Зачем читать художественную литературу на английском языке?

Изучая английский, не пренебрегайте чтением художественной литературы на английском языке. Речь в данном случае идет не об адаптированных книгах, а об оригинальных произведениях. Возможно, словосочетание «художественная литература» не вызывает у вас положительных эмоций. Но ведь мы и не говорим лишь о классике, хотя многие считают классические произведения безумно интересными. Да, знание работ классиков, тем более прочитанных в оригинале, весьма желательно. В нашем обществе это является показателем образованности и начитанности. Но автор автору рознь. Произведения некоторых писателей прошлого отличаются обилием малоупотребляемой лексики и сложными конструкциями. Чтение такой художественной литературы на английском языке может напрочь отбить желание продолжать этот этап в процессе обучения.

Если вам такие книги не по плечу, не стоит себя заставлять. Обратитесь к современным писателям, произведения которых вам известны на русском. Еще лучше – начните читать вашего любимого автора. Поверьте, его оригинальный роман или повесть и перевод, пусть даже и самый хороший – это две совершенно разные вещи. Вряд ли самому первоклассному переводчику удастся передать все оттенки настроений, эмоции персонажей на все 100%. Поэтому так приятно читать художественную литературу на английском языке и изучать интересные высказывания, конструкции, запоминать слова. Более того, не все книги зарубежных писателей переводят на ваш родной язык. Остается один вариант – прочитать их в оригинале. А представьте ваше ощущение гордости и собственной значимости, повышающее вашу самооценку после прочтения книги на английском языке! Ведь, если вам покорилось одно произведение, покорятся и другие. Со временем вы будете читать художественную литературу на английском языке, как на своем родном.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: