Разоблачение фальшивок

Для того чтобы не допустить разоблачения голословных утверждений, их сочинители стараются подкрепить их фальшивками. Среди них были поддельные документы и сфабрикованные воспоминания, разоблачение лживости которых часто требовало от историков немалых усилий.

Весной 1956 г. в США, сразу после публикации там антисталинского доклада Хрущёва на ХХ съезде, появились заявления о наличии сведений, якобы свидетельствующих о сотрудничестве Сталина с царской полицией в дореволюционные годы. 18 апреля 1956 года в Нью-Йорке на своей пресс-конференции дочь Льва Толстого Александра Львовна огласила содержание письма, из которого следовало, что Сталин якобы был агентом царской полиции. В тот же день вышел в свет журнал «Лайф», в котором была опубликована статья Исаака Дона Левине, вкратце излагавшая содержание вышедшей вскоре в свет книги этого автора «Величайший секрет Сталина». Ссылаясь на якобы обнаруженное им письмо полицейского чиновника царской полиции в Санкт-Петербурге Еремина от 23 июля 1913 года, Дон Левине утверждал, что Сталин «дал ценные сведения» царской полиции во время ареста в 1906 году и был завербован охранкой в 1908 году.

Версия И.Д.Левине была подвергнута острой критике вскоре после выхода в свет его книги. Доказывая поддельный характер «письма Еремина», Г.Аронсон в журнале «Нью Лидер» от 20 августа 1956 г. обращал внимание на несоответствие «письма Еремина» стилю, «который обычно использовался в царском департаменте полиции». Заявляя о фальшивом характере «письма», видный советолог Дэвид Даллин в еженедельнике «Нью-Йорк таймс бук ревью» за 21 октября 1956 года указал, что 23 июля 1913 г. Еремин уже не работал в Санкт-Петербурге, что в полиции никогда не именовали революционеров по их псевдонимам. Д.Даллин даже высказал предположение, кто мог быть автором этого «письма». Сотрудник же Нью-Йоркского университета штата Нью-Йорк М.Титтел, который специализировался на изучении машинописных шрифтов, доказал, что машинка, на которой была отпечатана фальшивка была изготовлена значительно позже 1913 года.

Эту фальшивку успели забыть, когда в «Московской правде» от 30 марта 1989 г. появилась статья Г.Арутюнова и Ф.Волкова, в которой утверждалось, что один из авторов статьи (Арутюнов. – Авт.) обнаружил в 1961 году в Центральном государственном архиве Октябрьской революции и социалистического строительства «письмо Еремина». В ответ на просьбы показать «письмо» авторы статьи молчали, так как фальшивка хранилась в США и обнаружить ее в московском архиве было невозможно.

Однако Волков и Арутюнов упорно распространяли антисталинские материалы, используя старую подделку. Тогда еще раз и еще более тщательно содержание «письма Еремина» было проанализировано директором Центрального государственного архива Октябрьской революции Б.Каптеловым и сотрудницей этого же архива З.Перегудовой в статье, опубликованной в журнале «Родина» (1989, №5). Они обратили внимание на то, что «письмо Еремина» составлено с грубыми нарушениями правил делопроизводства тех лет. Они указали и на ряд других ошибок, позволяющих уверенно говорить о поддельном характере «письма». Авторы статьи указали и на то, что пропагандисты фальшивки проявили элементарное невежество, не учтя разницу между григорианским и юлианским календарным стилем.

Еще более грубое невежество обнаруживается при знакомстве с поддельными воспоминаниями о Сталине. Примером этого является книжка «Исповедь любовницы Сталина», представленная как обработка воспоминаний солистки Большого театра В.А.Давыдовой неким «Леонардом Гендлином». С первых же страниц книжки, на которых утверждается, что весной 1932 г. в правительственной ложе Большого театра вместе со Сталиным и другими членами Политбюро находились Зиновьев, Каменев, Бухарин, Рыков (к этому времени исключенные из партийного руководства, а потому не допускавшиеся в правительственные ложи), ясно, что ее автор понятия не имеет об истории партии. Когда же героиня книги «зарывается в песок» на пляже в Сочи, ясно, что автор не в ладах и с географией и слыхом не слыхал про пляжи из гальки этого южного города. Очевидно, что авторы фальшивки – иностранцы, знания которых о нашей стране убоги или покоятся на примитивных стереотипах. А поэтому в заключении книги Давыдову на санях с бубенцами увозил в зимнюю даль Г.М.Маленков, спасая ее от писателей Пастернака и Пильняка, а также Вышинского, Тухачевского, Ягоды, Зиновьева, Берии и Сталина, якобы домогавшихся любви певицы. Удивительно, но это «чтиво» у кого-то вызвало доверие…

Еще одной фальшивкой, использованной для дискредитации Сталина, стали опубликованные «воспоминания» Бориса Георгиевича Бажанова, который в 1928 году бежал из СССР, а до этого работал в секретариате Политбюро ЦК ВКП(б). С первой же главы воспоминаний возникают подозрения, что автор книги не имеет элементарных знаний о нашей стране. Он путает события, в которых подлинный Бажанов принимал самое активное участие, неверно называет фамилии участников этих событий. И хотя в книге указано, что Бажанов не владел английским языком, многие корявые и бессмысленные фразы безошибочно свидетельствуют о том, что они представляют собой воспроизведение русскими буквами английских слов и выражений. Очевидно, что подлинными авторами книжки были англоговорящие лица, плохо знающие советскую историю. А затем книжка была переведена на русский язык лицами, не очень хорошо владеющими навыками перевода.

Лживость авторов книги проявляется также в сочинении ими совершенно невероятных историй. Например, в книге говорится, что Бажанов в одиночку написал в 1922 году устав РКП(б), который был без поправок единодушно принят съездом партии. Утверждается, будто Бажанов в течение ряда лет фактически руководил партией и страной за Сталина, так как последний был занят подслушиванием телефонных разговоров своих политических противников. Бегство же Бажанова и его спутника из СССР на верблюдах в Британскую Индию поразительно напоминает путешествие Бендера и Корейко по пескам Средней Азии.

И тем не менее эта бредовая поделка, скорее всего произведенная в США или Англии 30 лет назад, была рекомендована старшим научным сотрудником ИРИ РАН В.А.Шестаковым. В предисловии к книге Шестаков уверял, что это сочинение «представляет несомненный интерес и для историков, и особенно для широкой аудитории, представителей нового поколения». Известно, что благодаря такой рекомендации немало читателей приняли грубую подделку за документ, правдиво и точно описывающий Сталина и его время.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: