double arrow

ТРАНСКРИПТ И ВЫБОР ЕДИНИЦЫ АНАЛИЗА ТЕКСТА


Перед вами транскрибированный текст с отмеченными нюансами речи и широкими полями для последующей работы на них, а также сделанные во время интервью заметки. Вы прочли нужную литературу, помните свои впечатления от этапа полевой работы и готовы к поиску определенного аспекта реальности.

Так, ссылаясь опять на интервью, приведенное в Приложении (с. 244). мы готовы в зависимости от целей искать в нем или отдельные ключевые моменты жизненного пути (эпифании) Миронова, или сконцентрироваться на смене его идентичностей или же субъективных аспектах влияния социальных перемен настоящего времени (изменение образа жизни в период рыночных реформ).

После внимательного прочтения текста в целом нужно отобрать единицы будущего анализа (отдельные слова, предложения или фразы, смысловые абзацы).

Иногда за единицу анализа принимается текст в целом (например, как образец языкового своеобразия данного человека), но чаще всего элементарной единицей анализа становится отрывок текста, эпизод, содержащий внутренне законченный сюжет (пассаж, секвенция)[15].

В нашем Приложении такой законченной секвенцией может служить первый отрывок (с. 244. со строки 16 до строки 11 на с. 245). где рассказчик формулирует свою жизненную позицию или отрывок о роли книг, чтения в его жизни (с. 245. строки 15 — 27). В этих отрывках он предлагает законченные высказывания по конкретному поводу (стабильность жизненной позиции, роль книг).




В зависимости от целей исследователя эпизоды могут быть выстроены по темам, по времени, сторонам жизни, эмоциональным переживаниям. Текст разбивается на такие смысловые единицы, и осуществляется анализ каждого отрывка более детально.

В целом процесс реконструктурирования текста состоит в переводе текста из его первоначального вида в единицы анализа (секвенции), структурированные по темам.

По каким принципам структурируются и описываются сами эпизоды или секвенции?







Сейчас читают про: