Образец комплексного анализа текста

В последнее время у нас появилось много детских хоровых коллективов, которые заслуженно могут быть названы хорами высшей квалификации. Однако даже из этой детской «хоровой элиты» Хор мальчиков Московского хорового училища выделяется целым рядом замечательных качеств. Это, прежде всего, настоящее мастерство, высочайший профессионализм.

Хор мальчиков Московского хорового училища - детский профессиональный коллектив, в полном и высоком значении этого слова. Дети обучаются музыкальным дисциплинам: сольфеджио, теории и истории музыки, гармонии полифонии, поют в хоре буквально с первых классов школы и впоследствии становятся в большинстве своем профессиональными музыкантами. Кроме того, привлекает прозрачное серебристое звучание детских голосов. Чистый и ясный звук, нежный и трепетный, никого не может оставить равнодушнымчто бы ни пели маленькие певцы и к какой бы публике ни было обращено их искусство.

1. Тема данного текста — «описание детского хорового коллектива». Ключевые слова, отражающие тему текста: хор, коллектив, детский. Идея (основная мысль) — Хор мальчиков Московского хорового училища – лучший из детской «хоровой элиты», его пение «никого не может оставить равнодушным».

Языковые единицы, выступающие как прагматические сигналы: выделяется целым рядом замечательных качеств; хор высшей квалификации, детская «хоровая элита», настоящее мастерство, высочайший профессионализм; профессиональный коллектив, впоследствии становятся в большинстве своем профессиональными музыкантами; привлекает прозрачное серебристое звучание детских голосов; чистый и ясный звук, нежный и трепетный, никого не может оставить равнодушным.

2. Данный текст обладает композиционной завершенностью: обнаруживается зачин, разработка темы (основная часть) и концовка. Тип зачина — нейтральный ускоренно-повествовательный с временными словами (В последнее время у нас появилось много детских хоровых коллективов, которые заслуженно могут быть названы хорами высшей квалификации), вводящий систему координат и утверждающий факт существования хоровых коллективов. Тип концовки — оценочная (экспрессивная) (Чистый и ясный звук, нежный и трепетный, никого не может оставить равнодушнымчто бы ни пели маленькие певцы и к какой бы публике ни было обращено их искусство).

Автор стремится к эффекту нарастания экспрессии и выразительности; зачин менее эмоциональный, чем основная часть, а основная часть менее эмоциональна, чем концовка. Зачин и концовка хорошо соотносятся и образуют смысловую цепочку: детские хоровые коллективы никого не оставят равнодушным. Части соотносятся по тематике, выразительности и стилю. Композиционное членение соответствует прагматической установке текста (сообщение, характеристика, оценка). Текст построен по принципу «перевернутой пирамиды», т. е. самая важная информация дается в начале текста, затем следует характеристика и оценка.

Стремление автора сделать свой текст более действенным, придать ему особую выразительность заставляет его использовать композиционные приемы: аддицию (автор неоднократно возвращается к мысли о профессионализме певцов, каждый раз добавляя новые положения); конкретизацию (во втором ССЦ автор заявляет: Хор мальчиков Московского хорового училищадетский профессиональный коллектив, в полном и высоком значении этого слова. Далее эта мысль детализируется, поясняется: Дети обучаются музыкальным дисциплинам: сольфеджио, теории и истории музыки, гармонии полифонии, поют в хоре буквально с первых классов школы и впоследствии становятся в большинстве своем профессиональными музыкантами.

Микротемы: у нас появилось много хоровых коллективов высшей квалификации; хор мальчиков Московского хорового училища – один из детской «хоровой элиты»; профессионализм хора; детское пение никого не оставит равнодушным.

Информация распределяется в тексте логично: первая и последняя микротемы являются обрамляющими, оформляющими весь текст и выражающими его прагматику. Переход от зачина к основной части, содержащей аргументацию авторского утверждения о профессионализме маленьких певцов, логичен. В основной части доказательство дается с использованием приема перечисления ряда дисциплин, изучаемых мальчиками.

З. Варианты заголовков: «Молодые профессионалы хорового пения», «Мастерство и профессионализм маленьких певцов» или «Детская «хоровая элита» (эмоционально-оценочные; ПУ информационно-оценочная), «Не останься равнодушным» (побудительный). Информативные заголовки недостаточно экспрессивны для этого текста, а информативно-оценочные (парадоксальный, проблемный и трансформированный), как правило, придают текстам отрицательный оттенок и не совсем соответствуют прагматической установке автора данного текста.

4. Данный текст состоит из одного абзаца, хотя содержит несколько микротем; что объясняется стремлением автора создать у читателя целостное представление об изображаемом, показать причинно-следственные отношения между высокой оценкой детского хорового коллектива и уровнем обучения и подготовки маленьких певцов. Последнее предложение можно выделить в отдельный абзац для того, чтобы подчеркнуть его концептуальную значимость и акцентировать внимание на авторской позиции.

5. Текст написал от лица автора (авторская речь).

6. Функционально-смысловой тип речи — преобладает описание (свойства, качества объектов), фиксирующее самые важные признаки предмета речи. Зачин представляет собой повествование с характерной для него событийностью. Таким образом, тип речи комбинированный, состоящий из повествования и описания.

7. Текст относится к публицистическому стилю: освещает культурную сферу общественных отношений. Выполняет не только информативную, но и воздействующую функцию. Основные стилевые черты: информативность, простота, доступность, оценочность (использование превосходной степени прилагательных: высочайший; использование слов с положительной оценочной семантикой: замечательные качества, настоящее мастерство, в полном и высоком значении этого слова, никого не может оставить равнодушным, искусство), экспрессивность (использование ярких и образных метафор: «хоровая элита», чистый и ясный звук; прозрачное серебристое звучание); интерстилевое тонирование (такие иностилевые единицы, как хор высшей квалификации, профессиональные коллективы, музыкальные дисциплины, сольфеджио используются в качестве средств положительной оценки).

8. Текст относится к изобразительно-описательному коммуникативному регистру, отражает при помощи средств языка фрагменты действительности, существующие в реальном времени. Подтверждением этому является наличие глаголов в настоящем времени (выделяется, обучаются, становятся) и существительные без замены (коллектив, певцы, звучание и др.). В конце текста используется генеритивный регистр.

Рематическая доминанта качественная, т. к. в тексте содержится характеристика коллектива, лиц, используется большое количество прилагательных (хорошие, качественные, замечательные, высший и др.).

Прагматическая установка текста – рассказать о предмете речи; автор добавляет оценку: его прагматическая установка — доказать значимость предмета речи, убедить читателя в закономерности высокой оценки мастерства и профессионализма этого детского хорового коллектива

Текстообразующие логико-семантические связи:

- Полный тождественный повтор: хор, коллектив, детский, хоровой, музыка, профессиональный, мальчики;

- Частичный лексико-семантический повтор: хорхоровой, высшийвысочайший, профессионализмпрофессиональный, музыкамузыкальныймузыканты, поют – певцы;

- Тематический повтор:

- музыка: хор, музыканты, певцы, искусство, сольфеджио, теория и история музыки, гармония полифинии;

- пение: голос, звучание, звук, петь, певцы;

- профессионализм: высшая квалификация, элита, мастерство, профессиональный;

- учебные заведения: училище, школа;

- дети: мальчики, маленькие, детский, дети;

- характеристика звука: нежный, трепетный, прозрачней, серебристый.

- Синонимический повтор: певец – музыкант, дети – мальчики, хор – хоровой коллектив, мастерство – профессионализм, нежный – трепетный –прозрачный – серебристый - чистый, звучание голоса – пение.

- Антонимический повтор: привлекает – оставляет равнодушным;

- Выражение универсальных логико-смысловых отношений: союзы (однако, кроме того).

Текстообразующие грамматические связи:

- Согласование грамматической семантики глаголов: дети обучаютсяпоют, становятся,выделяется… привлекает — формы настоящего времени несовершенного вида;

- параллелизм: прозрачное серебристое звучание – нежный трепетный звук, чистый и ясный звук, нежный и трепетный;

Текстообразующие прагматические связи:

- Ассоциативные связи: «хоровая элита», становиться профессиональными музыкантами;

- Образные связи: прозрачное и серебристое звучание детских голосов, чистый и ясный звук, нежный и трепетный.

Система языковых средств и речевых приемов:

- Значение настоящего времени (настоящее репортажа) с акцентом на актуальность сегодняшнего процесса (дети обучаются музыкальным;впоследствии становятся в большинстве своем профессиональными музыкантами).

- Эпитеты (замечательный и др.).

- Устойчивые обороты речи (целый ряд).

- Формы превосходной степени в элятивном значении (высочайший).

- Переключение из одного временного плана в другой (появилось, названы, выделяется, обучаются, поют)

[1] Об излишней формализации в ущерб содержательным аспектам текста см.: [87, с. 267].

[2] Подробно текст как объект лингвориторической интерпретации, литературное произведение как лингвориторическая структура рассматриваются в кн.: Ворожбитова А.А. Теория текста: Антропоцентрическое направление. – М., 2005. – Гл. 6, 7.

[3] Представленная дифференциация является достаточно условной, т. к. в рамках теории текста различные направления исследования текста взаимоналагаются и синтезируются.

[4] Анализ рассказа Осекина О. На почве Лукреция // Библиотека «Крокодила». 2002. № 20 заимствован из кн.: О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина Речевая коммуникация. М., 2006. С. 107 – 108.

[5] В связи с этим дискурс может также трактоваться как совокупность текстов, порождаемых и воспринимаемых в ситуациях общения, объединенных общей темой, например, взаимоотношения врача и пациента: врачебный дискурс.

[6] Речевая ситуация также обозначается термином «контекст» в значении «обстоятельства, в которых происходит конкретное событие».

[7] Анализ примера заимствован у В.И. Максимова и Н.В. Казариновой из кн.: Русский язык и культура речи. М., 2002. С. 2 –22.

[8] Пример заимствован из кн.: Филиппов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций. СПб., 2003. – С. 116.

[9] Грамматическая целостность является не чем иным, как связностью текста (структурное целое).

[10] Пример заимствован из кн.: Валгина Н.С. Теория текста. М., 2004. – С. 45 - 46.

[11] Цит. по:[21, с. 46].

[12] См.: Виленкин В. Образ «тени» в поэтике Анны Ахматовой // Вопросы литературы. 1994. Вып. 1.

[13] См.: Фенина Г.В. О некоторых аспектах комментирования В.В. Набоковым романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» // Филологические науки. 1989. № 2.

[14] Цит. по: [21, с. 49].

[15] Пример Н.С. Валгиной.

[16] Эти же виды информации, содержащейся в тексте, могут быть обозначены как виды содержания текста: текстовое, затекстное и подтекстное (см. лекцию 2).

[17] Представлена объединенная классификация типов связи и тема-рематических структур по Н.С. Валгиной, Г.Я. Солганику, Л.Г. Бабенко и Ю.В. Казарину.

[18] Этот и следующий примеры Н.С. Валгиной; остальные примеры в этой лекции заимствованы у Л.Г. Бабенко и Ю.В. Казарина.

[19] Композиция – это построение произведения, объединяющее все его элементы в единое целое, это путь раскрытия содержания, способ системной организации элементов содержания, «группировка по определенной схеме смысловых фрагментов (отобранных фактов), образующих целостный и связный в отношении содержания и формы текст» [110, с. 132 – 133].

Можно говорить о трех уровнях композиции: макроуровень – структурно-содержательная организация группы текстов, объединенных по какому-либо принципу в пределах некоего пространства (например, тексты в газете); средний уровень – архитектоника отдельного текста–общая внешняя форма строения произведения и взаимосвязи его частей [Княтковский А. Поэтический словарь. М., 1966. С. 50]; микроуровень – внутреннее строение какого-либо элемента текста, например, заголовка.

[20] Примеры Н.С. Валгиной.

[21] Классификация предложена Н.С. Валгиной.

[22] Строгих рекомендаций, касающихся «правильного» соотношения этих трех композиционных элементов сегодня не существует, в старых учебниках по теории словесности «рамочным» компонентам – введению и заключению – отводилось от 1/8 до 1/10 всего объема произведения;

При этом необходимо, прежде всего, учитывать функционально-стилистический тип текста, а также его объем: в литературно-художественных произведениях композиция строится по закону сюжета, т.е. вольно (нередко вопреки естественной логике событий в реальности, привычным пространственно-временным связям), то в научных, научно-популярных, деловых, публицистических текстах и т. п. − по закону плана [110, с. 43];

Композиция произведений нехудожественной литературы «отличается последовательностью изложения материала, логичностью взаимоотношений и пропорциональностью различных его частей» [126, с. 44].

В значительных по объему текстах (монографиях, учебниках и т.д.) композиционные части оформляются как отдельные рубрики (получают свой заголовок, который отражается в оглавлении; набираются с новой страницы и т.д.), в небольших текстах границы эти частей фиксируются лишь при помощи абзаца.

[23] Примеры, иллюстрирующие типы и функции зачина, концовки и заглавий заимствованы из кн.: Сметанина С.И. Литературное редактирование для журналистов и специалистов по связям с общественностью – СПб.: Изд-во В.А. Михайлова, 2003. С. 57 – 63.

[24] Цит. по кн.: [110, с. 146].

[25] Цит. по: [110, с. 148 – 149].

[26] Характеризуя одну из сторон стиля работ В.В. Виноградова, Д.С. Лихачев пишет: «Лингвист сказывается в его стиле в постоянной игре словами. Он любит сопоставлять и противопоставлять однокоренные слова, различные или слегка различные по значению: «изображение и выражение», «объективный и объектный», «иидивидуальный и «индивидуализированный» и т. д. и т. п.

Игра словами, каламбуры, ирония составляют не только издавний лингвистический и литературоведческий интерес В.В. Виноградова, но и особенность его научного стиля. И сквозь этот стиль сознательно или бессознательно явственно проступает образ авторского «я» самого В.В. Виноградова» [28, с. 228]. Хотя терминология Д.С. Лихачева не вполне точна, ясно, что образ автора в научных трудах В.В. Виноградова (как и в трудах Л.В. Щербы, Г.О. Винокура, самого Д.С. Лихачева и всех других ученых) присутствует.

[27] Подробно основные ипостаси авторского «я» в учебно-научных текстах рассмотрены в ст.: Коськина Е.В. К вопросу о языке учебных изданий: Проблема стереотипности и проявления авторской индивидуальности в научном стиле // Редакторские чтения-2004: Материалы Первой российской научно-практической конференции с междунар. участием. – Омск, 2004. С. 63 – 68; сохранены примеры автора статьи.

[28] Излагается по: [9, с. 47].

[29] Излагается по: [152, с. 185–189].

[30] Излагается там же, с. 201–205.

[31] Цит. по: [152, с. 144 – 151].

[32] Здесь и далее концепция Р. Лакоффа излагается по кн.: Иссерс О.С.Коммуникативные стратегии и тактики русской речи: монография / О.С. Иссерс. Омск, 1998.

[33] Представлены результаты исследования О.С. Иссерс.

[34] Результаты исследования Т.А. Ван Дейка излагаются по кн.: Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. – М., 2006. С. 200 – 212 с сохранением примеров ее авторов.

[35] Вэтом смысле весьма интересна книга Р. Фишера и У. Юри «Путь к согласию, или Переговоры без поражения», в которой описывается метод ведения переговоров, названный авторами переговорами по существу, цель которых — эффективное и дружественное достижение совместного результата. Предложенный метод выходит за рамки переговоров и является, прежде всего, путем к согласию в устной речевой коммуникации в целом.

[36] Примеры заимствованы из кн.: Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учеб. М., 2006. С. 6–16.

[37] О прагматической функции экспрессивности пишет В.Н. Цоллер: «экспрессивность, являясь совокупностью особых семантико-стилистических признаков лексических единиц, в сложном взаимодействии с категориями оценочности и эмоциональности как компонентами коннотации, обеспечивает способность слова выступать в коммуникативном акте средством субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи, т. е. способствует реализации прагматических задач, заключающихся в увеличении иллокутивной силы, нацеленном на эмоциональное воздействие» [155, с. 70].

[38] Строфа – условный отдел стихотворения в несколько стихов; куплет. Стихотворение может быть написано строфами в шесть, в восемь стихов, шести-, восьмистишиями.

[39] Излагается классификация Л.Г. Бабенко и Ю.В. Казарина по кн.: Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учеб.; практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. 4-е изд. М., 2006. С. 183 – 194.

[40] Примеры заголовков заимствованы из ст.: Гусева Н.В. Типология заглавий коллективного творческого портрета как элемент анализа текста // Теория и практика современного процесса обучения высказыванию: межвузовский сборник науч. работ / Науч. ред. проф. Г.Б. Вершинина. – Новокузнецк: РИО КузГПА, с. 34 –38

[41] Примеры и их анализ заимствованы из ст.: Журавлева И.В. О влиянии фактора интенции на содержание и языковую природу творческого портрета персоналии // Теория и практика современного процесса обучения высказыванию: межвузовский сборник научных работ / науч. ред. Проф. Г.Б. Вершинина. – Новокузнецк: РИО КузГПА, 2008. С. 38 – 44.

[42] Примеры на разные типы зачинов и концовок заимствованы из кн.: Литературное редактирование: учеб. пособие:/ Авт.-сост. Е.В. Коськина. Омск: Изд-во ОмГТУ, 2007, С. 119–122.

[43] Схемы анализа связности, членимости, коммуникативной организации текста и образцы анализа рассказа В.М. Шукшина «Срезал» заимствованы у Л.Г. Бабенко и Ю.В. Казарина.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: