Послелоги (предлоги)

Послелоги по своей грамматической функции соответствуют русским предлогам, но в отличие от них они ставятся не перед управляемым словом, а после него. (поэтому их называют послелогами). (Другими словами, по-татарски говорят не для меня, а меня для — минем өчен).

Белән —1) с (кем-то, чем-то). Сөт белән — с молоком.

2) передает творительный падеж. Ручка белән – ручкой (но “кем булып эшли”).

Турында — о, об, про. Шәһәр турында. Кем турында?

Өчен — для, ради, за. Балалар өчен. Илебез өчен. Кебек — как. Аркылы, аша — через. Саен — каждый.

Существительные, употребляемые с перечисленными послелогами, не имеют аффикса. Однако, с этими послелогами вместо местоимений мин, син, ул, без, сез употребляются местоимения минем, синең, аның, безнең, сезнең, а вместо бу, шулмоның, шуның. Исключение составляют местоимения алар и вопросительные местоимения кем?нәрсә?

Упражнение №70. Переведите на русский язык..

Бәйрәм белән, синең өчен, минем белән, көн саен, сезнең турында, балалар белән, кызлар турында, аның өчен, апам белән, кем белән? нәрсә турында? минем өчен, ел саен, синең кебек, күпер аркылы, кем өчен? ут кебек кайнар.

Упражнение №71. Переведите на татарский язык.

О ком? для тебя, со мной, о тебе, спортом, за нас, о нем, через дорогу, как птица, ради друзей, с кем? с тобой, обо мне, про любовь, о природе, с ней, о животных, ежеминутно, для меня, за что? с праздником, как ты, о вас.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: