3) Отмена настоящей статьи. Настоящая статья может быть отменена в день вступления в силу пункта «а» параграфа 1 статьи 23 в отношении провинции Квебек, и настоящий Акт изменяется и перенумеровывается соответственно с отменой настоящей статьи путем издания Прокламации Королевой или Генерал-губернатором с приложением большой печати Канады.
60. Краткое наименование и цитирование. Настоящий акт может цитироваться как Конституционный акт 1982 г.; и Конституционные акты с 1867 года по 1975 (№2) год вместе с настоящим Актом могут цитироваться как Конституционные акты 1867—1982 годов.
61. Ссылки. Ссылка на «Конституционные акты 1867 - 1982 гг.» будет считаться как включающая ссылку на Прокламацию об изменении Конституции 1983 г.
Статья 61 включена Прокламацией об изменении Конституции 1983 г.
Приложение к Конституционному акту 1982 г.
Приложение к Конституционному акту 1982 г. Актуализация Конституции
Колонка 1 Действующий Акт | Колонка П Изменения | Колонка III Новое название |
1. Акт о Британской Северной Америке 1867 г. (год 30—31 правления Виктории, глава 3, Соединенное королевство). | (1) Статья 1 отменяется и заменяется следующим: «1. Настоящий Акт может цитироваться как Конституционный акт 1867 г.». (2) Статья 20 отменяется. (3) Пункт 1 статьи 91 отменяется. (4) Пункт 1 статьи 92 отменяется. | Конституционный акт 1867 г. |
2. Акт об изменении и дополнении Акта (32 и 33 гг. правления Виктории, глава 3) с целью учредить правительство провинции Манитоба, 1870 г. (33 год правления Виктории, глава 3, Канада). | (1) Полное наименование отменяется и заменяется следующим: «Акт о Манитобе 1870 г.». (2) Статья 20 отменяется. | Акт о Манитобе 1870 г. |
3. Приказ в Совете Ее Величества о включении в Союз Земли Руперта и Северо-западной территории от 23 июня 1870 г. | Приказ в Совете о Земле Руперта и Северо-западной территории. | |
4. Приказ в Совете Ее Величества о присоединении к Союзу Британской Колумбии от 16 мая 1871 г. | Условия присоединения к Союзу Британской Колумбии. | |
5. Акт о Британской Северной Америке 1871 г. (год 34—35 правления Виктории, глава 28, Соединенное королевство). | Статья 1 отменяется и заменяется следующим: «1. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1871 г.». | Конституционный акт 1871 г. |
6. Приказ в Совете Ее Величества о присоединении к Союзу Острова Принца Эдуарда от 26 июня 1873 г. | Условия присоединения к Союзу Острова Принца Эдуарда. | |
7. Акт о Парламенте Канады 1875 г. (год 38—39 правления Виктории, глава 38, Соединенное королевство). | Акт о Парламенте Канады 1875 г. | |
8. Приказ в Совете Ее Величества о присоединении к Союзу всех британских владений и территорий в Северной Америке и островов, прилегающих к этим владениям и территориям, от 31 июля 1880 г. | Приказ о прилегающих территориях. | |
9. Акт о Британской Северной Америке 1886 г. (год 49—50 правления Виктории, глава 35, Соединенное королевство). | Статья 3 отменяется и заменяется следующим: «3. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1886 г.». | Конституционный акт 1886 г. |
10. Акт о Канаде (границы Онтарио) 1889 г. (год 52—53 правления Виктории, глава 28, Соединенное королевство). | Акт о Канаде (границы Онтарио) 1889 г. | |
11. Акт о канадском Спикере (назначение заместителя) 1895 г., 2-я сессия (год 59 правления Виктории, глава 3, Соединенное королевство). | Акт отменяется | |
12. Акт об Альберте 1905 г. (год 4—5 правления Эдуарда VII, глава 3, Канада). | Акт об Альберте | |
13. Акт о Саскачеване 1905 г. (год 4—5 правления Эдуарда VII, глава 42, Канада). | Акт о Саскачеване | |
14. Акт о Британской Северной Америке 1907 г. (год 7 правления Эдуарда VII, глава II, Соединенное королевство). | Статья 2 отменяется и заменяется следующим: «2. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1907 г.». | Конституционный акт 1907г. |
15. Акт о Британской Северной Америке 1915 г.(год 5—6 правления Георга V, глава 45, Соединенное королевство). | Статья 3 отменяется и заменяется следующим: «3. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1915 г.» | Конституционный акт 1915 г. |
16. Акт о Британской Северной Америке 1930 г. (год 20—21 правления Георга V, глава 26, Соединенное королевство). | Статья 3 отменяется и заменяется следующим: «8. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1930 г.». | Конституционный акт 1930 г. |
17. Вестминстерский статут 1931 г. (год 22 правления Георга V, глава 4, Соединенное королевство). | В мере, в какой Статут распространяет свое действие на Канаду: а) статья 4 отменяется, и Ь) параграф 1 статьи 7 отменяется. | Вестминстерский статут 1931 г. |
18. Акт о Британской Северной Америке 1940 г. (год 3—4 правления Георга VI, глава 36, Соединенное королевство). | Статья 2 отменяется и заменяется следующим: «2. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1940 г.». | Конституционный акт 1940 г. |
19. Акт о Британской Северной Америке 1943 г. (год 6—7 правления Георга VI, глава 30, Соединенное королевство). | Акт отменяется | |
20. Акт о Британской Северной Америке 1946 г. (год 9—10 правления Георга VI, глава 63, Соединенное королевство). | Акт отменяется | |
21. Акт о Британской Северной Америке 1949 г. (год 12—13 правления Георга VI, глава 22, Соединенное королевство). | Статья 3 отменяется и заменяется следующим: «3. Этот Акт может цитироваться как Акт о Ньюфаундленде». | Акт о Ньюфаундленде. |
22. Акт о Британской Северной Америке 1949 г. (№ 2) (год 13 правления Георга VI, глава 81, Соединенное королевство). | Акт отменяется | |
23. Акт о Британской Северной Америке 1951 г. (год 14—15 правления Георга VI, глава 32, Соединенное королевство). | Акт отменяется | |
24. Акт о Британской Северной Америке 1952 г. (год 1 правления Елизаветы II, глава 15, Канада). | Акт отменяется | |
25. Акт о Британской Северной Америке 1960 г. (год-9 правления Елизаветы II, глава 2, Соединенное королевство). | Статья 2 отменяется и заменяется следующим: «2. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1960 г.». | Конституционный акт 1960 г. |
26. Акт о Британской Северной Америке 1964 г. (год 12—13 правления Елизаветы II, глава 73, Соединенное королевство). | Статья 2 отменяется и заменяется следующим: «Эта часть может цитироваться как Конституционный акт 1964 г.». | Конституционный акт 1964 г. |
27. Акт о Британской Северной Америке 1965 г. (год 14 правления Елизаветы II, глава 4, часть 1, Канада). | Статья 2 отменяется и заменяется следующим: «2. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1965 г.». | Конституционный акт 1965 г. |
28. Акт о Британской Северной Америке 1974 г. (год 23 правления Елизаветы II, глава 13, часть 1, Канада). | Статья 3, измененная статьей 38 (1) Акта (год 25—26 правления Елизаветы II, глава 28, Канада), отменяется и заменяется следующим: «3. Эта часть может цитироваться как Конституционный акт 1974 г.». | Конституционный акт 1974 г. |
29. Акт о Британской Северной Америке 1975 г. (год 23—24 правления Елизаветы II, глава 28, часть 1, Канада). | Статья 3, измененная статьей 31 Акта (год 25—26 правления Елизаветы II, глава 28, Канада), отменяется и заменяется следующим:«3. Эта часть может цитироваться как Конституционный акт № 1 1975 г.». | Конституционный акт № 1 1975 г. |
30. Акт о Британской Северной Америке 1975 г. (№ 2) (год 23— 24 правления Елизаветы II, глава 53, Канада). | Статья 3 отменяется и заменяется следующим: «3. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт № 2 1975 г.». | Конституционный акт № 2 1975 г. |
Акт об Альберте. |
Акт о Саскачеване. |
Конституционный акт 1907 г. |
Конституционный акт 1915 г. |
Конституционный акт 1930 г. |
Вестминстерский статут 1931 г. |