Выходные данные

Печатается по постановлению Редакционно-издательского совета Академии наук СССР

АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В ДЕСЯТИ ТОМАХ

Том VI

Текст проверен и примечания составлены проф. Б. В. Томашевским

Редактор издательства К. Н. Феноменов

Художник Л. А. Яценко

Технический редактор Н. А. Кругликова

Технический редактор Н. А. Кругликова

Корректоры Л. М. Бова, Р. Г. Гершинская и А. И. Кац

Сдано в набор 26/XII 1977 г. Подписано к печати 17/V 1978 г.

Формат бумаги 84 Х 1081/32. Бумага № 1.

Печ. л. 18+1 вкл. (1/16 печ. л.)= 30.35 усл. печ. л. Уч. — изд. л. 30.08.

Изд. № 6937. Тип. зак. № 763. Тираж 300 000.

Цена 3 р. 40 к.

Ленинградское отделение издательства «Наука»

199164, Ленинград, В-164, Менделеевская линия, д. 1.

Киевская книжная фабрика Республиканского производственного объединения «Полиграфкнига» Госкомиздата УССР,

Киев, ул. Воровского, 24.

(обратно)


Примечания

I. Здесь в рукописи явный пропуск. По-видимому, часть 9-го письма утрачена. — Ред.

II. Следует анекдот, коего мы не помещаем, полагая его излишним; впрочем, уверяем читателя, что он ничего предосудительного памяти Ивана Петровича Белкина в себе не заключает.

III. В самом деле, в рукописи г. Белкина над каждой повестию рукою автора надписано: слышано мною от такой-то особы (чин или звание и заглавные буквы имени и фамилии). Выписываем для любопытных изыскателей: «Смотритель» рассказан был ему титулярным советником А.Г.Н., «Выстрел» подполковником И.Л.П., «Гробовщик» приказчиком Б.В., «Метель» и «Барышня» девицею К.И.Т.

IV. Посадил окаянный приказчик Антона Тимофеева в железы, а старик Тимофей сына откупил за 100 р.; а приказчик заковал Петрушку Еремеева, и того откупил отец за 68 р., и хотел окаянный сковать Леху Тарасова, но тот бежал в лес, и приказчик о том вельми крушился и свирепствовал во словесах, а отвезли в город и отдали в рекруты Ваньку пьяницу (Донесение горюхинских мужиков).

V. Кажется, слова Шатобриана. Прим. Изд.

VI. Возможно, что продолжением этих стихов является отрывок (черновик на отдельном листке):

VII. И вот уже сокрылся день,

VIII. Восходит месяц златорогий.

IX. Александрийские чертоги

X. Покрыла сладостная тень.

XI. Фонтаны бьют, горят лампады,

XII. Курится легкий фимиам.

XIII. И сладострастные прохлады

XIV. Земным готовятся богам.

XV. В роскошном сумрачном покое

XVI. Средь обольстительных чудес

XVII. Под сенью пурпурных завес

XVIII. Блистает ложе золотое.

XIX. К этому месту относится «Пропущенная глава», отброшенная Пушкиным и сохранившаяся только в черновом автографе. — Ред.

XX. Глава эта не включена в окончательную редакцию «Капитанской дочки» и сохранилась в черновой рукописи. В тексте главы Гринев называется Буланиным, а Зурин — Гриневым. — Ред.

XXI. Листок слева сверху оборван; текст плана сохранился не полностью.

XXII. Из Тамани в Керчь.

XXIII. Так называются персидские шапки.

XXIV. Первоначально: «Вечерком румяну зорю*».

XXV. В другой рукописи после этого следует: «Мы надеялись*, писал неизвестный рецензент, и проч. Один из московских журналов также пороптал на певунов, не воспевших успехи вашего оружия.

XXVI. Я, конечно, не был обязан писать по заказу г.г. журналистов. К тому же частная жизнь писателя, как и всякого гражданина, не подлежат обнародованию. Нельзя было бы, например, напечатать в газетах: Мы надеялись, что г. прапорщик такой-то возвратится из похода с Георгиевским крестом; вместо того вывез он из Молдавии одну лихорадку. Явно, что ценсура этого не пропустила б».

XXVII. Вместо последних двух предложений (со слова «Зная») в черновике написано: «Однако ж я не отвечал, не желая доставить Гостиному двору приятное зрелище авторской травли и зная, что публика столь же мало заботится о причине моих путешествий, как и о строгих требованиях моих рецензентов».

XXVIII. Стенка — деревня около Скулян.

XXIX. Эта фраза приписана мелким неразборчивым почерком и прочтена предположительно.

Оглавление

1. Романы и повести

2. Арап Петра Великого*

3. Роман в письмах*

4. Повести покойного Ивана Петровича Белкина*

5. От издателя*

6. Выстрел*

7. Метель*

8. Гробовщик*

9. Станционный смотритель*

10. Барышня-крестьянка*

11. История села Горюхина*

12. Рославлев*

13. Дубровский*

14. Том первый

15. Том второй

16. Пиковая дама*

17. Кирджали*

18. Египетские ночи*

19. Капитанская дочка*

20. Глава I Сержант гвардии

21. Глава II Вожатый

22. Глава III Крепость

23. Глава IV Поединок

24. Глава V Любовь

25. Глава VI Пугачевщина

26. Глава VII Приступ

27. Глава VIII Незваный гость

28. Глава IX Разлука

29. Глава X Осада города

30. Глава XI Мятежная слобода

31. Глава XII Сирота

32. Глава XIII Арест

33. Глава XIV Суд

34. Приложение Пропущенная глава[8]

35. Отрывки и наброски

36. Наденька*

37. «Гости съезжались на дачу…»*

38. «В начале 1812 года…»*

39. «На углу маленькой площади…»*

40. Глава I

41. Глава II

42. Записки молодого человека*

43. «Участь моя решена. Я женюсь…»*

44. Отрывок («Несмотря на великие преимущества…»)*

45. Роман на Кавказских водах*

46. «Часто думал я…»*

47. Русский Пелам*

48. «В 179* году возвращался я…»*

49. «Мы проводили вечер на даче…»*

50. Повесть из римской жизни*

51. Марья Шонинг*

52. Планы ненаписанных произведений

53. Путешествия

54. Отрывок из письма к Д*

55. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года*

56. Предисловие

57. Глава первая

58. Глава вторая

59. Глава третия

60. Глава четвертая

61. Глава пятая

62. Приложения к путешествию в Арзрум

63. Otice Sur La Secte Des Yézidis*

64. Заметка о секте Езидов (перевод)

65. Маршрут от Тифлиса до Арзрума*

66. Из ранних редакций*

67. Арап Петра Великого

68. Роман в письмах

69. Повести Белкина. От издателя

70. Метель

71. Гробовщик

72. Станционный смотритель

73. Барышня-крестьянка

74. История села Горюхина

75. Дубровский

76. Пиковая дама

77. Капитанская дочка

78. Гости съезжались на дачу…

79. На углу маленькой площади…

80. Отрывок

81. Мы проводили вечер на даче…

82. Путешествие в Арзрум

83. Комментарии

84. Переводы иноязычных текстов

85. Выходные данные


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: