Городская санэпидстанция не дала согласия на строительство профилактория для работников завода «Резинпроект». Однако причина отказа звучит весьма неубедительно

Измеряя расстояние между заводскими объектами и будущим профилакторием, эпидемиологи обнаружили лишь одно несоответветствие норме. В разъяснительной записке ими указано, что расстояние от цеха фталевого ангидрида до профилактория на 25 метров меньше, чем разрешено Госсанинспекцией (которая, кстати, уже дала своё согласие на строительство). Причём данная информация сопровождается замечанием, что нарушение «особого значения не имеет». Причина несущественности этих 25 метров – усовершенствованная технология производства, позволяющая делать меньше вредных выбросов в атмосферу.

Таким образом, остаётся неясным, почему городская санэпидстанция запрещает строительство, даже не приводя убедительных доводов. Очевидно, рабочих завода от их здоровьем отделяет нечто большее, чем 25 метров.]

41. Основы профессионального общения редактора и автора. Саморедактирование.

Деятельность современного редактора отличает то, что она имеет творческий, проектно-конструкторский, программирующий характер и охватывает все процессы и действия. В принципе все редакторские действия и операции взаимосвязаны и взаимообусловлены, то есть представляют собой определенную совокупность. Решение большинства перечисленных задач требует обязательных контактов с автором. Редактор участвует в отработке плана-проспекта произведения, который составляет автор, обсуждает с автором варианты иллюстрирования и оформления издания, оснащения его аппаратом, решает другие вопросы. Особенно трудоемким и продолжительным редакторское сотрудничество с автором может быть на этапе совершенствования оригинала произведения. Авторские оригиналы, которые пригодны к полиграфическому воспроизведению без редакторской обработки, ныне явление редкое. И даже если это имеет место, в любом случае требуется их редакторский анализ и работа по трансформации в издательские оригиналы.

Необходимость совершенствования авторского оригинала бывает обусловлена наличием в нем различных недостатков, которые обычно выявляются в результате редакторского анализа. Проводимый редактором анализ позволяет ему удостовериться в реализации замысла, оценить фактографическую основу, убедиться в логичности, доказательности авторских суждений, оценить структуру произведения, его язык и стиль. При необходимости не исключается привлечение для оценки содержания авторского оригинала и рецензента-специалиста.

Специфика работы редактора заключается в том, что редактор не подменяет автора, а направляет его творческий потенциал на успешную реализацию замысла. Редактору необходимо помнить, что правка без согласования с автором является нарушением личного (неимущественного) права на неприкосновенность произведения, из которого следует, что никто без согласия автора не вправе вносить изменения в текст его произведения. Есть и другая сторона редакторского вмешательства в авторской текст. Желая улучшить его в одном отношении, редактор может не заметить, как он нанес содержанию ущерб в другом: устранил или исказил какой-либо смысловой нюанс, убрал существенную деталь и т.п. Языково-стилистическая правка всегда связана со смыслом произведения, увлекаясь ею, редактор может, сам того не желая, не только изменить содержание, но и навязать автору свой стиль, порой стараясь придать ему приглаженный вид. Вмешательство редактора в авторский текст должно диктоваться прежде всего требованиями соответствия последнего издательским стандартам и обоснованной необходимостью исправления ошибок по согласованию с автором.

Правка авторского оригинала произведения должна быть минимальной, не проводиться по произволу редактора и не занимать все его время.

Редактор занимается выявлением в тексте ошибочных сокращений и обозначений единиц измерения и приведением их в соответствие со стандартами; сверяет цитаты и проверяет другой фактический материал; устанавливает, увязаны ли ссылки в тексте с рисунками, таблицами и библиографическими справками, занимается обнаружением повторов в тексте; нередко участвует в считке и т.п.

Редактирование - важная часть работы, так как даже при хорошей природной грамотности в тексте могут проскальзывать ошибки. Редактировать - это не просто прогнать текст через электронный редактор. Это значит в худшем случае просто тщательно прочитать документ, а в лучшем - сделать текст таким, чтобы его главная мысль была понятна не только вам, но и любому читателю. Даже у вполне грамотного человека найдутся в словарном запасе слова, которые тот старается обходить на письме. Заметьте, запишите, каких именно слов вы стараетесь избегать, и заучите их написание. Если почувствовали, что путаетесь в запятых и причастных оборотах, разбейте предложение на несколько простых. Кстати сказать, и читателям упрощенный текст читать проще, да и вам легче отредактировать короткие предложения. Каждый текст создается с определенной целью: сообщить новость, дать инструкцию или осветить происшествие. Цель управляет содержанием, но четкое представление целей может также быть хорошей основой успешного редактирования. Чтобы понять, достаточно ли ясно вы осветили проблему и не упустили вы что-то из виду, есть такой прием. Подумайте, что именно вы хотите объяснить с помощью этого документа и выпишите основные моменты. Возьмите готовый текст, и по ходу его чтения вычеркивайте из списка все моменты, которые вам встретились. Это очень хороший способ проверки - либо вы вычеркиваете все, либо включаете в текст оставшиеся понятия. Однако это работает только при условии, что вы хорошо обдумали концепцию и верно составили список. К тому же не придется переделывать весь текст.

Кроме того, всегда есть опасность того, что вы понимаете текст не так, как посторонний слушатель. Дайте прочесть доклад независимому читателю, попросите его после прочтения написать такой же список понятий, и просто сравните с вашим.

42. Критерии анализа редактируемого произведения. Прогноз восприятия текста аудиторией.
Главная задача редактирования - не правка, а всесторонний анализ содержания и формы произведения, представленного автором к изданию. "Анализ произведения (от греч. analysis - разложение, расчленение, разбор) представляет собой метод его рассмотрения, изучения, основанный прежде всего на расчленении целого на составные части, определении входящих в него элементов, разборе отдельных его сторон и свойств. Редакторский анализ представляет собой рассмотрение рукописи и ее всестороннюю характеристику редактором в целях совершенствования содержания и формы литературно произведения. Его цель - определить реальную ценность рукописи, способствовать наилучшему воплощению авторского замысла и повышению эффективности издания. Редакторский анализ начинается с чтения рукописи, которое имеет существенные особенности.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: