Язык СМИ. Стилистика газетных жанров. Жанровая специфика PR-текстов

Информ жанры — заметка, репортаж, отчет, интервью — отличаются оперативностью, наличием в материалах событийного по­вода, рассмотрением отдельного факта, явления. Ровная и умеренная стилевая организация. Гл. задача – добиться полноты передав. инф-ции.

Аналитич жанры — корреспонденция, комментарий, статья, рецензия, обозрение — имеют более широкие вре­менные границы, в них содержится изучение и анализ системы фактов, ситуаций, обобщения и выводы. Сегодня исследователи журналистики расширяют диапазон аналитических жанров, вводя в их число беседу, журналистское расследование, эксперимент итд. Худож-публицистич жанры — очерк, фельетон, памфлет — сочетают в себе понятийные и образно-выразительные средства, обладают большой эмоциональной силой, раскрывают типичное через индивидуальное. Построение сюжета не бывает прямолинейным и упрощённым, часто формируется подтекст различной степени сложности. Одно условие: всё это способствует более точному раскрытию идеи и темы.

Осн функ – воздействия и информирования. Форма слов выраж – рассужд. Признаки. Оценочность, страстность, эмоциональность. От информационной функции: точность, логичность, официальность, устойчивые речевые обороты (клише). Языковые средства. Главный критерий отбора – общедоступность. Не должно быть терминов, диалектизмов, жаргонизмов, иноязычной лексики. НО! Возможно обращение к элементам лексики других стилей, включая внелитературные. Широко представлена общеупотребительная, нейтральная лексика и фразеология, а также книжная и разговорная. Выбор словесного материала определяется темой. Слова и словосочетания, отражающие социальные и политические процессы в обществе. Закрепляются сочетания, в которых оценочные прилагательные характеризуют социальные и политические процессы (бархатная революция). характерно соединение контрастных по стилистической окраске слов. Речевые стандарты и клише (работники бюджетной сферы). Словообразоввание. Обилие суффиксов иноязычного происхождения (соцализм) и образование новых слов с ними (сталинизм). Для прилагательных также характерны русские и старославянские приставки: вневедомственный, внутриатомный, междуведомственный. Иноязычные приставки – анти, архи, де, пост, транс. Сложные слова (взаимовыгодный). Авторское начало. Повествование всегда ведется от первого лица, для публицистики характерно совпадение автора и рассказчица, который непосредственно обращается к читателю со своими мыслями, чувствами, оценками. В этом сила воздействия публицистики и ее экспрессивное начало. Независимо от жанра авторская позиция совпадает со взглядами и оценками реального журналиста. Морфология. Используются разговорные окончания. Существительные в единственном числе обычно получаю» собирательное значение (читатель, пенсионер). Предпочтение глаголам настоящего времени. Обилие личных местоимений. Синтаксис. Отличается правильностью и четкостью построения предложений, их простотой и ясностью.

Лексика эмоционально-экспрессивная, возвышенная (книжный стиль): воззвать, отчизна, восторжествовать. Публицистический стиль характеризуется устойчивыми словосочетаниями, имеющими смысловой оттенок общественно-значимый: широкая известность, большая любовь и почитания, внушает уважение, подчёркивает величие. Преобладают слова с переносным значением (болели за леса, зелёный океан), синонимы и антонимы.

Заголовок в публицистическом стиле раскрывает идею текста. Он заставляет читателя задуматься над той проблемой, о которой будет говорится в данном тексте. Например: «Леса – украшение земли», «Не быть смешным», «В жизни всегда есть место подвигу». В заголовке публицистического стиля часто употребляется тире, употребляются слова в переносном значении: «Экология культуры». Роль штампов***.

Для репортажа характерна эмоциональная передача материала, выражение личного отношения к описываемому. Личное отношение может выражать досаду, гордость, торжественность. В репортаже преобладают:а) глаголы настоящего времени б) прямая речь в) диалог г) элементы описания д) характеристики е) оценки ж) использование простых синтаксических конструкций з) использование элементов простой разговорной речи и) употребление восклицательных, указательных и усилительных частиц (что за, как, вон, вот, даже, ведь, всё-таки и так далее) к) междометий л) распространённых обращений

для заметки и отзыва характерно не только эмоциональное отношение автора к содержанию высказывания, но и волевое, что объясняется необходимостью открытой авторской позиции по решаемым вопросам, призывностью этих жанров. Эмоциональные отношения (уверенность, неуверенность, согласие, несогласие), волевые отношения (предупреждение, призыв, совет) требуют:

а) вопросно-ответной формы изложения б) модальных слов (конечно, вероятно, возможно) в) отрицательных частиц г) риторических вопросов д) специальных синтаксических конструкций (я думаю, я считаю, мне кажется и так далее) е) побудительных предложений ж) обращений

Заметка – краткое сообщение о каком-то важном и новом факте или событии, интересном для читателя. 5W+H. В основе заметки лежит описание. Репортаж – это живой рассказ очевидца (участника какого-либо интересного события). Его признаки: точность указания события, его места, времени. Изложение авторского отношения к описываемому, изложение хода событий. В основе репортажа – повествование, то есть существует завязка, ход события, кульминация и развязка.

Статья – сообщение о каком-то событии, факте и его анализ с ярко-выраженной авторской оценкой. Основные черты: номинативность, точность (цифровые данные). В основе статьи – рассуждение (тезис, основная мысль, - доказательства, аргументы, - вывод). Сила статьи не в фактах, а в сообщениях, опирающихся на развёрнутую аргументацию. Развитие мысли подчинено раскрытию проблемы.

Отзыв – выражение мнения и оценка книги, спектакля, фильма и так далее. По типу речи отзыв – это рассуждение, но он включает и описание и повествование. В отзыве три части: тезис, доказательства, выводы. Интервью – раскрытие темы на основе беседы с авторитетным лицом с целью получения новой инф, «портретирования» человека или обсуждения общественно значимых тем. Наличие суждения, оценки, комментария, прогноза. Виды инт – сообщение, диалог, опрос, мнение, беседа…

Памфлет – критика «на уничтожение»; сарказм; конкретный объект; афористичность; риторичность; экспрессия. Рецензия – идейно-политич, научн, эстетич оценка произвед литературы, ис-ва, науки. Фельетон – движение от единичного к общему, актуальность, злободневность, художественность, сатира, комизм, стилевой контраст.

Эссе – индивид суждения и оценка темы, размышление претендует на решение проблемы, эмоциональность, образность, обширное цитирование, афористичность, уст-ка на разговорность. Виды: философское, историческое, литературно-критич…

В публицистических произведениях затрагиваются вопросы весьма широкой тематики -- актуальные вопросы современности, представляющие интерес для общества: политические, экономические, моральные, философские, вопросы культуры, воспитания, повседневного быта.

Основные принципы

Любое рекламное послание обязано быть юридически безупречным, благопристойным, честным и правдивым. Любое рекламное послание обязано создаваться с чувством ответственности перед обществом и отвечать принципам добросовестной конкуренции, обычной в коммерции. Никакое рекламное послание не должно подрывать общественное доверие к рекламе, которая неизменно отвечает общепринятым нормам Рекламного кодекса. Рекламное послание должно быть таким, чтобы не злоупотреблять доверием покупателя и не использовать его неопытность и недостаток знаний


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: