Языковой контакт

Язык контакты (ЯК) – взаимодействие и взаимовлияние языков, возникающие в рез-те контактирования коллективов, говорящих на этих языках. ЯК обусловлены этническими. Историч-ми и социальными факторами. ЯК – сложный и многоступенчатый процесс, тесно связ-й с развитием общ-ва. Уже такая общая хар-ка как активность или пассивность той или иной строноны, участвующей в контакте, опр-ся внелингвистическими факторами – культурным или социальным авторитетом носителей того или иного языка, обусловливающим функциональную важность последнего: это тем более очевидно, если учесть. Что язык контакты как правило предполагают существ-ние ряда иных – культурных, эконом-х и др. контактов, вплоть до этнических.

Рассмотрим наиболее важные из явлений, стоящх в одном ряду с язык-ми конктактами. Среди них: билингвизм, интерференция и конвергенция.

Одним из важнейших внешних факторов историч-го развития языка в совр-м языкознании признаются язк-е контакты. Науке рпактически неизветсны гомогенные в структурном и материальном отн-нии языки, развитие кот-х протекалобы в изоляции от внешних воздействий: это обст-во позволяет утверждать, что в некот-м самом общем смысле все языки м. б. охарактер-ны как «смешанные». Последствия язык-х контактов настолько разнообразны и значительны – в одних слуаях они приводят к различного рода заимствованиям, в др-х к конвергентному развитию взаимодействующих языков (соотв-но усиливающему центробежные тенденции в развитии отд-х представителей внутри групп родств-х языков), - в-третьих, - к образ-нию вспомогат-х «общих» языков, в –четвертых, - к язык-й ассимиляции – что в некот направлениях лингвистики именно в факте контактов усматривали даже решающий стиимул развития язык-й системы.

Важность изучения язык-х контактов и их рез-тов обуслов-ся тем фактом, что оно способно продлить свет и на особ-сти самого строения язык-й системы.

Интерференция - взаимодействие язык-х систем в условиях двуязычия, складывающегося либо при язык-м контакте, либо при индивд-м усвоении неродного языка. Чтобы понять как и в каком направлении изм-ся контактирующие языки надо увидеть этот процесс на трех разных уровнях: 1)в социолингвистическом плане – каак взаимодействие разноязычных социумов, т. е. как опред-ю язык-ю ситуацию; 2)в психолингвистическом плане – как индивид-ное двуязычие (какой-то части говорящих);) на собственно лингвистическом уровне – как смешение, взаимопроникновение двух самостоят-х (самодостаточных) язык-х систем.

Исход язык-го взаимодействия зависит от социальных условий контакта. Напр., римская экспансия привела к латинизации Галлии, Дакии, Рении, населения Пиренейского полуострова, орднако нормандское завоевание не сделало язык Британии романским. Сказались различия в численности пришельцев, в интенсивности и глубине контактов с местным населением, а также различия в хар-ре взаимоотн-ний пришельцев с прежней родиной. Римская колонизация, в сравнении с нормандским завоеванием, носила более широкий, массовый хар-р. При этом происходило смешение розноязычного населения.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: