Кармина Профана

Музыкальная мистерия по кантате Карла Орфа

Костюмы и реквизит: Все женщины – в разноцветных однотонных шелковых рубахах; Гюисгарда, Азелаида, Вальпургия – в цветных париках, Вальпургия с тарелками; Трактирщица – 13 кружек, бочонок; Урбан – в бело-черной рясе с капюшоном, с крестом, штопор, бутылка; ваганты Джованни и Сигер – в разноцветных колготках и курточках с капюшоном, кожаная обувь; Томмазо – желтая рубаха с капюшоном, кожаная обувь, книга; мужчины – капюшон, рубаха; мужчины – маски зверей, в т.ч. Бобырь и Никитин – 2 большие маски Вепря и Медведя; 13 стульев.

Действующие лица и исполнители:

Урбан – А. Коган Вагант Джованни – М. Николаев Вагант Сигер (Вепрь) – В. Никитин Доктор Варфоломей – М. Поваренных Вальпургия – Е. Малеева Гюисгарда – Т. Гугуева Азалаида – С. Куличкова Блаженная – К. Пополова Трактирщица – О. Сабурова Студент Томмазо – Я. Длугач Сарацин - А. Кирсанов Посетители трактира - С. Бобырь (Медведь), Е. Лиманов, Р. Шапиро, В. Шталкин, А. Бурыкин, В. Витриченко, А. Кухолев Жители города Ангулема – все артисты Театра

Свет: слабо освещена авансцена (50%), сзади не освещено.

Урбан: (Справа выходит отец Урбан с закрытой бутылкой и Доктор с 2 стульями. Не подвергая сомнению весь немощный пол, хочу заметить, что в суждениях о женщинах мнения, в сущности, не расходятся. (Достает штопор, начинает его вкручивать).
Дирижер: Вот попали, так попали. На очереди у нас - темное средневековье. (с драматизмом в голосе) Сцены в таверне, шабаша и суда из скандально известного спектакля Театра старинной музыки «Кармина Профана» на музыку оратории Карла Орфа «Кармина Бурана». (Одевает средневековый капюшон).

(К Урбану и Доктору присоединяются остальные мужчины. Все со стульями. Томмазо еще с книгой. Трактирщица раздает мужчинам 13 кружек - всем, кроме Сарацина и Урбана – Сарацин отказывается).

Доктор: Не следует ли, Отец Урбан, удалить с проповеди женщин? (обводит рукой зрительный зал)
Урбан: Не думаю. Они с любопытством послушают об этом, если только проповедь протечет в скромном тоне. (Все садятся на стулья и слушают, Томмазо постоянно читает, не слушает) Вот что говорят о женщинах: «Соглашусь лучше жить со львом и драконом, нежели жить со злой женой» - это Экклезиаст. А вот язычник Сенека: "Если женщина думает в одиночестве, она думает о злом." И, наконец, всякий знает, что и в природе - всякая кровососущая тварь - женского рода. (Все уже расселись с кружками). Злоба женщин (подымает кружку) - это и есть первая причина почти повсеместного распространения среди женщин колдовства... (Все замерли с запрокинутыми кружками, Томмазо отвлекся от книги)
Джованни: (встает) Эту кружку я выпил ровно в пять глотков - по числу ран на теле Господа нашего. (Все тащатся – кричат - выпивают.)
Урбан: (сидя) Великая добродетель - целомудрие! (Чокаются.) Святой Доминик, с тем, чтобы испытать свою стойкость - часто клал к себе в постель женщину - и после этого спал всю ночь безмятежно, словно ребенок! (Выпивают.)
Джованни: (стоя) А святой Франциск Ассизский, еще только завидя женщину издали, - убегал прочь. (Чокаются, выпивают)
Урбан: (стоя) А святой Доминик с детских лет не стриг волос и бороды своей. (Чокаются, выпивают)
Джованни: А святому Франциску - каждый день - являлись духи умерших.
Урбан: А святой Доминик просил Господа, чтобы раны его не излечивались до самой смерти. (Выпивают)
Джованни: А святой Франциск принимал в пищу только масло с червями и вишни, объеденные улитками!!!
Урбан: Святой же Доминик, (начинает вставать) еще будучи грудным младенцем,в постные дни - (пауза!!! Урбан стоит рядом с Джованни) отказывался от материнского молока!!!!!! (Джованни плюхается на куб...) Отыдите. Час пития вашего настал. (Все выпивают. Выходят все женщины, идут за оркестр, Вальпургия встает на лавочку. Рядом 2 другие ведьмы.
Сарацин: (кивая головой) Акичаны ила атарсын алты жетел берь. Олло худо перводигерь!
Урбан: (пытается встать) Крестятся наоборот?! За мной, слуги Христовы! (Плюхается, все припадают к кружкам.)

8. Хор “Здесь в таверне все мы пьяны”

Здесь в таверне все мы пьяны … Будем пить мы… Здесь играют… Не пугает нас… Что бояться братцы… Всех в аду…. Sexies prosоroribus... Septies promilitibus... Octies profraribus... Слава добрым пивоварам… Пауза (6т.) Пьет хозяин, пьет хозяйка... Пьет монах и рыцарь... Пьет и домосед и странник... Все пропьем мы без остатка… Горек хмель… Сто кругов обходят чаши… Пьем сегодня мы с веселья… Io… Все сидят с кружками Тост – выпивают – вытираются Джованни-Сигер (Николаев-Никитин) и Бобырь – Поваренных играют на пальцах (три раза кинули, щелбан…) Бьют три щелбана Встал Урбан и всех крестит Урбан себя крестит. Сел. Томмазо встал, палец вверх. Сел. Трактирщица ходит сзади и подливает пиво. Сигер+Джованни, стоя, подняв кружки. Трактирщица подливает пиво. Чокаются по цепочке слева – Сарацин отказывается Запрокинул кружку по очереди слева - Сарацин отказ. Бруершафт.по очереди Никит-Никол, Бобырь-Поваренных, Лиманов-Витриченко, Длугач-Швецов-Крючков, Сарац.отказ. Все встают, тост – выпивают, кроме Сарацина Сарацин встает, тост, выпивает один Шеренга, обнявшись, качаются направо - налево,1кач.-1такт Шеренга пьяно 3шага влево-3вправо. В конце - на колени. На коленях, подняв кружки. Урбан впереди с крестом.

Свет: сцена начинает заливаться фиолетовым светом, авансцена слабо (50%) освещена.

(Женщины все убегают в левую кулису, а Куличкова в правую. Женщины подкалывают юбки. На банкетке остается только Вальпургия. Мужчины (2 ряда) в конце номера все на коленях, подняв кружки, Урбан впереди с крестом.)

Доктор: А-уу! Отец Урбан, где Вы?
Урбан: (крестом отбиваясь от демонов, справа) Я здесь, Мессир Варфоломей. Что вы здесь делаете?
Доктор: Вокруг все качается.
Урбан: Это проделки демонов. Повторяйте "Богородице Дево радуйся", Мессир Варфоломей (накрывает Доктора плащом). Пойдем спасать остальных, если еще не поздно. (Все мужчины пьяно удаляются со стульями направо).

Свет: свет на авансцене выключается (мужчины со стульями уходят в темноте), сзади начинает разгораться бордовый свет, освещая ведьму за оркестром на возвышении. Выход женщин слева и потом выход мужчин справа отслеживается светом на авансцене, также отслеживается светом выстраивание певцов вокруг оркестра

9. Сцена “Шабаш” (“Reie”, “Swaz hie gat umbe”, “Chume, chum geselle min”)

9a Reie (оркестр) Поднимается Вальпургия с тарелками на станок. Выход женщин и зверей: 1-ый куплет - Гюисгарда (пятясь задом) выводит женщин слева. 2-ой куплет - Азалаида (пятясь задом) выводит на четвереньках мужчин-зверей в масках. 3-ий куплет - выстраивают хоровод вокруг оркестра лица наружу. В конце поклон задом 2 раза друг к другу и к Вальпургии.

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: