Резолюция Совета Безопасности ООН №2145

(Нью-Йорк, 17 марта 2014 г.)

Совет Безопасности,

ссылаясь на свои предыдущие резолюции по Афганистану, в частности на свою резолюцию 2096 (2013), продлившую до 19 марта 2014 года срок действия мандата Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА), учрежденной резолюцией 1662 (2006),

вновь подтверждая свою твердую приверженность суверенитету, независимости, территориальной целостности и национальному единству Афганистана,

вновь заявляя о поддержке процесса перехода («Интекал»), который предполагает принятие на себя государственными органами Афганистана всей полноты ответственности в секторе безопасности в соответствии с решениями Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференций и Лиссабонского и Чикагского саммитов, признавая, что переход не только является процессом, связанным с вопросами безопасности, но и предполагает принятие на себя Афганистаном в полном объеме руководящей роли и ответственности в области государственного управления и развития, и подтверждая, что поддержка, оказываемая Организацией Объединенных Наций в Афганистане, в полной мере учитывает процесс перехода в Афганистане,

особо отмечая направленность Кабульского процесса на достижение главной цели – обеспечение ускоренного принятия на себя Афганистаном руководящей роли и ответственности, укрепление международного партнерства и регионального сотрудничества, повышение эффективности государственного управления в Афганистане, укрепление потенциала афганских сил безопасности, обеспечение экономического роста и более надежной защиты прав всех афганских граждан, включая женщин и девочек, и особо приветствуя обязательства, взятые на себя афганским правительством,

подчеркивая важность всеобъемлющего подхода к решению в Афганистане проблем в сферах безопасности, экономики, государственного управления и развития, которые носят взаимосвязанный характер, и признавая, что нет чисто военного решения, которое обеспечило бы стабильность в Афганистане,

вновь подтверждая свою неизменную поддержку правительства и народа Афганистана, которые восстанавливают свою страну и укрепляют основы прочного мира и конституционной демократии,

приветствуя Международную конференцию по Афганистану, состоявшуюся в Бонне 5 декабря 2011 года, и выводы этой конференции (S/2011/762), а также сделанное в Бонне заявление о том, что за переходным процессом, который намечено завершить к концу 2014 года, должно последовать Десятилетие преобразований (2015-2024 годы),

приветствуя также процесс, в рамках которого Афганистан и его региональные и международные партнеры вступают в долгосрочное стратегическое партнерство и заключают другие соглашения, направленные на достижение мира, стабильности и процветания в Афганистане,

приветствуя далее стратегический консенсус между правительством Афганистана и международным сообществом относительно осуществления в течение этого десятилетия преобразований более активного и устойчивого партнерства, основанного на твердых взаимных обязательствах, приветствуя прогресс, достигнутый в деле выполнения взаимных обязательств, изложенных в Токийской рамочной программе взаимной подотчетности в поддержку устойчивого экономического роста и развития Афганистана, и подтверждая важ-ность приложения правительством Афганистана и международным сообществом неустанных усилий, направленных на выполнение их взаимных обязательств,

вновь подтверждая взаимодополняющий характер устойчивых успехов в таких областях, как безопасность, государственное управление, права человека, включая права женщин и девочек, верховенство права и развитие, а также в таких сквозных вопросах, как борьба с наркотиками и коррупцией и подотчетность, и необходимость обеспечения соответствия программ в области государственного управления и развития, которые должны быть в первоочередном порядке осуществлены в рамках переходного процесса, целям, поставленным в Токийской декларации и национальных приоритетных программах, и приветствуя неустанные усилия правительства Афганистана и международного сообщества по решению этих проблем на основе комплексного подхода,

вновь особо заявляя в этом контексте о своей поддержке осуществления – при ведущей роли и непосредственном участии афганского народа – обязательств, изложенных в коммюнике Лондонской (S/2010/65) и Кабульской конференций, Национальной стратегии развития Афганистана (НСРА) и Национальной стратегии борьбы с наркотиками в рамках всеобъемлющей стратегии осуществления, которую будет претворять в жизнь правительство Афганистана при поддержке региона и международного сообщества и при выполнении Организацией Объединенных Наций центральной и беспристрастной координирующей роли, в соответствии с Кабульским процессом и с учетом национальных приоритетных программ,

подчеркивая огромное значение развития регионального сотрудничества как эффективного средства содействия обеспечению безопасности, стабильности и экономического и социального развития в Афганистане, напоминая о важности Кабульской декларации о добрососедских отношениях (Кабульская декларация) от 22 декабря 2002 года (S/2002/1416), приветствуя в этой связи неизменную приверженность международного сообщества поддержке стабильности и развития в Афганистане и отмечая международные и региональные инициативы, такие как Стамбульский процесс укрепления региональной безопасности и сотрудничества для безопасного и стабильного Афганистана, четырехсторонний саммит с участием Афганистана, Пакистана, Таджикистана и Российской Федерации, а также трехсторонний саммит с участием Афганистана, Ирана и Пакистана, трехсторонний саммит с участием Афганистана, Пакистана и Турции и трехсторонний саммит с участием Афганистана, Пакистана и Соединенного Королевства, а также инициативы Шанхайской организации со-трудничества (ШОС), Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ) и Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) и процесс в формате Конференции регионального экономического сотрудничества по Афганистану (РЕККА),

с удовлетворением отмечая итоги конференции министров «Сердце Азии», которая состоялась в Кабуле в июне 2012 года и на которой Афганистан и его региональные партнеры подтвердили свою приверженность укреплению региональной безопасности и сотрудничества, чтобы сделать Афганистан безопасным и стабильным, в том числе посредством упрочения регионального диалога и принятия мер укрепления доверия, приветствуя меры укрепления доверия в отношении борьбы с терроризмом и наркотиками и возможностей в торговой, коммерческой и инвестиционной деятельности, а также в отношении просвещения, предупреждения и ликвидации последствий бедствий и региональной инфраструктуры, приветствуя проведение в Тяньцзине, Китай, в 2014 году четвертой конференции министров «Сердце Азии» и отмечая, что Стамбульский процесс призван дополнять и поддерживать, а не подменять уже предпринимаемые усилия региональных организаций, особенно в той части, в какой они касаются Афганистана,

приветствуя также итоги Международной конференции по выработке стратегии решения проблемы афганских беженцев в целях содействия добровольной репатриации, устойчивой реинтеграции и оказанию помощи принимающим странам, состоявшейся в Женеве 2 и 3 мая 2012 года, и рассчитывая на дальнейшее осуществление совместного коммюнике Конференции, предусматривающего повышение степени устойчивости процесса возвращения и оказание непрерывной поддержки принимающим странам, благодаря неослабной поддержке и целенаправленным усилиям со стороны международного сообщества,

подчеркивая центральную и беспристрастную роль, которую Организация Объединенных Наций будет и далее играть в деле содействия обеспечению мира и стабильности в Афганистане, возглавляя усилия международного сообщества, включая координацию и отслеживание – совместно с правительством Афганистана и с помощью Объединенного совета по координации и контролю (ОСКК) – усилий по осуществлению Кабульского процесса в поддержку при-оритетов, определенных правительством Афганистана и подтвержденных на Токийской конференции, и заявляя о высокой оценке и решительной поддержке усилий, прилагаемых Генеральным секретарем, его Специальным представителем по Афганистану и, в особенности, женщинами и мужчинами из состава МООНСА, которые несут свою службу в трудных условиях, оказывая помощь народу Афганистана,

вновь подтверждая, что, действуя в духе переходного процесса, международные субъекты будут все активнее переходить от непосредственного оказания услуг к поддержке афганских государственных институтов и укреплению их потенциала, что позволит правительству Афганистана осуществлять свои суверенные властные полномочия при выполнении всех своих функций, включая поэтапное свертывание деятельности всех провинциальных групп по восстановлению, а также расформирование любых структур, дублирующих функции и властные полномочия правительства Афганистана на национальном и субнациональном уровнях,

подчеркивая важность всеобъемлющего и всеохватного политического процесса в Афганистане, осуществляемого под руководством Афганистана и самим Афганистаном в целях содействия примирению всех тех, кто готов к примирению, как это определено в коммюнике Кабульской конференции от 20 июля 2010 года по вопросу о диалоге для всех, кто отказался от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая «Аль-Каиду», уважает конституцию, в том числе ее положения, касающиеся прав человека, особенно прав женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и более подробно изложено в выводах Боннской конференции от 5 декабря 2011 года, поддержанных правительством Афганистана и международным сообществом, при полном уважении процесса осуществления мер и применения процедур, предусмотренных Советом Безопасности в его ре-золюциях 1267 (1999), 1988 (2011) и 2082 (2012),

ссылаясь на принятые правительством Афганистана на Кабульской и То - кийской конференциях обязательства укрепить и усовершенствовать избирательный процесс в Афганистане, включая проведение долгосрочной реформы избирательной системы, с тем чтобы обеспечить прозрачность, всеохватность и демократичность будущих выборов и доверие к ним, приветствуя президентский указ от 26 июля 2012 года и ведущуюся в Афганистане подготовку к проведению президентских выборов и выборов в советы провинций в 2014 году и с нетерпением ожидая начала подготовки к парламентским выборам 2015 года,

вновь подтверждая, что мирное будущее Афганистана зависит от создания стабильного, безопасного и экономически самодостаточного государства, свободного от терроризма и наркотиков и опирающегося на верховенство права, усиленные демократические институты, соблюдение принципа разделения властей, более эффективную систему конституционных сдержек и противовесов, гарантии прав и обязанностей граждан и обеспечение их соблюдения, и приветствуя вклад Международной контактной группы в усилия Организации Объединенных Наций по координации и расширению международной поддержки, оказываемой Афганистану,

вновь особо отмечая соглашения, достигнутые на Лиссабонском и Чикагском саммитах Организации Североатлантического договора (НАТО) между правительством Афганистана и странами, предоставляющими контингенты для Международных сил содействия безопасности (МССБ), в отношении постепенной передачи всей полноты ответственности за обеспечение безопасности на всей территории Афганистана Афганским национальным силам безопасности (АНСБ) к концу 2014 года, принимая к сведению Декларацию НАТО и правительства Исламской Республики Афганистан о долгосрочном партнерстве, подписанную в Лиссабоне 20 ноября 2010 года, признавая совместные усилия в рамках процесса перехода («Интекал») и приветствуя прогресс, достигнутый на пути к завершению переходного процесса в сфере обеспечения безопасности, в особенности знаменательную дату 18 июня 2013 года, когда переходным процессом оказались охвачены все районы Афганистана,

подчеркивая важность наличия боеспособных, профессиональных, всеохватных и стабильных Афганских национальных сил безопасности для удовлетворения потребностей Афганистана в сфере безопасности в интересах обеспечения прочного мира, безопасности и стабильности, особо отмечая долгосрочную – на период после 2014 года и включая Десятилетие преобразований (2015-2024 годы) – приверженность международного сообщества содействию дальнейшему развитию, включая обучение, и повышению профессионализма Афганских национальных сил безопасности, а также набору в состав Афганских национальных сил безопасности женщин и их удержанию в рядах этих сил,

приветствуя Совместное заявление по Афганистану Чикагского саммита, в котором подчеркивается долгосрочная приверженность – охватывающая и период после 2014 года – прочному миру, безопасности и стабильности в Афганистане, отмечая решение правительства Афганистана и НАТО о том, чтобы НАТО продолжало деятельность по обучению и консультированию Афганских национальных сил безопасности и оказанию им помощи в период после 2014 года, отмечая, что для любой новой миссии необходимо обеспечить наличие прочной правовой базы, как это указано в пункте 14 Совместного заявления по Афганистану Чикагского саммита, подчеркивая в этой связи важное значение обсуждений по Афганистану на следующем саммите НАТО, который состоится в сентябре 2014 года в Соединенном Королевстве, отмечая ответственность правительства Афганистана за поддержание достаточно многочисленных и дееспособных АНСБ, действующих при поддержке международного сообщества в соответствии с решением, принятым на Международной конференции по Афганистану, состоявшейся в Бонне 5 декабря 2011 года, посредством обучения, оснащения, финансирования и укрепления АНСБ и после окончания переходного периода и приветствуя вновь подтвержденное в Совместном заявлении Чикагского саммита стремление обеспечить финансовую устойчивость АНСБ, преследуя при этом ясную цель, заключающуюся в том, чтобы не позднее 2024 года правительство Афганистана взяло на себя всю ответственность за финансирование своих сил безопасности,

признавая, что достижения в сфере безопасности должны быть подкреплены прогрессом в области государственного управления и наращиванием потенциала развития в Афганистане, отмечая в этом контексте цели МООНСА и МССБ, отмеченные также в резолюции 2120 (2013), и подчеркивая необходимость обеспечения, где это уместно, координации и взаимной поддержки с должным учетом их соответствующих установленных обязанностей,

вновь заявляя, что все учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций, действуя с использованием механизма страновой группы и подхода «Единая ООН» и под руководством Специального представителя Генерального секретаря, должны наращивать усилия – в полной мере консультируясь и сотрудничая с правительством Афганистана – для обеспечения большей слаженности, скоординированности и эффективности действий и полного согласования их с национальными приоритетными программами, определенными правительством Афганистана,

приветствуя усилия стран, которые не ослабляют своих усилий в гражданской сфере, чтобы помочь правительству и народу Афганистана, и призывая международное сообщество продолжать увеличивать свой вклад, в координации с афганскими властями и МООНСА, в целях укрепления ведущей роли и ответственности Афганистана, как это было подтверждено на Токийской конференции в июле 2012 года,

подчеркивая необходимость дальнейшего улучшения процесса действенной и эффективной доставки гуманитарной помощи, в том числе благодаря усилению координации действий среди учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций под руководством Специального представителя Генерального секретаря и между Организацией Объединенных Наций и другими донорами, особенно там, где она более всего необходима, приветствуя создание Общего гуманитарного фонда ООН и поддерживая правительство Афганистана в его усилиях по расширению его ведущей роли в координации гуманитарной помощи, оказываемой его гражданам,

особо отмечая необходимость отстаивания и уважения всеми – в рамках оказания гуманитарной помощи – гуманитарных принципов проявления гуманности, соблюдения нейтралитета и обеспечения беспристрастности и независимости,

вновь выражая озабоченность по поводу положения в плане безопасности в Афганистане, в особенности продолжающегося насилия и террористической деятельности со стороны «Талибана», «Аль-Каиды» и других воинствующих и экстремистских групп, незаконных вооруженных формирований, преступных элементов и тех, кто причастен к производству незаконных наркотиков, их обороту или торговле ими, и по поводу прочных связей между террористической деятельностью и незаконными наркотиками, вследствие чего возникают угрозы для местного населения, в том числе для женщин и детей, для национальных сил безопасности и международного военного и гражданского персонала, включая гуманитарных работников и сотрудников организаций по содействию развитию,

признавая сохраняющиеся и вызывающие тревогу угрозы со стороны «Талибана», «Аль-Каиды» и других воинствующих и экстремистских групп и незаконных вооруженных формирований, а также вызовы, связанные с противодействием таким угрозам, и выражая серьезную озабоченность по поводу пагубных последствий насилия и террористической деятельности со стороны «Талибана», «Аль-Каиды» и других воинствующих и экстремистских групп и незаконных вооруженных формирований для способности правительства Афганистана гарантировать правопорядок и обеспечивать безопасность и предоставление основных услуг афганскому народу, а также более полное соблюдение и защиту его прав человека и основных свобод,

ссылаясь на свои резолюции 1674 (2006), 1738 (2006) и 1894 (2009) о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, выражая серьезную озабоченность по поводу большого числа жертв среди гражданских лиц в Афганистане, особенно среди женщин и детей, которое во все большей степени обусловлено действиями «Талибана», «Аль-Каиды» и других воинствующих экстремистских групп и незаконных вооруженных формирований, осуждая целенаправленные убийства девочек и женщин, в частности женщин, занимающих высокие официальные должности, вновь подтверждая, что все стороны в вооруженном конфликте должны предпринимать все возможные шаги для защиты затрагиваемых гражданских лиц, особенно женщин, детей и инвалидов, в том числе от сексуального насилия и всех других актов гендерного насилия, и для привлечения к ответственности лиц, совершающих такие акты насилия, призывая все стороны выполнять свои обязательства по международному праву, включая международное гуманитарное право и международное право прав человека, и принимать все надлежащие меры для защиты гражданского населения, признавая важность дальнейшего наблюдения и представления Совету Безопасности Организации Объединенных Наций, включая МССБ, сообщений о положении гражданского населения, и в частности о жертвах среди гражданских лиц, принимая к сведению прогресс, достигнутый афганскими и международными силами в деле сведения к минимуму числа жертв среди гражданского населения, и отмечая доклад МООНСА от 8 февраля 2014 года о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте,

выражая также озабоченность по поводу серьезной угрозы, которую противопехотные мины, пережитки войны и самодельные взрывные устройства создают для гражданского населения, и подчеркивая необходимость воздерживаться от применения оружия и устройств, запрещенных международным правом,

рекомендуя международному сообществу и региональным партнерам и далее эффективно поддерживать неослабные усилия по борьбе с производством и незаконным оборотом наркотиков, возглавляемые афганцами, прежде всего через рабочую группу ОСКК по борьбе с наркотиками и в рамках региональных инициатив, и признавая угрозу, которую производство, торговля и оборот незаконных наркотиков создают для международного мира и стабильности в различных регионах мира, и важную роль, которую играет Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) в этом отношении,

выражая озабоченность по поводу роста производства опийного мака, отмеченного в подготовленном УНП ООН «Обзоре производства опия в Афганистане в 2013 году», отмечая серьезный вред, который выращивание, производство, незаконный оборот и потребление опия продолжают причинять стабильности, безопасности, социально-экономическому развитию и государственному управлению в Афганистане, а также этому региону и миру в целом, и подчеркивая важную роль Организации Объединенных Наций в том, чтобы продолжать отслеживать положение с наркотиками в Афганистане,

подчеркивая необходимость координации региональных усилий по борьбе с проблемой наркотиков и приветствуя в этой связи проведение в Исламабаде 12 и 13 ноября 2012 года Региональной конференции на уровне министров по борьбе с наркотиками, направленной на укрепление регионального сотрудничества в борьбе с наркотиками,

приветствуя работу, проводимую в рамках инициативы по осуществлению Парижского пакта как одной из наиболее важных рамочных структур в борьбе с опиатами, поступающими из Афганистана, принимая к сведению Венскую декларацию и подчеркивая поставленную в Парижском пакте цель создания широкой международной коалиции по борьбе с оборотом незаконных опиатов в рамках всеобъемлющего подхода к обеспечению мира, стабильности и развития в Афганистане, этом регионе и за его пределами,

напоминая направленное правительством Афганистана Международному комитету по контролю над наркотиками (МККН) заявление о том, что в настоящее время в Афганистане ангидрид уксусной кислоты в законных целях не используется и что странам-производителям и странам-экспортерам следует воздерживаться от выдачи разрешений на экспорт этого вещества в Афганистан без просьбы со стороны афганского правительства, призывая, в соответствии с резолюцией 1817 (2008), государства-члены расширять свое сотрудничество с МККН, особенно посредством обеспечения полного соблюдения положений статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, и рекомендуя расширять международное и региональное сотрудничество в целях предотвращения перенаправления химических прекурсоров в Афганистан и их незаконного оборота в Афганистане,

поддерживая сохранение правительством Афганистана запрета на используемую в качестве минерального удобрения аммиачную селитру, настоятельно призывая срочно принять меры по осуществлению положений о контроле за всеми взрывчатыми материалами и химикатами-прекурсорами, ограничив тем самым способность мятежников использовать их для изготовления самодельных взрывных устройств, и призывая международное сообщество поддерживать соответствующие усилия афганского правительства,

ссылаясь на свои резолюции 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006), 1738 (2006) и 1894 (2009) о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, свои резолюции 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013) и 2122 (2013) о женщинах и мире и безопасности и свои резолюции 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011), 2068 (2012) и 2143 (2014) о детях и вооруженных конфликтах и 2117 (2013) о стрелковом оружии и легких вооружениях и принимая к сведению доклады Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах (S/2013/245) и о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте (S/2013/689), а также выводы Рабочей группы Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах (S/AC.51/2011/3),

1. приветствует доклад Генерального секретаря от 7 марта 2014 года (S/2014/163);

2. с признательностью отмечает долгосрочную – охватывающую и период после 2014 года и Десятилетие преобразований – приверженность Организации Объединенных Наций поддержке правительства и народа Афганистана, вновь заявляет о своей полной поддержке работы МООНСА и Специального представителя Генерального секретаря и подчеркивает необходимость дальнейшего обеспечения МООНСА надлежащими ресурсами для выполнения ею своего мандата;

3. постановляет продлить срок действия мандата МООНСА, определенного в его резолюциях 1662 (2006), 1746 (2007), 1806 (2008), 1868 (2009), 1917 (2010), 1974 (2011), 2041 (2012) и 2096 (2013) и в пунктах 4, 5, 6 и 7 ниже, до 17 марта 2015 года;

4. признает, что продленный мандат МООНСА в полной мере учитывает переходный процесс и способствует тому, чтобы Афганистан в полном объеме взял на себя ведущую роль и ответственность в сферах безопасности, государственного управления и развития в соответствии с договоренностями, достигнутыми между Афганистаном и международным сообществом на Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференциях и на Лиссабонском и Чикагском саммитах;

5. призывает Организацию Объединенных Наций при содействии со стороны международного сообщества поддерживать национальные приоритетные программы правительства Афганистана, охватывающие вопросы безопасности, государственного управления, правосудия и социально-экономического развития, и способствовать полному выполнению взаимных обязательств, взятых в отношении этих вопросов на международных конференциях, а также в отношении продолжения осуществления Национальной стратегии борьбы с наркотиками, и просит, чтобы МООНСА, выполняя во все большей степени вспомогательную функцию, помогала правительству Афганистана в его продвижении к тому, чтобы Афганистан в полной мере взял на себя ведущую роль и ответственность, как это предусмотрено Кабульским процессом;

6. постановляет далее, что МООНСА и Специальный представитель Генерального секретаря, действуя в рамках своего мандата и руководствуясь принципом упрочения суверенитета, усиления ведущей роли и повышения ответственности Афганистана, будут и далее возглавлять и координировать международные гражданские усилия в соответствии с коммюнике Лондонской, Кабульской и Токийской конференций и выводами Боннской конференции, уделяя особое внимание изложенным ниже приоритетам:

a) способствовать, в качестве сопредседателя Объединенного совета по координации и контролю (ОСКК), оказанию международным сообществом правительству Афганистана более слаженной поддержки в решении приоритетных задач в областях развития и государственного управления, в том числе путем содействия ведущейся разработке и определению последовательности осуществления национальных приоритетных программ, мобилизации ресурсов, координации помощи, оказываемой международными донорами и организациями, и направлению взносов учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций на осуществление, в частности, мероприятий по борьбе с наркотиками, восстановлению и развитию; и в то же время координировать усилия международных партнеров по осуществлению последующих мер, в частности благодаря обмену информацией, поддерживать усилия по увеличению доли помощи на цели развития, оказываемой через правительство Афганистана, в соответствии с обязательствами, взятыми на Кабульской и Токийской конференциях, и поддерживать усилия по повышению уровня транспарентности и эффективности использования правительством Афганистана таких ресурсов;

b) содействовать, по просьбе афганских властей, организации будущих выборов в Афганистане, в том числе президентских выборов и выборов в советы провинций, намеченных на 2014 год, и парламентских выборов 2015 года, а также укреплять – в порядке поддержки усилий правительства Афганистана – устойчивость, целостность и всеохватность избирательного процесса, как это было согласовано на Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференциях и на Чикагском саммите, и оказывать афганским государственным институтам, участвующим в этом процессе, помощь в наращивании потенциала и техническую помощь;

c) оказывать информационно-пропагандистскую помощь, а также добрые услуги в целях поддержки, по просьбе правительства Афганистана, осуществляемого при ведущей роли и непосредственном участии афганцев процесса обеспечения мира и примирения, в том числе посредством осуществления Программы мира и реинтеграции в Афганистане и выдвижения и поддержки мер укрепления доверия в рамках Конституции Афганистана и при полном уважении процесса осуществления мер и применения процедур, предусмотренных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999), 1988 (2011), 1989 (2011), 2082 (2012) и 2083 (2012), а также в других соответствующих резолюциях Совета;

d) поддерживать региональное сотрудничество в целях содействия выполнению Афганистаном своей роли в сердце Азии по развитию регионального сотрудничества и принятию мер для содействия стабильности и процветанию в Афганистане на основе достигнутых успехов;

e) продолжать – при поддержке со стороны Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека – сотрудничать с Независимой афганской комиссией по правам человека (НАКПЧ) и укреплять ее потенциал, а также сотрудничать с правительством Афганистана и соответствующими международными и местными неправительственными организациями в наблюдении за положением гражданского населения, координации усилий по обеспечению его защиты, содействии привлечению к ответст-венности и оказании помощи в обеспечении полного осуществления положений Конституции Афганистана и международных договоров – участником которых является Афганистан – об основных свободах и правах человека, в том числе положений о полном осуществлении женщинами своих прав человека, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ);

f) продолжать сотрудничество с МССБ и Старшим гражданским представителем НАТО на всех уровнях и на всей территории страны в целях обеспечения устойчивой поддержки текущего процесса перехода к принятию Афганистаном на себя в полной мере ведущей роли и ответственности, как это было согласовано на Кабульской и Лондонской конференциях, а также на Лиссабонском и Чикагском саммитах, чтобы обеспечивать защиту и поощрение прав всех афганцев, в соответствии с их действующими мандатами для оптимизации процесса координации между гражданскими и военными, содействия своевременному обмену информацией и обеспечения согласованности действий национальных и международных сил безопасности и гражданских структур в поддержку процесса развития и стабилизации, осуществляемого под афганским руководством, в том числе в рамках взаимодействия с провинциальными группами по восстановлению и сотрудничества с неправительственными организациями, в частности благодаря участию в Совместном переходном совете Афганистана и сил НАТО (СПСАН) в качестве наблюдателя;

7. подтверждает также, что МООНСА и Специальный представитель будут наращивать усилия по обеспечению большей слаженности, скоординированности и эффективности действий соответствующих учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в Афганистане для максимального повышения их общей эффективности при полном согласовании этих действий с национальными приоритетными программами, определенными правительством Афганистана, и будут и далее возглавлять международные гражданские усилия, делая акцент на содействии и укреплении роли афганских государственных институтов при выполнении своих функций в следующих приоритетных областях:

a) поощрение, благодаря соответствующему присутствию МООНСА, как оно будет определено на основе всесторонних консультаций и сотрудничества с правительством Афганистана, и в порядке поддержки усилий афганского правительства, осуществления Кабульского процесса на всей территории страны, в том числе путем укрепления сотрудничества с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, и содействие его учету в политике правительства и ее пониманию;

b) поддержка усилий афганского правительства при выполнении им изложенных на Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференциях обязательств укрепить государственное управление и правопорядок, включая систему правосудия переходного периода, исполнение бюджета и борьбу с коррупцией на всей территории страны в соответствии с Кабульским процессом и Токийской рамочной программой взаимной подотчетности, чтобы способствовать извлечению выгод из достижения мира и своевременному и устойчивому оказанию услуг;

c) координация и облегчение доставки гуманитарной помощи, в частности при поддержке правительства Афганистана и в соответствии с гуманитарными принципами, в целях укрепления потенциала правительства, с тем чтобы оно в будущем могло взять на себя центральную и координирующую роль, в том числе путем оказания национальным и местным органам власти эффективной поддержки в деле предоставления помощи внутренне перемещенным лицам и обеспечения их защиты, а также создания условий, способствующих добровольному, безопасному, достойному и устойчивому возвращению беженцев из соседних и других стран и внутренне перемещенных лиц;

8. призывает все афганские и международные стороны координировать свои действия с МООНСА при выполнении ею своего мандата и в рамках усилий, направленных на содействие обеспечению безопасности и свободы передвижения персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала на всей территории страны;

9. вновь заявляет о необходимости обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций и о своей поддержке мер, уже принятых Генеральным секретарем в этой связи;

10. подчеркивает чрезвычайную важность дальнейшего присутствия МООНСА и других учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в провинциях, с учетом переходного процесса, в поддержку афганского правительства и по согласованию с ним – в порядке реагирования на потребности и для обеспечения безопасности, включая при этом цель обеспечения общей эффективности действий Организации Объединенных Наций, и решительно поддерживает полномочия Специального представителя Генерального секретаря по координации всей деятельности учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в Афганистане с опорой на концепцию «Единая ООН»;

11. призывает Генерального секретаря и далее прилагать усилия в целях принятия необходимых мер по решению проблем безопасности в связи с присутствием Организации Объединенных Наций, и в частности призывает обеспечивать в рамках нынешнего переходного процесса и в последующий период тщательную координацию с Афганскими национальными силами безопасности, опирающимися, сообразно обстоятельствам, на поддержку Сил содействия;

12. подчеркивает важность устойчивого демократического развития в Афганистане в условиях, когда все афганские государственные институты действуют в рамках четко определенного круга ведения, руководствуясь соответствующими законами и Конституцией Афганистана, приветствует в этой связи взятое правительством Афганистана на Кабульской конференции и подтвержденное на Боннской и Токийской конференциях обязательство внести дальнейшие улучшения в избирательный процесс, в том числе придать ему устойчивость, и, учитывая обязательства международного сообщества и афганского правительства, взятые на Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференциях, вновь подтверждает вспомогательную роль МООНСА, которую она по просьбе афганского правительства играет в обеспечении выполнения этих обязательств, а также просит МООНСА помогать – по просьбе правительства Афганистана – соответствующим афганским государственным институтам поддерживать целостность и всеохватность избирательного процесса, включая меры по обеспечению всестороннего и безопасного участия женщин, приветствует участие женщин в избирательном процессе в качестве кандидатов, зарегистрированных избирателей и активистов избирательной кампании и призывает далее членов международного сообщества оказывать помощь сообразно обстоятельствам;

13. приветствует неустанные усилия правительства Афганистана по продвижению вперед процесса обеспечения мира и примирения, в том числе благодаря Высшему совету мира и осуществлению Программы мира и реинтеграции в Афганистане, в целях поощрения всеохватного диалога по вопросам примирения и политического участия, осуществляемого при ведущей роли и непосредственном участии афганцев, как это определено в коммюнике Кабульской конференции от 20 июля 2010 года по вопросу о диалоге для всех, кто отказывается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая «Аль-Каиду», уважает конституцию, в том числе ее положения, касающиеся прав человека, в частности особенно прав женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и более подробно изложено в принципах и выводах итогового документа Боннской конференции от 5 декабря 2011 года, и призывает правительство Афганистана пользоваться добрыми услугами МООНСА для надлежащей поддержки этого процесса при полном уважении процесса осуществления мер и применения процедур, предусмотренных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999), 1988 (2011) и 2082 (2012), а также в других соответствующих резолюциях Совета;

14. приветствует также меры, принятые правительством Афганистана, и призывает его продолжать расширять участие женщин, меньшинств и гражданского общества в информационно-пропагандистских и консультационных процессах и в процессах принятия решений, напоминает, что женщины играют жизненно важную роль в мирном процессе, как это признано в резолюции 1325 (2000) и других соответствующих резолюциях Совета Безопасности, поэтому вновь заявляет о необходимости обеспечения полного, равного и эффективного участия женщин на всех этапах мирных процессов и настоятельно призывает вовлекать их в разработку и осуществление постконфликтных стратегий в целях учета их взглядов и потребностей, как об этом было заявлено на Боннской и Токийской конференциях;

15. отмечает учреждение Комитета во исполнение резолюции 1988 (2011), его методы и процедуры, включая новые процедуры для облегчения и ускорения рассмотрения просьб об изъятии из режима запрета на поездки в целях поддержки процесса обеспечения мира и примирения, предусмотренные в резолюции 2082 (2012) Совета Безопасности, приветствует в этой связи сотрудничество афганского правительства, Высшего совета мира и МООНСА с Комитетом, выражающееся, в частности, в предоставлении соответствующей информации для обновления перечня, указанного в резолюции 1988, и выявления лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с «Талибаном» в создании угрозы миру, стабильности и безопасности Афганистана, на основе критериев внесения в перечень, изложенных в резолюции 2082 (2012) Совета Безопасности, и отмечает, что средства финансирования или поддержки этих лиц, групп, предприятий и организаций включают в себя, не ограничиваясь этим, доходы, полученные от незаконного выращивания, производства и оборота наркотических средств, страной происхождения или транзита которых является Афганистан, и незаконного ввоза прекурсоров в Афганистан, и призывает продолжать такое сотрудничество;

16. подчеркивает роль МООНСА в поддержке – по просьбе правительства Афганистана – всеохватного процесса обеспечения мира и примирения, осуществляемого при ведущей роли и непосредственном участии афганцев, включая Программу мира и реинтеграции в Афганистане, при продолжении оценки, в том числе в сотрудничестве с НАКПЧ, его последствий для прав человека и гендерной составляющей, включая поощрение и защиту прав человека, и призывает международное сообщество способствовать усилиям правительства Афганистана в этом отношении, в том числе продолжая поддерживать Целевой фонд мира и реинтеграции;

17. вновь заявляет о поддержке возглавляемых Афганистаном региональных усилий, прилагаемых в рамках Стамбульского процесса укрепления региональной безопасности и сотрудничества для безопасного и стабильного Афганистана, с нетерпением ожидает проведения следующей конференции министров, которая состоится в Тяньцзине, Китай, в 2014 году, призывает Афганистан и его региональных партнеров сохранять динамику и продолжать свои усилия по укреплению регионального диалога и доверия в рамках Стамбульского процесса и отмечает, что Стамбульский процесс призван дополнять и поддерживать, а не подменять уже предпринимаемые усилия региональных организаций, особенно в той части, в какой они касаются Афганистана;

18. приветствует усилия, прилагаемые правительством Афганистана, его соседями и региональными партнерами и международными организациями, включая Организацию исламского сотрудничества (ОИС), в целях укрепления доверия и сотрудничества друг с другом, а также недавние инициативы в области сотрудничества, разработанные заинтересованными странами и региональными организациями, включая трехсторонние и четырехсторонний саммиты и саммиты ШОС и СААРК;

19. призывает укреплять процесс регионального сотрудничества, включая меры по содействию региональной торговле и региональному транзиту, в том числе на основе региональных и двусторонних соглашений о транзитной торговле, расширения сотрудничества в консульско-визовых вопросах и облегчения деловых поездок, расширению торговли, увеличению объема иностранных инвестиций и развитию инфраструктуры, включая инфраструктурные связи, энергоснабжение, транспорт и комплексное управление границей, в целях укрепления роли Афганистана в региональном экономическом сотрудничестве и содействия устойчивому экономическому росту и созданию рабочих мест в Афганистане;

20. подчеркивает в этой связи важность укрепления местных и региональных транспортных сетей, способствующих установлению более тесных связей в интересах экономического развития, стабильности и самообеспеченности, в частности строительства и технического содержания местных железных дорог и автомагистралей, разработки региональных проектов, способствующих дальнейшему укреплению связей, и укрепления потенциала международной гражданской авиации;

21. вновь подтверждает центральную роль, которую играет ОСКК в координации, облегчении и отслеживании процесса осуществления Национальной стратегии развития Афганистана (НСРА) и национальных приоритетных программ, и призывает все соответствующие стороны укреплять свое сотрудничество с ОСКК в этой связи в целях дальнейшего повышения его эффективности;

22. призывает международных доноров, международные организации и правительство Афганистана выполнять свои обязательства, взятые на Токийской конференции и предшествовавших ей международных конференциях, и вновь заявляет о важности дальнейших усилий по улучшению координации и повышению эффективности помощи, в том числе путем обеспечения транспарентности и борьбы с коррупцией и укрепления способности правительства Афганистана координировать помощь;

23. призывает правительство Афганистана при содействии международного сообщества, включая МССБ и коалицию, осуществляющую операцию «Несокрушимая свобода», и с учетом их соответствующих указанных функций, претерпевающих изменения, продолжать противодействовать угрозе безопасности и стабильности Афганистана, которую создают «Талибан», «Аль-Каида» и другие воинствующие и экстремистские группы, незаконные вооруженные группы, преступные элементы и те, кто причастен к производству и незаконному обороту незаконных наркотиков или торговле ими;

24. вновь подчеркивает важность повышения, на комплексной основе, функциональных возможностей, профессионализма и подотчетности афганских сил безопасности посредством осуществления процедур надлежащей проверки, обучения, в частности по вопросам прав детей, наставничества, оснащения и расширения прав и возможностей – как женщин, так и мужчин – в целях ускорения прогресса на пути к достижению цели формирования самодостаточных, этнически сбалансированных и включающих женщин афганских сил безопасности, обеспечивающих безопасность и правопорядок на всей территории страны, и подчеркивает важность принятия международным сообществом долгосрочного – на период после 2014 года – обязательства обеспечить создание действенных, профессиональных и самодостаточных Афганских национальных сил безопасности;

25. приветствует в этой связи дальнейший прогресс в развитии Афганской национальной армии и в повышении ее способности планировать и проводить операции и рекомендует прилагать неустанные усилия по ее подготовке, в том числе посредством выделения инструкторов и ресурсов и направления консультативных групп в рамках Учебной миссии НАТО в Афганистане, по консультированию в вопросах разработки устойчивого процесса оборонного планирования, а также по оказанию помощи в реализации инициатив по проведению реформ в сфере обороны;

26. принимает к сведению прилагаемые афганскими властями усилия по укреплению потенциала Афганской национальной полиции, призывает прилагать дальнейшие усилия для достижения этой цели и подчеркивает важность оказания в этой связи международной помощи в виде финансовой поддержки и предоставления инструкторов и наставников, включая вклад Учебной миссии НАТО в Афганистане, Европейских жандармских сил (ЕЖС), оказывающих поддержку этой миссии, и Европейского союза, действующего через его Полицейскую миссию (ЕВПОЛ-Афганистан), а также Проектной группы германской полиции (ПГГП), отмечая важность наличия достаточных и действенных полицейских сил для обеспечения безопасности Афганистана в долгосрочной перспективе, приветствует концепцию развития министерства внутренних дел и Афганской национальной полиции на десятилетний период, включая обязательство разработать эффективную стратегию координации усилий по расширению набора женщин в состав Афганской национальной полиции, их удержанию, обучению и профессиональному развитию, а также по дальнейшему содействию осуществлению стратегии гендерной интеграции, и с удовлетворением отмечает неослабную поддержку, которую МООНСА оказывает ассоциациям полицейских-женщин;

27. приветствует прогресс в осуществлении правительством Афганистана программы роспуска незаконных вооруженных формирований и ее включение в Программу мира и реинтеграции в Афганистане и призывает активизировать и согласовывать усилия по достижению дальнейшего прогресса при поддержке со стороны международного сообщества;

28. осуждает самым решительным образом все нападения, в том числе нападения с применением самодельных взрывных устройств, нападения террористов-смертников, убийства и похищения, жертвами которых становятся гражданские лица и военнослужащие афганских и международных сил, и их пагубное влияние на прилагаемые в Афганистане усилия по стабилизации, реконструкции и развитию и осуждает далее использование «Талибаном» и другими экстремистскими группами гражданских лиц в качестве «живого щита»;

29. с обеспокоенностью отмечает по-прежнему многочисленные нападения на гуманитарных работников и сотрудников организаций по содействию развитию, в том числе нападения на медицинских работников, медицинский транспорт и медицинские учреждения, осуждает эти нападения самым решительным образом, особо указывая на то, что эти нападения препятствуют усилиям по оказанию помощи народу Афганистана, и призывает все стороны обеспечивать полный, безопасный и беспрепятственный доступ всем, кто осуществляет гуманитарную деятельность, включая персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал, полностью соблюдать применимые нормы международного гуманитарного права и уважать руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся чрезвычайной гуманитарной помощи;

30. приветствует успехи, достигнутые на сегодняшний день в осуществлении Афганской программы деятельности, связанной с разминированием, призывает правительство Афганистана при поддержке Организации Объединенных Наций и всех соответствующих сторон продолжать усилия по удалению и уничтожению противопехотных наземных мин, противотанковых наземных мин и взрывоопасных пережитков войны в целях уменьшения угроз, создаваемых для жизни людей и мира и безопасности в стране, и заявляет о необходимости содействовать уходу за пострадавшими, включая лиц с ограниченными возможностями, и их реабилитации и социально-экономической реинтеграции;

31. признает прогресс, достигнутый МССБ и другими международными силами в деле сведения к минимуму риска возникновения жертв среди гражданского населения, отмечает доклад МООНСА от 8 февраля 2014 года о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте и призывает их продолжать прилагать энергичные усилия в этом направлении, в частности вести непрерывный обзор тактики и процедур и проводить в сотрудничестве с правительством Афганистана последующие разборы операций и расследования в тех случаях, когда имеются жертвы среди гражданского населения и когда правительство Афганистана считает уместным проведение таких совместных расследований;

32. выражает глубокую обеспокоенность по поводу вербовки и использования детей «Талибаном», «Аль-Каидой» и другими воинствующими и экстремистскими группами в Афганистане, а также убийств и калечения детей в результате конфликта, вновь заявляет о решительном осуждении вербовки и использования детей-солдат в нарушение применимого международного права, а также всех других нарушений и жестоких действий, совершаемых в отношении детей в условиях вооруженного конфликта, в частности нарушений, связанных с нападениями на школы, другие учебные заведения и медицинские учреждения, включая поджоги и принудительное закрытие школ, запугиваний, похищений и убийств работников сферы образования, в частности нападений на учебные заведения для девочек, совершаемых незаконными вооруженными группами, включая «Талибан», и, отмечая в этой связи включение «Талибана» в приложение к докладу Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах (S/2013/245) и использование детей для совершения нападений в качестве террористов-смертников, призывает предать виновных правосудию;

33. подчеркивает в этом контексте важность выполнения резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности о детях и вооруженных конфликтах и последующих резолюций, поддерживает приказ министра внутренних дел от 6 июля 2011 года, подтверждающий приверженность правительства Афганистана предотвращению нарушений прав детей, приветствует прогресс в осуществлении подписанного в январе 2011 года Плана действий – и приложения к нему – в отношении детей, связанных с АНСБ, и в частности создание Афганского межведомственного руководящего комитета по проблемам детей и вооруженных конфликтов, назначение координатора по вопросам защиты детей и одобрение правительством Афганистана «дорожной карты» по ускорению выполнения Плана действий, призывает полностью осуществить положения этого плана в тесном сотрудничестве с МООНСА и просит Генерального секретаря продолжать уделять приоритетное внимание деятельности и возможностям МООНСА в отношении защиты детей и продолжать включать в свои будущие доклады информацию о детях и вооруженном конфликте в стране согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности;

34. вновь выражая озабоченность по поводу серьезного вреда, который выращивание, производство, незаконный оборот и потребление опия продолжают причинять безопасности, развитию и государственному управлению в Афганистане, а также этому региону и миру в целом, принимает к сведению выпущенный в ноябре 2013 года УНП ООН «Обзор производства опия в Афганистане в 2013 году», призывает правительство Афганистана при содействии международного сообщества ускорить осуществление Национальной стратегии борьбы с наркотиками, в том числе посредством реализации программ создания альтернативных источников средств к существованию, и сделать борьбу с наркотиками частью всех национальных программ, призывает оказывать дополнительную международную поддержку в целях решения четырех приоритетных задач, поставленных в этой стратегии, и высоко оценивает поддержку, которую УНП ООН оказывает Трехсторонней инициативе и Центральноазиатскому региональному информационному координационному центру (ЦАРИКЦ) в рамках инициативы по осуществлению Парижского пакта и стратегии «Радуга» и региональной программы УНП ООН для Афганистана и соседних стран, а также вклад Домодедовского института МВД России;

35. приветствует неустанные усилия Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в деле обеспечения осуществления под руководством афганского министерства по борьбе с наркоторговлей афганской Национальной стратегии борьбы с наркотиками, в том числе через Контрольный механизм ОСКК по борьбе с наркотиками;

36. призывает государства укреплять международное и региональное сотрудничество, чтобы противодействовать угрозе, которую создают для международного сообщества производство, оборот и потребление незаконных наркотиков из Афганистана, в целях ее постепенной ликвидации в соответствии с принципом общей и совместной ответственности в деле решения проблемы наркотиков в Афганистане, в том числе посредством укрепления потенциала правоохранительных органов и сотрудничества в борьбе с оборотом незаконных наркотиков и химикатов-прекурсоров и с отмыванием денег и коррупцией, связанных с таким оборотом, и призывает к полному осуществлению своей резолюции 1817 (2008);

37. высоко оценивает работу по осуществлению инициативы Парижского пакта и его процесса «Париж-Москва» в рамках борьбы с производством, незаконным оборотом и потреблением опия и героина из Афганистана и усилий по ликвидации посевов опийного мака, лабораторий, где производятся наркотики, и складов, на которых они хранятся, а также по перехвату партий наркотиков, подчеркивает важное значение сотрудничества в сфере управления границей и приветствует активизацию сотрудничества в этом направлении соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций с ОБСЕ и ОДКБ;

38. вновь заявляет о важности завершения осуществления Национальной приоритетной программы по обеспечению законности и правосудия для всех всеми соответствующими афганскими государственными институтами и другими сторонами для ускорения процесса создания справедливой и транспарентной системы правосудия, искоренения безнаказанности и содействия установлению правопорядка на всей территории страны;

39. подчеркивает в этой связи важность достижения дальнейшего прогресса в восстановлении и реформировании пенитенциарной системы в Афганистане в целях обеспечения там более строгого соблюдения законности и прав человека, особо отмечает важность обеспечения соответствующим организациям, сообразно обстоятельствам, доступа во все тюрьмы и места заключения в Афганистане, призывает в полной мере соблюдать соответствующее международное право, включая международное гуманитарное право и международное право прав человека, и отмечает рекомендации, содержащиеся в докладе Миссии по содействию от 20 января 2013 года, и назначение правительством Афганистана комиссии по изучению выводов, содержащихся в этом докладе;

40. с серьезной обеспокоенностью отмечает воздействие коррупции на усилия в области безопасности, благого управления, борьбы с наркотиками и экономическое развитие, приветствует обязательства по борьбе с коррупцией, взятые правительством Афганистана на Токийской конференции и подкрепленные в Токийской рамочной программе взаимной подотчетности, приветствует усилия правительства Афганистана в этом направлении, включая издание президентского указа в июле 2012 года, призывает правительство продолжать принимать меры по выполнению этих обязательств в целях создания более эффективной, подотчетной и транспарентной системы управления на национальном, провинциальном и местном уровнях, а также приветствует неизменную международную поддержку целей Афганистана в области государственного управления;

41. рекомендует всем афганским государственным институтам, в том числе исполнительной и законодательной ветвям власти, действовать в духе сотрудничества, признает неустанные усилия правительства Афганистана по продолжению реформы в законодательной сфере и сфере государственного управления в целях борьбы с коррупцией и обеспечения благого управления, как это было согласовано на Боннской конференции, при полноправном представительстве всех афганских женщин и мужчин, и подотчетности как на национальном, так и на субнациональном уровнях, приветствуя издание президентского указа в июле 2012 года, подчеркивает необходимость дальнейших международных усилий по оказанию технической помощи в этой области, признает усилия правительства Афганистана в этом направлении и вновь заявляет о важности полного, последовательного, своевременного и скоординированного осуществления Национальной приоритетной программы по обеспечению транспарентности и подотчетности на национальном уровне;

42. призывает обеспечить полное уважение и защиту всех прав человека и основных свобод, включая права и свободы правозащитников, и норм международного гуманитарного права на всей территории Афганистана, приветствует рост числа независимых органов массовой информации в Афганистане, но при этом с беспокойством отмечает сохраняющиеся ограничения в отношении свободы средств массовой информации и нападения на журналистов, совершаемые террористическими, а также экстремистскими и преступными группами, высоко оценивает самоотверженные усилия Независимой афганской комиссии по правам человека (НАКПЧ), которая следит за уважением прав человека в Афганистане, а также содействует соблюдению и защите этих прав и способствует формированию плюралистического гражданского общества, подчеркивает важность всестороннего сотрудничества всех соответствующих сторон с НАКПЧ и укрепления их независимости, а также обеспечения их безопасности, поддерживает широкое участие государственных учреждений и гражданского общества в осуществлении принятых взаимных обязательств, включая обязательство обеспечить достаточное государственное финансирование для НАКПЧ, подтверждает важную роль НАКПЧ и поддерживает усилия НАКПЧ по укреплению своего институционального потенциала и своей независимости в рамках Конституции Афганистана;

43. признает, что, несмотря на прогресс, достигнутый в деле обеспечения равенства женщин и мужчин, требуются более активные усилия, в том числе усилия по достижению измеримых и ориентированных на практические действия целей, для обеспечения прав и всестороннего участия женщин и девочек и гарантированной защиты всех женщин и девочек в Афганистане от насилия и жестоких действий, что лица, виновные в совершении таких насильственных и жестоких действий, должны привлекаться к ответственности и что женщины и девочки должны пользоваться равной защитой в соответствии с законом и иметь равный доступ к правосудию, подчеркивает важность поддержания на должном уровне системы правовой защиты женщин, решительно осуждает дискриминацию и насилие в отношении женщин и девочек, в частности насилие, направленное на то, чтобы помешать девочкам посещать школу, подчеркивает важность выполнения резолюций 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013) и 2122 (2013) Совета Безопасности и отмечает привносимые ими обязательства по всестороннему учету гендерного фактора и обеспечению того, чтобы женщины, спасающиеся от бытового насилия, могли найти безопасное и надежное убежище;

44. приветствует приверженность правительства Афганистана расширению участия женщин в деятельности всех органов государственного управления Афганистана, включая выборные и назначаемые органы и государственную службу, отмечает прогресс в этой связи, приветствует его неустанные усилия по защите и поощрению всестороннего участия женщин в избирательном процессе, поддерживает усилия, направленные на то, чтобы ускорить процесс полного осуществления Национального плана действий в интересах женщин в Афганистане, инкорпорировать содержащиеся в нем контрольные показатели в национальные приоритетные программы и разработать стратегию полного осуществления Закона о ликвидации насилия в отношении женщин, включая предоставление услуг потерпевшим лицам и обеспечение доступа к правосудию, напоминает, что поощрение и защита прав человека женщин являются неотъемлемой частью усилий по обеспечению мира, реинтеграции и примирения, напоминает, что женщины играют жизненно важную роль в мирном процессе, приветствует приверженность правительства Афганистана разработке, осуществлению и отслеживанию Национального плана действий в отношении женщин, мира и безопасности и выявлению дополнительных возможностей по содействию участию женщин в процессе обеспечения мира и примирения, осуществляемом при ведущей роли и непосредственном участии афганцев, отмечает доклад МООНСА об осуществлении Закона о ликвидации насилия в отношении женщин в Афганистане и важность его полного осуществления и просит Генерального секретаря продолжать включать в свои доклады Совету Безопасности соответствующую информацию о процессе вовлечения женщин в политическую, экономическую и социальную жизнь Афганистана;

45. признает важность добровольного, безопасного, упорядоченного возвращения и устойчивой реинтеграции остающихся на положении беженцев афганцев для обеспечения стабильности в стране и регионе и призывает продолжать оказывать международную помощь в этой связи и наращивать ее;

46. подтверждает также важность добровольного, безопасного, упорядоченного возвращения и устойчивой реинтеграции внутренне перемещенных лиц и приветствует включение Афганистана в число стран, в которых на экспериментальной основе будет осуществляться инициатива Генерального секретаря в отношении долгосрочных решений, и прогресс в разработке для Афганистана стратегии в отношении внутренне перемещенных лиц;

47. отмечает необходимость дальнейшего усиления, при поддержке международного сообщества, способности Афганистана нормализовать жизнь остающихся афганских беженцев и внутренне перемещенных лиц, обеспечив их полную реабилитацию и реинтеграцию;

48. просит Генерального секретаря каждые три месяца представлять Совету доклад о развитии событий в Афганистане и включать в его доклады оценку прогресса на основе контрольных показателей для измерения и отслеживания прогресса в выполнении мандата МООНСА, в том числе на субнацио- нальном уровне, и ее приоритетных задач, изложенных в настоящей резолюции;

49. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: