Наряду с однословными клиническими терминами, представляющими собой производные слова, образованные из греческих терминоэлементов, в медицинской практике широко используются многословные клинические термины, обозначающие названия болезней и патологических состояний, медицинских манипуляций, оперативных вмешательств и др. Во многих странах в медицинской документации диагнозы указываются, кроме родного языка, также и на латинском языке. Всемирная Организация Здрвоохранения разработала три основных классификации, в которых приводятся такие названия:
· Международная классификация болезней (International Classification of Diseases (ICD);
· Международная Классификация Функционирования, Ограничений жизнедеятельности и Здоровья (International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF);
· Международная классификация медицинских услуг (International Classification of Health Interventions (ICHI).
В данном пособии используются, в основном, латинские названия болезней и патологических состояний из ICD-10 – Международной классификации болезней 10 пересмотра (МКБ-10).
Цель обучения многословным медицинским терминам – научиться переводить с латинского на русский и с русского на латинский многословные термины, обозначающие диагнозы, болезни, патологические состояния и медицинские манипуляции.
Грамматическая структура многословных латинских клинических терминов определяется уже знакомыми Вам из анатомического цикла правилами латинской грамматики.
1.6 Латинские названия болезней системы кровообращения – MORBI SYSTEMĂTIS CIRCULATORII
Выучите лексический минимум:
1. acquisītus, a, um | приобретенный |
2. acūtus, a, um | острый |
3. angīna pectŏris (instabĭlis) | стенокардия (спонтанная, нестабильная) |
4. aortĭcus, a, um | аортальный |
5. atrioventriculāris, e | предсердно-желудочковый |
6. chronĭcus, a, um | хронический |
7. congestīvus, a, um | застойный |
8. defectus, us m | дефект |
9. dissociatio, ōnis f | блокада |
10. embolia, ae f | эмболия (закупорка) |
11. fascicŭlus (i m) His | пучок Гиса |
12. febris, is f | лихорадка, жар |
13. gradus (us m) primus (us, a, um), secundus (us, a, um) | первая (вторая) степень |
14. hypertrophicus, a, um | гипертрофический |
15. infarctus (us m) myocardii (myocardium, i n) | инфаркт миокарда |
16. infectiōsus, a, um | инфекционный |
17. insufficientia, ae f | недостаточность |
18. interventriculāris, e | межжелудочковый |
19. ischaemĭcus, a, um | ишемический |
20. mitrālis, e | митральный |
21. morbosĭtas, ātis f | поражение, болезнь |
22. morbus, i m | болезнь |
23. prolapsus, us m | пролапс, выпадение |
24. purulentus, a, um | гнойный |
25. rheumatĭcus, a, um (non rheumatĭcus) | ревматический (неревматический) |
26. septĭcus, a, um | септический |
27. totālis, e | полный |
28. transmurālis, e | трансмуральный (захватывающий все слои стенки сердца) |
29. tricuspidālis, e | трёхстворчатый |
30. valva, ae f | клапан |
NB! | В лексический минимум не включались слова, имеющие интернациональный характер, это |
· существительные на –ит– эндокардит – им соответствуют в латинском языке слова на –ītis (это существительные 3 склонения женского рода) – endocardītis · существительные на –оз – склероз – им соответствуют в латинском языке слова на –ōsis (это существительные 3 склонения женского рода) – sclerōsis · существительные на –ия – кардиомиопатия – им соответствуют в латинском языке слова на –ia (это существительные 1 склонения женского рода) – cardiomyopathia |