Подразумеваемые связи в интерпретации личных конструктов

При практической интерпретации личных конструктов нам нуж­но быть начеку в отношении еще одной особенности того способа, ка­ким люди выражаются. Возьмем наше исходное иллюстративное утверждение: «У Мэри и Алисы мягкий характер, но ни одна из них не привлекательна так, как Джейн». Хотя может показаться, будто говоря­щий вводит в оборот два разных конструкта для того, чтобы избежать упоминания противоположного полюса одного из них, возможно, он противопоставил эти представления с тем, чтобы его конструкт функ­ционировал как континуум 'мягкий - привлекательный'. Мягкость ха­рактера и непривлекательность могут не дифференцироваться в систе­ме истолкования, присущей говорящему, равно как привлекательность и жесткость. Возможно, они вообще никогда не разграничивались, а может быть, недавний опыт связал их, благодаря истолкованию, так что теперь они функционируют как единый личный конструкт.

Сцепление такого рода - обычная проблема в психотерапии. Оно обнаруживается в стереотипах и в глобальных перенесениях фигуры (figure transferences), сквозь которые клиенты видят своих психотера­певтов и других лиц на протяжении некоторых стадий терапевтичес­кого процесса. Терапевт, в собственной системе которого эти терми­ны явно относятся к отдельным конструктам, иногда интерпретирует такого рода сцепление как «конфликт». Он это делает, потому что еще не настолько проник в мышление клиента, чтобы увидеть своеобра­зие конструкта в его личном употреблении. Такой «конфликт» может быть в большей мере субъективным опытом психотерапевта, чем кли­ента. Что испытывает клиент, подозревая данный конструкт в неспо­собности служить его целям, так это тревогу. Но о тревоге погово­рим чуть позже.

Утверждение касательно Мэри, Алисы и Джейн может пред­полагать другой вид сцепления происходящий от отождествления субъектом себя с контекстом употребляемого им конструкта. «У Мэри и Алисы мягкий характер, но ни одна из них не привлекательна так, как Джейн». Возможно, говорящий употребляет здесь два разных конструкта: 'мягкость (характера)' и 'привлекательность'. Если бы он просто сказал, что Мэри и Алиса не так привлекательны, как Джейн, то определил бы себя как хулителя достоинств Мэри и Алиса; поэтому он сначала определяет себя как поддерживающего добрые отношения с Мэри и Алисой. Наш социальный дискурс полон инструкций типа 'да, но... '. Они символизируют наши усилия быть объективными, но не путем обособления себя от контекста дискуссии, а путем соединения со всеми участниками, входящими в этот коннтекст. «Джон - приятный малый», «Джим - отличный парень», Некоторые из моих лучших друзей - евреи» - все это обычные предисловия, назначение которых - обеспечить защиту говорящему от последствий того, что он собирается сказать.

Наконец, существует возможность такого рода сцепления, которое происходит от попытки говорящего задать систему конструктов. Конструкт ' мягкость (характера)' видится более общим по отношению к конструкту 'привлекательность'. Мэри и Алиса именно вследствие мягкости своего характера оказываются привлекательными. Джейн тоже привлекательна, но не потому что у нее мягкий характер. Мы указали на минимальный контекст из трех вещей, из которых можно образовать конструкт, и минимум на два отношения - сходства и различия, - которые должны подразумеваться. Мы также предложили некоторые предварительные интерпретации концептуального взрыва, который можно предположить в простом утверждении говорящего; и, наконец, мы указали на возможность сцепления конструктов. Из нашего обсуждения этих вопросов не следует делать вывод, будто клиницист - хотя бы и высококвалифицированный - может уве­ренно заключить о разрыве концептуальной системы клиента в какой-то области на основании одного единственного простого высказывания, наподобие использованного нами для иллюстрации. Как мы стараались показать на примерах, есть несколько возможных интерпретаций личных конструктов, предполагаемых высказыванием, взятых нами в качестве иллюстративного. Однако альтернативы здесь не столь широки, чтобы быть неконтролируемыми, и квалифициро­ванный клиницист, вероятно, без особых затруднений может выве­дать смыслы и сцепления личных конструктов клиента, выраженных в подобном высказывании.

В тех случаях, когда клиницист, заметив неспособность клиента принять при выражении своего конструкта по крайней мере трех­элементный контекст или двойное отношение, обнаруживает концеп­туальное искажение, для правильной интерпретации ему, как мы виде­ли, придется обратить особое внимание на следующие моменты;

Во-первых, на предполагаемые данным конструктом, но опущенные клиентом противоположности; во-вторых, на предполагаемую крат­ковременную роль, которую данный конструкт заставил бы говоряще­го принять по отношению к слушающему; в-третьих, на тип мира или состав лиц, по отношению к которым говорящий должен определить свою жизненную роль; в-четвертых, на вид экспериментальной аван­тюры, в которую может пуститься клиент, и; в-пятых, на типы отноше­ний категоризации, или систему, в которой упорядочиваются его кон­структы. Помня об этих моментах, мы теперь можем перейти к дальнейшим основным следствиям психологии личных конструктов.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: