Mi sono smarrito. Mi sono smarrita

Я иду домой (к... в гости, к другу).

Vado a casa (a …, al amico).

Я люблю тебя!

Ti amo!

Я не верю этому.

Non ci credo.

Я не виноват.

Non è la colpa mia.

Я не дам чаевых (потому что мне не понравилось обслуживание).

Non lascio la mancia (il servizio non mi ha piaciuto).

Я не знаю дороги (туда).

Non so, come si fa ad andarci.

Я не обиделся.

Non sono offeso.

Я не уверен. Я не уверена.

Non sono sicuro. Non sono sicura.

Я не хотел обидеть Вас. Я не имел намерения … Я не хотел Вас обидеть.

Non avevo intenzione di offenderLa. Non La volevo offendere.

Я не хотел сделать Вам больно. Я не имел намерения сделать Вам больно.

Non avevo intenzione di farLe male.

Я очень сожалею. Мне очень жаль. К моему сожалению. Мне досадно.

Mi rincresce.

Я полностью удовлетворён. Я полностью удовлетворёна.

Sono veramente contento. Sono veramente contenta.

Я прошу прощения (за то, что назвал Вас …, что обратился к Вам неподобающим

образом).

Scusi per (chiamarLa …, per addirizzarmi a Lei alla maniere disdicente).

Я с Вами не согласен.

Non sono d'accordo con Lei.

Я согласен с Вами (ним, ней, чьей-то точкой зрения).

Sono d'accordo con Lei (con lui, con lei, con punto di vista di...).

Я сожалею.

È un vero peccato.

Я часто хожу по магазинам с друзьями (родителями).

Spesso curioso nei negozi con i miei amici (con miei genitori).

9. Официальные службы & Servizi ufficiali

Где здесь можно поменять деньги? Извините, где находится банк?

Dove potrei cambiare la valuta? Scusi, dove è la banca?

Какой сегодня обменный курс? Можно получить деньги по моей кредитной карточке?

Qual è il corso del cambio? Si può ricevere il denaro con la mia carta di credito?

Пожалуйста, мелкими купюрами. Я ищу полицейский участок.

Banconote di piccolo taglio, per favore. Cerco il posto di polizia.

Я попал в аварию. Я хотел бы вам заявить о краже.

Ho avuto un incidente d'auto. Vi voglio informare di un furto.

Где здесь поблизости парикмахерская? Где мужской зал?

Dov’è il barbiere (il parrucchiere) qui vicino. Dov’è la sala per gli uomini?

Где женский зал? Мне надо постричься. Сколько это будет стоить?

Dov’è la sala per le donne? Vorrei tagliarei capelli. Quanto costerà?

Постригите меня покороче (не слишком коротко), пожалуйста.

Tagli i miei capelli più corti (non troppo corti), per favore.

Снимите немного спереди (с боков, сзади) Много не снимайте.

Tagliatemi un po’ di fronte (di fianchi, di dietro). Non tagliatemi tanto.

Сделайте виски прямые (косые, потоньше, покороче, на уровне мочек).

Mi faccia le tempie dirette (storte, più sottili, più corte, al livello di lobo).

Сделайте пробор прямой (косой, слева, справа).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: