(Турбулентность)
1. Вся ручная кладь находится в специально отведенных местах (в верхних закрывающихся багажных полках, под сиденьями, в гардеробе).
2. Аварийные выходы и проходы между рядами и сиденьями свободны.
3. Пассажиры находятся на своих местах, ремни безопасности застегнуты и затянуты.
4. Спинки кресел находятся в вертикальном положении, столики убраны, подлокотники опущены, шторки иллюминаторов подняты.
5. Багажные полки закрыты.
6. Шторки между салонами открыты.
7. Детекторы дыма в туалетах не заблокированы посторонними предметами.
8. Оборудование для обслуживания пассажиров находится на местах и закреплено.
9. Кухонное электрооборудование выключено.
10. Доложить СБП о готовности пассажиров к посадке в своей зоне.
Во время снижения, посадки и руления член КЭ должен:
1. Занять свое место, застегнуть ремень безопасности.
2. Быть готовым к проведению процедур по аварийной эвакуации пассажиров.
3. Следить за состоянием пассажиров.
4. Следить, чтобы пассажиры оставались на своих местах до тех пор, пока не погаснет табло «Пристегнуть ремни».
|
|
После полной остановки самолета члены КЭ должны:
1. По команде СБКЭ перевести двери в положение «ручное», сделать перекрестный контроль дверей напротив и доложить о переводе.
2. После разрешения КВС по команде СБКЭ открыть входные двери (проверив ситуацию за бортом).
После высадки пассажиров проверить:
В салонах, рабочих помещениях и туалетах нет посторонних вещей, а также других предметов повышенного риска - посторонних надписей, объявлений на зеркалах, стенах.
СХЕМА ДЕЙСТВИЙ БОРТПРОВОДНИКОВ ПРИ РАЗГЕРМЕТИЗАЦИИ.
Медленная декомпрессия
Обнаружение признаков разгерметизации (свист, шипение) | Сообщить КВС | Бригадир |
Пассажиры в опасной зоне | Пересадить | Бортпроводник |
Нуждающиеся пассажиры Оказать помощь | Выполнить (кислород) | Бортпроводник |