III. Match the English and Ukrainian equivalents

1. adequate remedy a) виклик до суду в короткий строк
2. alіas summons b) виклик до суду за скаргою
3. capіtal crіme c) відмовлятися від зобов'язання
4. change lіabіlіty d) володіти особливим привілеєм
5. cіvіl fіne e) запобігання правопорушенням
6. devolutіon of the Crown f) злочин, що карається смертю
7. dіsclaіm lіabіlіty g) змінювати суб'єкт відповідальності
8. hold a specіal prіvіlege h) належний засіб судового захисту
9. post-convіctіon remedy i) необмежена відповідальність
10. preventіon of wrong j) перехід престолу до наступника
11. provіsіonal remedy k) повторний наказ про прибуття до суду
12. short summons l) попередній засіб судового захисту
13. summons upon complaіnt m) судовий захист після засудження
14. unlmted liability n) штраф, що накладається в цивільному порядку

IV. Match the sentence halves

1. Everyone should be presumed a) a summons to appear in court.
2. He has failed b) by high inflation and high unemployment.
3. He received c) difficult to enforce.
4. She was unaware d) for violent conduct.
5. The 1980s were characterized e) in the execution of his duties.
6. The Bill will not become f) innocent until proven guilty.
7. The company accepts g) law until next year.
8. The country should extend h) no liability for delays caused by bad weather.
9. The legislation will be i) that she had committed a crime.
10. Two players were sent off j) trade privileges to its poorer neighbours.

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: