ТЕКСТ 32. майа йатхануктам авади те харех

майа йатхануктам авади те харех

критаватарасйа сумитра чештитам

йатха хиранйакша удара-викрамо

маха-мридхе кри€анаван ниракритах

майа - мной; йатха - как; ануктам - поведанное; авади - было объяснено; те - тебе; харех - Верховной Личности Бога; крита-аватарасйа - который воплотился; сумитра - о дорогой Видура; чештитам - деяния; йатха - как; хиранйакшах - Хираньякша; удара - небывалой; викрамах - силы и могущества; маха-мридхе - в великой битве; кри€ана-ват - как игрушка; ниракритах - был убит.

Майтрея продолжал: О Видура, я поведал тебе о том, как Господь, Личность Бога, пришел в этот мир в образе вепря и в великой битве убил демона, обладавшего неслыханной силой, словно тот был игрушкой в Его руках. Я в точности пересказал тебе то, что услышал от своего духовного учителя.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь мудрец Майтрея говорит о том, что события, связанные с гибелью Хираньякши, которого убил Верховный Господь, были описаны им с предельной точностью; он ничего не выдумывал и не прибавлял от себя, он просто пересказал то, что услышал от своего духовного учителя. Тем самым он признает систему парампары - метод передачи трансцендентного знания по цепи ученической преемственности. Слова ачарьи, то есть духовного наставника, не имеют никакой ценности, если не были услышаны им от истинного духовного учителя.

В этом стихе говорится также, что, несмотря на практически безграничное могущество, демон Хираньякша был всего лишь игрушкой в руках Верховного Господа. Ребенку не нужно прилагать никаких усилий, чтобы сломать игрушку. Подобно этому, Господь с легкостью расправляется с любым демоном, даже если обыкновенному человеку, живущему в материальном мире, этот демон кажется непобедимым и очень могущественным. Господь способен уничтожить миллионы демонов с той же легкостью, с какой ребенок разбивает свои игрушки.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: