Смертельная темнота

Глаза Буши Трот блестели как у безумца, когда он положил паука на край стола. Он сразу же пополз по полу к Нэнси и Трот тихо засмеялся.

Нэнси откатилась в сторону. Ее глаза на секунду остановились на ступеньках, ведущих на чердак.

- Если я смогу добраться до них, то я смогу сбежать!

- И не жди, что старик поможет тебе, - сказал Трот. - Матч крепко спит в саду, и он не проснется еще очень долго.

Он засмеялся, радуясь своему успеху. Сердце Нэнси почти перестало биться. Что он сделал с мистером Матч?

- Чтобы быть уверенным, что сюда больше никто не зайдет, - продолжал он, - я сделаю так, что дверь на чердак невозможно будет открыть.

У Нэнси упало сердце, когда он пошел к отверстию, через которое она надеялась сбежать. Он убрал старый дверной запор, затем заменил его на длинную деревянную перекладину, которую она и мистер Матч сломали.

Довольный собой, Буши Трот осмотрелся. Увидев паука, он засунул его в бутылку и стал трясти ее. - Просто, чтобы оживить его немного, - сказал он. Еще раз он поставил бутылку на стол-пианино. Паук выполз и пополз по желтым клавишам инструмента.

- Я всегда ношу одного из них с собой на случай нужды. Что же, спокойной ночи, молодая леди! И прощай, прощай навсегда!

К ее ужасу, он взял свечу и направился к отверстию в полу, которое, как полагала Нэнси, вело в дом для прислуги. Она отчаянно старалась освободить себя.

- Ты не сможешь убежать, - насмехался Трот. - Может черная вдова и не быстро придет, но, в конце концов, она найдет тебя.

Мужчина поднес свечу к столу, и Нэнси увидела паука, медленно ползущего по ножке пианино. Он был на расстоянии дюжины шагов от нее.

- Сладких снов, - прошептал Трот, задувая свечу.

Он достал фонарик из сумки, включил его и затем спустился в отверстие. Перед тем как исчезнуть, он пододвинул пианино к отверстию.

Старый чердак был полностью в темноте. Нэнси знала, что черная вдова все ближе подбиралась к ней, но у нее не было никакой идеи, как избежать смертельного укуса.

Нэнси ожидала, что ядовитый паук нападет в любую секунду. Затем ей пришло в голову, если она будет лежать совершенно тихо, возможно паук решит, что она не собирается причинить ему вред и оставит ее в покое.

Нэнси была в гневе от низкого поступка Трота. Никто кроме нее не может подтвердить, что это он украл музыку Фиппа Матч, и что это он принес смертельного паука, чтобы использовать его на тех, кто стоит на его пути.

- Я должна выбраться отсюда! - сказала она сама себе. - Этого ужасного мужчину нужно сразу же арестовать.

Она не могла ни кричать, ни развязать веревки. Тем не менее, она обнаружила, что она может обе ноги поднять и стала сильно стучать ими по полу. Дойдет ли этот звук до комнаты Эффи? Если да, то поднимется ли робкая девушка наверх, сломает ли дверь и отважится ли войти в секретную комнату?

- Я уверена, она бы сделала это, если бы знала, что я в опасности.

Нэнси стала катиться по полу, пока не достигла ступенек на чердак. И стала стучать по ним со всей силой. Подождав несколько минут и не получив ответа, Нэнси потеряла надежду на спасение.

- Если бы я только смогла сдвинуть стол-пианино и спуститься в отверстие! - подумала она. - Там должна быть лестница. - Но потом Нэнси решила, что в полной темноте она может упасть и получить травму.

Вдруг Нэнси услышала, что ее зовут. Голос был вдалеке. Но в тоже мгновение где-то послышались спешащие шаги.

- Нэнси! Нэнси! - звал мужской голос.

- Надеюсь, мне это не кажется, - подумала она.

- Нэнси, где ты? - кричала девушка.

Теперь она могла слышать голоса на чердаке. Ее снова звали по имени.

Нэнси стучала ногами со всей силой. В следующее мгновение дверь была выбита, и свет фонаря ударил ей в лицо.

- Слава богу, ты цела! - первые слова, что Нэнси услышала. Она с трудом могла поверить в свою удачу. Это сказал Нед Никерсон.

Бесс, Джорджи и Эффи показались вслед за ним. Нед взял полностью ситуацию под контроль. Пройдя вперед, он вынул кляп изо рта Нэнси. Затем перерезал веревки перочинным ножиком и помог ей встать.

- Нэнси, если бы с тобой что-то случилось... Кто сделал это? - угрюмо спросил он.

- Буши Трот! О, Нед...

Ее рука задрожала, когда она показала на пол. Черная вдова была в двух шагах от нее.

Когда Эффи закричала, Нед убил паука ногой и все вздохнули с облегчением.

- Кто-нибудь видел мистера Матч? - сразу же спросила Нэнси.

Все уставились на нее озадаченно.

- Разве он не в кровати? - спросила Эффи.

Нэнси рассказала им о зловещих словах Буши Трот. Джорджи как молния кинулась вниз по лестнице чердака, спеша в сад, Бесс и Эффи следовали за ней.

Нэнси тоже хотела пойти следом, но Нед остановил ее. - С тобой точно все в порядке? - спросил он с беспокойством.

- Да, Нед, - она улыбнулась ему. - Еще недавно я была ужасно испугана, признаю, но сейчас все хорошо. Правда.

- Я очень боялся за тебя! - сказал Нед.

Вместе они пошли вниз и затем вышли на улицу.

- К старому дому прислуги, - крикнула Нэнси подругам.

Под кустом сирени они нашли лежащего мистера Матч. Эффи издала испуганный стон.

- Он.. он..?

Нед вытащил его из под кустов, и Нэнси проверила пульс.

- Он жив, - сказала она. - Но шок может оказаться губителен для него.

Они занесли мистера Матч в дом. Благодаря оказанной ему помощи, он быстро пришел в сознание. Нэнси предостерегла остальных, не говорить ему, что случилось в потайной комнате. Позже он смог сам подняться наверх, чтобы отдохнуть.

- Я должна немедленно поехать в Ривер Хайтс, - сказала Нэнси. - Эффи, я не могу сейчас объяснить, но тебе придется остаться здесь одной. Этот таинственный человек больше никогда не вернется.

- Слаба богу, - сказала девушка. - Вы с друзьями можете идти, а я позабочусь о мистере Матч.

- Куда ты собираешься пойти? - спросила Джорджи.

- К мистеру Дайт. Я знаю, у него есть адрес Буши Трот!

Все хотели получить объяснений. Нэнси предложила рассказать им историю по дороге. Когда они вышли на улицу, они увидели, как машина подъезжает к особняку. За рулем оказался мистер Дру.

- Какая удача! - воскликнула Нэнси. - Папа, я так рада видеть тебя, - быстро стала говорить она, как только он вышел из машины. - Ты можешь поехать с нами в дом мистера Дайт прямо сейчас?

- Конечно, могу, - ответил он. - Но что случилось? Новые улики?

- Буши Трот украл музыку Фиппа Матч! И сегодня вечером он забрал остальные произведения. Мы должны узнать его адрес у Лоренса Дайт и затем сообщить в полицию.

- Садитесь все в мою машину! - сказал Карсон Дру.

Нэнси подробно рассказала отцу и друзьям о своем ночном приключении. Когда она рассказала о том, что осталась одна в темноте с черной вдовой, ее отец был в шоке.

- Ты не должна была идти на такой риск, - сказал он своей дочери. - Смелость это одно, но иметь дело с таким человеком как Трот...

Нэнси сказала, - но откуда я могла знать, что под столом есть люк? Кроме того, мои друзья спасли меня, - добавила она.

- Это удача, что мы пришли, - сказал Нед. - Вечером, когда я приехал в Ривер Хайтс, хоть и было поздно, я хотел увидеть тебя. Миссис Груин сказала, где ты, и я попросил Бесс и Джорджи показать мне дорогу.

В это время мистер Дру подъехал к Ривер Хайтс. Бесс решила, что ей и Джорджи следует поехать домой.

- Если у тебя и твоего отца есть работа, возможно, мне тоже стоит пойти, - сказал Нед.

- Пожалуйста останься, - попросила Нэнси.

Мистер Дру добавил, - Я уверен, нам еще сегодня понадобится мужская помощь. Тот у кого стальные мускулы!

Арест

В доме мистера Дайт не было света. Тем не менее, мистер Дру постучал в дверь. В конце концов, мистер Дайт впустил их в дом.

- Что это значит, звонить по середине ночи? - спросил он сердито.

Адвокат сразу приступил к делу. Он сказал, что он хочет выдвинуть обвинение против Риджин Трот и попросил его адрес.

- Я даже не знаю этого человека, - бушевал мистер Дайт. - Вы пришли сюда, чтобы задавать мне глупые вопросы?

- Возможно, вы знаете его как Буши Трот, - предположил мистер Дру. - У нас есть доказательства, что он украл формулу по производству шелка у своего бывшего работодателя, мистера Букер. Эту самую формулу вы используете на своем производстве.

- Ерунда!

- Бессмысленно это отрицать. Моя дочь добыла пробу раствора из двух баков в вашей лаборатории. Тест показал, что в них тоже самое содержание, что и в растворах мистера Букер.

- Ваш служащий Трот пытался убить меня сегодня, связав и оставив паука черной вдовы, чтобы тот на меня напал, - сказала Нэнси.

Эта информация ошеломила мистера Дайт.

- Я ничего не знаю об этом, - настаивал он, со страхом в голосе. - У нас есть ядовитые пауки на фабрике, но...

- Кроме того есть и другие обвинения против Буши Трот. Вы дадите мне его адрес?

Мистер Дайт кивнул. - Да. Я уверяю вас, я не умышленно использовал формулу мистера Букер. И я даже не подозревал, что Трот может что- то сделать вашей дочери. Я рад, что с ней ничего не случилось.

Лоренс Дайт тут же пошел к столу и написал адрес Буши Трот.

- Я говорю правду, я думал, что Нэнси Дру пыталась украсть нашу формулу на фабрике, - сказал он посетителям. - Мы приобрели недавно новую формулу по производству шелка у Трот по высокой цене.

Мистер Дайт вздохнул и молчал несколько секунд.

Наконец он сказал, - я держал производство шелка в тайне, потому что боялся, что рабочие могут уйти, если узнают, что на фабрике есть ядовитые пауки.

- Секрет, который вы оберегали, еще раньше принадлежал мистеру Букер, - ответил Карсон Дру. - Единственное отличие, это то, что вы используете ядовитых пауков. После того, что случилось сегодня, я уверен, у него страсть к этим смертельным паукам.

Мистер Дайт посмотрел недоверчиво, - Вы сказали, Трот продал мне формулу, которая ему не принадлежит?

- Именно.

-Тогда меня обманули! - вскрикнул владелец фабрики. - Я немедленно позвоню в полицию, чтобы его арестовали.

Через десять минут патрульная машина поехала к дому Трота. Мистер Дру, Нэнси и Нэд тоже поехали к нему. Когда они подъехали, Трота выводили из дома двое полицейских. Он смертельно побледнел, когда увидел Нэнси.

- Ты? - крикнул он, не веря своим глазам. - Как? Как ты выбралась?

- Это тот мужчина? - спросил один из офицеров Нэнси.

- Да, - ответила она. - Как я полагаю, его настоящее имя Риджин Трот.

На следующий день Нэнси и ее отец спросили в полиции, могут ли они поговорить с арестованным. Им сказали, что Трот был уже раньше судим. Хотя он и был способный химик, после заключения он работал шофером у Горация Дайт, кузена отца Дианы.

- Это объясняет некоторые вещи, - сказала Нэнси.

Трот охотно согласился поговорить. Нэнси спросила:

- Это вы продали музыкальные произведения Фиппа Матч Горацию Дайт?

Трот кивнул. Он сказал, что Дайт, который все время старался сочинить песню, которую можно будет продать, был в затруднительном финансовом положении.

Как то раз Трот сказал своему работодателю, что он знает, где можно достать песни, которые можно будет продать.

- Хотя я и не сказал ему где.

Как оказалось, Трот познакомился с Фиппом Матч в армии, завоевав его доверие, он планировал позднее ограбить особняк Матч.

- Но он не сказал мне, где точно он спрятал песни, - продолжал задержанный.

После военной службе Трот вскоре попал за решетку. Через несколько лет, когда он смог добраться до дома Матч, особняк выглядел, как будто его уже ограбили. Когда он стал работать у Горация Дайт, он вспомнил, что Фипп часто играл множество своих неизданных песен. И вор решил найти их. Как то раз, когда семья была не в городе, Трот исследовал главный чердак. Тогда он обнаружил дверь, скрытую тяжелым гардеробом и за ней вторую комнату. Он нашел песню, которую Фипп оставил в столе-пианино. Он продал ее Горацию, который сразу же захотел купить остальные.

- Затем я стал искать лестницу, которая вела из второго чердака, - сказал Трот. - Фипп много рассказывал о своем детстве в старом доме. Однажды, когда он играл в доме для прислуги, он обнаружил дверь, которая выглядела ни как нормальная дверь. За ней была узкая лестницы, ведущая в маленькую комнату на чердаке над домом прислуги. Я нашел отверстие в полу и спустился. Позже я закрыл проход, пододвинув стол.

Позже он проникал в дом этим способом. Он напугал Эффи, и это эхо его шагов таинственно разносилось по особняку. Но он никак не мог найти пропавшую музыку. Но к его удаче, он открыл ящик внизу пианино и нашел еще две песни. Это были те, указание на которые нашла Нэнси.

Трот продал их снова Горацию Дайт, который издал их под именами Бен Бэнкс и Гарри Холл. И песни вскоре стали популярны. И Трот решил найти все произведения Фиппа Матч.

Трот был уверен, что музыка должна быть спрятана где-то в столе-пианино. Продолжив поиски, он был встревожен, так как думал, что его могут застать, так как Нэнси и ее друзья стали часто приходить на чердак. Трот решил спугнуть всех. Он принес на чердак смертельного паука, который позже укусил Эффи.

- Я был в отчаянии, - сказал он.

- А что на счет Горация Дайт? - спросила Нэнси.

Нэнси узнала, что он был так рад успеху украденных песен, что заставлял Трота искать для него другие композиции. Издатель даже не подозревал, что было что-то незаконное, пока не узнал из разговора с Нэнси, что его клиент не настоящий композитор.

- Мужчины поссорились,- сказал Трот, - так как опасность была для всех. Но, в конце концов, мистер Дженер согласился держать все в секрете, поскольку он тоже получал большие деньги за хиты.

Гораций Дайт помогал Троту и в других незаконных делах. Он послал Трота к своему доверчивому кузену, планируя получить выгоду, продав украденную формулу по производству шелка.

Благодаря ловкости Нэнси и ее отца, оба и Гораций Дайт и Риджин Трот не смогут в ближайшее время и дальше обманывать людей. Отец Дианы, который ничего не знал о криминальных делах кузена, согласился заплатить гонорар мистеру Букер за использование его формулы. Оба мужчины также рассматривают объединение своих компаний в одну, которая будет им принадлежать наравне.

Через некоторое время, когда Нэнси обсуждала с Бесс и Джорджи предстоящие танцы в колледже Эмерсон, ей доставили посылку с фабрики Букер.

- Вы хотите увидеть, что я одену на танцы? - спросила она Бесс и Джорджи. - Пойдемте тогда наверх в мою комнату, и мы откроем посылку.

Девушки поднялись наверх. Из коробки Нэнси достала светло-желтое вечернее платье, из необычайно мягкой и красивой ткани.

- Ого! - вскрикнула Бесс. - Я никогда не видела ничего красивее. Откуда оно у тебя?

- Мистер Букер прислал его мне, он клиент папы, - Нэнси сожалела, что не может рассказать подругам больше, но она пообещала ему не разглашать его секрет.

- Держу пари, ты помогала своему отцу в каком-то деле, - сказала Джорджи, - и это твоя награда.

- Ты права, - согласилась Нэнси.

Бесс улыбнулась, - Спроси своего отца, если у него еще какая-нибудь тайна с такой же наградой для меня?

Девушки рассмеялись, затем Нэнси сказала, - В любом случае, следующей тайной я поделюсь с вами.

Верная своим словам, она пригласила Бесс и Джорджи присоединиться к ней в решении следующего трудного дела, " Тайна в полуразрушенной стене".

Через несколько дней мистер Дру сказал своей дочери, - у тебя появилось еще два верных друга. Я только что звонил мистеру Матч и Сьюзен. Мистер Дженер согласился выплатить им компенсацию за украденные песни Фиппа, а мой друг Хэнк Хокинз будет издавать остальные песни. Семья Матч просто в восторге, если бы ты только слышала те слова, что они говорили о тебе.

- Я была рада помочь им, - скромно улыбнулась Нэнси. - И это было очень захватывающе, искать улики на страшном старом чердаке.

- Все же это требовало смелости, - ответил ее отец. - Если бы у тебя ее не было, ты бы никогда не узнала секрет старого чердака.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: