Грамматический порядок слов не имеет в русском языке жесткой закрепленности. Структура предложения, допускает варианты расположения некоторых его компонентов. Выбор конкретного варианта зависит от смысла предложения. К числу таких свободно располагающихся компонентов относятся:
1) обстоятельства (кроме образа действия). Ср.: Ребенок не мог говорить от испуга.—От испуга ребенок не мог говорить. В первом предложении сообщается о том, почему ребенок не мог говорить, то есть указывается причина, во втором—о том, что произошло (испугался), и последствиях;
2) деепричастные обороты; ср: Петров просил о переносе экзамена—Петров, ссылаясь на болеть, просил о переносе экзамена—Петров просил о переносе экзамена, ссылаясь на болезнь. Сильнее всего причина выражена в первом предложении, слабее всего—в последнем;
3) частицы; место их может меняться, но тем значимее в каждом конкретном предложении, перед каким именно словом поставлена частица.
4) вводные слова; расположение их свободно, если они относятся к предложению в целом, перемена места вводных слов ведет к изменению модальности высказывания. Ср.: Казалось, он уснул; Он, казалось, уснул; Он уснул, казалось (степень уверенности в том, что он спит, убывает от первого предложения к третьему). Если вводное слово по смыслу связано с отдельным членом предложения, то оно ставится рядом с ним. ). Не следует ставить вводное слово между предлогом и полнозначным словом. Вместо Дело находилось в, казалось бы, верных руках следует: Дело находилось, казалось бы, в верных руках;
|
|
5) обращения; расположение их свободно, но обращение, стоящее в начале или в конце предложения, логически подчеркивается, при этом у обращения, стоящего в начале предложения, функция привлечения внимания, а в конце—выражения просьбы или смягчения утверждения. Ср.: Доктор, скажите, что с моим ребенком?; Скажите, доктор, что с моим ребенком?; Скажите, что с моим ребенком, доктор? В призывах, лозунгах, воззваниях, приказах, ораторских выступлениях, официальных и личных письмах обращение, как правило, ставится в начале предложения и нередко выделяется в самостоятельное высказывание: Господа судьи! Прошу вас обратить внимание...;
6) некоторые части сложного предложения; в сложном предложении одни предикативные части жестко фиксированы (придаточные определительные всегда стоят после слова, которое они определяют, например: Дом, который стоит на углу, был построен...), другие предикативные части имеют свободный характер расположения. Ср.: Так как вы не выполнили свое обязательство, я расторгаю договор; Я расторгаю договор, так как вы не выполнили свое обязательство. Выбор варианта, как и в простом предложении, зависит от конкретной коммуникативной ситуации;
|
|
7) слова автора в предложениях с прямой речью.
Порядок слов в предложении зависит не только от грамматических связей слов и смысла всего предложения, но и от сложного синтаксического целого, в состав которого входит предложение. Ср.: Неожиданно кто-то в белом отделился от стены и стал приближаться. От испуга ребенок не мог вымолвить ни слова; и Всё в школе так необычно, строго и торжественно, что когда задали вопрос: «Сколько тебе лет?», ребенок не мог вымолвить ни слова от испуга.
В некоторых случаях характер развития мысли в сложном синтаксическом целом не только определяет место свободно располагающегося компонента, но и требует отступления от строго грамматического порядка слов. Ср.: 1) Все собрались за столом. Петр принес книгу, и наступила тишина; 2) На столе лежала книга. Книгу принес Петр; 3) И вот эта книга у нас. Принес книгу Петр. Во втором и третьем вариантах логика развития мысли подчиняет себе грамматику: во втором случае сообщается о том, кто принес книгу, в третьем—
как она оказалась у нас. В первом же случае сообщается о последовательно развивающихся событиях.
Порядок слов в предложении (и его смысл) зависят не только от предшествующего контекста, но и от последующего.
Билет 15. Трудные случаи согласования определений и приложений.
- Существительные общего рода.
· Согласование ведется по полу лица, обозначаемого существительным: этот простофиля, наша неряха. В словах общего рода на –а встречается постановка в ж.р. и при обозначении лиц мужского пола: он такая растяпа.
· Слова знаменитость, личность, персона не являются словами общего рода, поэтому согласования ведется по грамматическому принципу – всегда ж.р. вне зависимости от пола лица.
· При профессиях, не имеющие парных форм женского рода, определения ставятся в форме м.р.
- Существительные с приложением.
· При наличии родового и видового понятий согласование ведется по первому: Японский цветок камелия.
· При сочетании нарицательного имени существительного и имени собственного согласование ведется по ближайшему к сказуемому: внимательный врач Петрова – врач Петрова, внимательная к больным.
· При сочетании видового понятия и географического названия согласование ведется по первому: высочайшая гора Эверест, портовый город Одесса.
· При сочетании видового понятия и условного названия согласование ведется по первому: кондитерская фабрика «Большевик».
· При сложных единицах измерение согласование ведется со второй, склоняемой частью: одна грамм-молекула.
· При аббревиатурах согласование идет по грамматическому принципу.
- Существительные, зависящие от числительных два, три, четыре.
· Мужской и средний род – между ними определение ставится в Р.п. мн.ч.: два высоких дома, двадцать четыре деревянных стола.
· Женский род – И.п. мн.ч.: две большие комнаты, четыре фарфоровые чашки. Если перед всем оборотом есть предлог, возможны варианты: по две столовых ложки.
· Притяжательные прилагательные на –ин и –ов ставятся в Р.п. мн.ч.: два бабушкиных сарафана, три сестриных подруги.
· Притяжательные прилагательные на –ий, -ья, -ье согласуются в роде: две медвежьих берлоги, два третьих приза.
· Перед счетным оборотом определения ставятся в И.п. независимо от рода: каждые два часа, последние два предложения. А прилагательные целый, полный, добрый употребляются в Р.п.: целых два месяца, полных два ведра. После счетного оборота определение ставится в И.п. мн.ч.: Направо от двери были два окна.
· При назывании дробного числа используется форма Р.п.: Две пятых Луны скрыты от нашего взора.
- Два определения при одном существительном.
Существительное ставится в форму ед.ч.:
|
|
- если не употребляется в форме мн.ч.: научный и технический прогресс. Если подчеркивается самостоятельность субъектов, сказуемое ставится во мн.ч.: Тяжелая и легкая промышленность нуждаются в реконструкции.
- если существительное во мн.ч. имеет иное значение, чем в ед.ч.: хозяйственный и культурный подъем страны. Сказуемое ставится во мн.ч.
- если между определениями стоят противительные, сопоставительные или разделительные союзы: не норвежский, а голландский конькобежец.
- если определения выражены порядковыми числительными или местоименными прилагательными: рабочие первой и второй смены. Сказуемое ставится во мн.ч.: Первый и второй день прошли спокойно.
Существительное ставится в форму мн.ч.:
- если подчеркивается наличие нескольких предметов: московский и горьковский автозаводы, прессовый и сборочный цехи.
- если имеется предшествующие определение в форме мн.ч.: новые мировой и отечественный рекорды.
- если определяемое существительное стоит впереди определений: формы залогов действительного и страдательного.
- Определение при существительных – однородных членах.
Ставится в форму ед.ч., если:
- по смыслу ясно, что определение относится ко всем существительным: российская печать, радио и телевидение.
- между определяемыми существительными стоит разделительный союз: написать интересный роман или повесть.
Ставится в форму мн.ч., если:
- было бы неясно в ед.ч., связано определение со всем рядом однородных существительных или только с одним: способные ученик и ученица.
Определение относится только к ближайшему существительному, если между однородными членами стоит повторяющийся предлог: выслушать с большим вниманием и с сочувствием.
- Согласование приложений:
· Приложения-прозвища или условные названия не согласуются с определяемыми словами: у Всеволода Большое Гнездо.
· В сочетаниях типа ракета-носитель вторая часть имеет форму И.п.: наблюдать ракету-носитель.
· Приложения, присоединяемые с помощью сочетаний по имени, по прозвищу, по фамилии; известный как, нужный как (со значением «в качестве»); после будь то; заключенные в скобки НЕ СОГЛАСУЮТСЯ: за подписью корреспондента по фамилии Сергеев.
|
|
· Части сложных слов согласуются в числе и падежае: в письме-открытке.
- Приложения-географические названия.
· Названия городов, сел, деревень, поселков, усадеб, выраженные склоняемым существительным, согласуются в падеже с определяемым словом: в городе Москве.
· Не согласуются, если выражены словосочетанием, формой мн.ч., именем собственным, род которого не совпадает с основным понятием, а также на –ово, -ыно: в городе Кривой Рог, из города Черкассы, в городе Ровно, в городе Иваново.
· Названия рек (кроме малоизвестных) согласуются: на Москве-реке.
· Названия зарубежных территориально-административных единиц не согласуются: в штате Техас.
· Гидронимика и горные цепи – согласуются по родовому понятию: на озере Байкал, над вулканом Этна.
· Астрономические названия не согласуются: орбита планеты Юпитер.
БИЛЕТ 17.
Простые предложения разнообразны по структуре и по цели высказывания. В зависимости от количества главных членов, все предложения делятся на односоставные, которых бывает несколько разновидностей, и двусоставные. По цели высказывания предложения бывают повествовательными, вопросительными, побудительными, по модально-логическому признаку — утвердительными и отрицательными. Между разными типами предложений возможны синонимические отношения.
1. При синонимии двусоставных и односоставных предложений двусоставное выбирается в том случае, когда необходимо сконцентрировать внимание на деятеле (подлежащее):
а) из синонимической пары Предлагаю объявить перерыв (односоставное) — Я предлагаю объявить перерыв (двусоставное предложение используется в тех случаях, когда на подлежащее падает логическое ударение. Это происходит, когда мы сопоставляем или противопоставляем разных деятелей, например: Я предлагаю объявить перерыв, а он — вообще отложить заседание)
Во многих случаях конструкция двусоставного предложения является избыточной.
б) из синонимической пары Любишь кататься — люби и саночки возить (односоставное в составе сложного) — Каждый, кто любит кататься, должен любить и саночки возить (двусоставное в составе сложного) первое придает высказыванию афористичность (ибо оно известно, как пословица), второе — назидательность;
в) в синонимических парах Тебе звонили — Тебе кто-то звонил; односоставное предложение акцентирует внимание на действии, а двусоставное — опять же на том, кто его производит;
г) аналогично при синонимии безличных и инфинитивных односоставных предложений с двусоставными: Ср.: Мне хочется — Я хочу; Не нагнать тебе бешеной тройки — Не нагонишь ты бешеную тройку;
2. Синонимия возможна также между разными вариантами односоставных предложений, в частности между инфинитивными и обобщенно-личными. Ср., например, строки Тютчева Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить; У ней особенная стать — В Россию можно только верить и потенциально возможный вариант Умом Россию не поймешь, Аршином общим не измеришь…; инфинитивные предложения отличаются большей категоричностью высказывания.
3. Иногда возможен выбор более чем из двух структурных синонимов. Например, некоторые двусоставные предложения могут существовать как в действительном, так и страдательном залоге или вообще иметь вариант в виде односоставного предложения: Ураган сорвал крышу — Крыша сорвана ураганом — Ураганом сорвало крышу. В первом случае сообщается об урагане и его действии, во втором — о результате, в третьем — о стихийном событии.
4. Синонимия возможна между повествовательными и некоторыми видами простых вопросительных предложений. Например: Разве государство не обязано заботиться о своих гражданах? — Государство обязано заботиться о своих гражданах; Неужели мы согласимся с этим предложением? — Мы не согласимся с этим предложением. Первые примеры в этих парах являются вопросительными по форме предложениями, так называемыми риторическими вопросами, которые характерны для литературно-художественной и выразительной разговорной речи. При наличии отрицательных частиц они усиливают утверждение, в утвердительной форме, наоборот, подчеркивают отрицание.
Билет 18.
1. Причастию, как глагольной форме, присущи значения времени, вида, залога.
1) Значение времени в причастии относительное: в одних случаях наблюдается соотносительность времен, выраженных причастием и глаголом-сказуемым, например: видел детей, играющих на бульваре (видел в то время, когда они играли); в других случаях время, выраженное причастием, соотносится с моментом речи, предшествует ему, например: видел детей, игравших на бульваре. Ср.: а) В одной из комнат я нашел молодого парня, разбирающего за столом бумаги (В. Солоухин); б) В эту ночь, как нарочно, загорелись пустые сараи, принадлежавшие откупщикам (Герцен).
При прошедшем времени глагола-сказуемого причастие настоящего времени указывает на постоянный признак, причастие прошедшего времени – на временный признак. Например: Нас заинтересовал домик, стоящий на опушке леса (ср.:... который стоит...). – Артем схватил тяжелый молот, стоявший у наковальни... (Н. Островский) (ср.:... который стоял...).
Различие между сочетаниями книга издана и книга была издана заключается не в большей или меньшей отдаленности во времени (ср.: книга была издана в прошлом году – книга издана в XVII веке, где связка была отнюдь не вносит значения большей давности), а в том, что при отсутствии связки имеется в виду наличие результата в настоящем, при наличии связки – отнесение результата к прошлому; ср.: «Мертвые души» написаны Гоголем. – Второй том «Мертвых душ» был написан Гоголем (но сожжен);
Не употребляются также причастия в сочетании с частицей бы, так как от глаголов в форме сослагательного наклонения причастия не образуются, например: «проект, вызвавший бы возражения», «сотрудники, пожелавшие бы записаться в кружки самодеятельности».
Причастный оборот может находиться или после определяемого слова (письмо, полученное от автора), или перед ним (полученное от автора письмо), но не должен включать в себя определяемое слово «полученное письмо от автора»).
2. В зависимости от значения возможно различное согласование причастий. Ср.: Часть книг, предназначенная для выставки, уже получена (получены все книги, предназначенные для выставки). – Часть книг, предназначенных для выставки, уже получена (получены не все книги, предназначенные для выставки).
3. В некоторых случаях причастные обороты, подобно придаточным определительным предложениям, допускают двоякую соотнесенность, на почве чего возникает двузначность предложения, например: «Заявление председателя комитета, занимающегося этими вопросами» (занимается председатель или комитет?).
4. Причастия обычно сопровождаются пояснительными словами, необходимыми для полноты высказывания. Так, стилистически неудачны сочетания: «вошедших граждан просят уплатить за проезд» (ср.: вошедших в автобус граждан...); Пояснительные слова могут опускаться, если их отсутствие оправдывается условиями контекста,
5. Обособленный причастный оборот обладает большей смысловой нагрузкой по сравнению с тем же оборотом в случае его необособления. Ср.: Написанная мелким почерком, рукопись читалась с трудом (распространенное определение, выраженное обособленным причастным оборотом, содержит добавочное причинное значение). – Написанная мелким почерком рукопись читалась с большим трудом (необособленный причастный оборот имеет только определительное значение).
Необособленный причастный оборот теснее примыкает к определяемому существительному. Ср.: покрытое крупными морщинами лицо (устойчивый признак) – лицо, покрытое крупными каплями пота (временный признак; играет также роль лексический состав обеих конструкций).
6. Причастные обороты используются для замены синонимичных придаточных определительных предложений в ряде случаев:
1) если высказывание имеет книжный характер, например Многочисленные факты, накопленные наукой, подтвердили правильность гипотезы, выдвинутой молодым ученым. Ср. также оттенок торжественности, вносимый в речь такими формами, как ведомый, несомый, влекомый, редко используемыми в современном языке,
2) если в сложном предложении повторяется союзное слово который, в частности при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «На научно-методической конференции, которая была посвящена вопросам преподавания иностранных языков, был сделан ряд сообщений, которые содержали интересные данные о применении системы программированного обучения» (каждое из придаточных предложений или оба они могут быть заменены причастными оборотами);
3) если нужно устранить двузначность, связанную с возможной различной соотнесенностью союзного слова который, например: «Жирным шрифтом выделены слова в предложениях, которые используются для грамматического разбора» (или используемые, или используемых, в зависимости от смысла предложения);
4) если высказыванию придается определенная стилистическими соображениями краткость, например: «Обоз стоял на большом мосту, тянувшемся через широкую реку... Впереди за рекой пестрела громадная гора, усеянная домами и церквами...» (Чехов).