Rule 17. Action by Stand-on Vessel

-where by one of two vessels is to keep out of the way - когда одно из двух судов должно уступить

the other shall keep her course and speed дорогу другому, то это другое судно должно

сохранять курс и скорость

- the latter vessel may take action to avoid - это другое судно может предпринять

collision by her manoeuvre alone действие, чтобы избежать столкновения

собственным маневром

Rule 18. Responsibilities between vessels.

Except where Rules 9, 10 & 13 otherwise require:

a) A power –driven vessel underway shall keep out of the way of:

- a vessel not under command; - судну, лишенному возможности управляться;

- a vessel restricted in her ability to manoeuvre; - судну, ограниченному в возможности

маневрировать;

- a vessel engaged in fishing; - судну, занятому ловом рыбы;

- a sailing vessel. - парусному судну.

b) A sailing vessel underway shall keep out of the way of:

- a vessel not under command; - судну, лишенному возможности управляться;

- a vessel restricted in her ability to - судну, ограниченному возможности manoeuvre; маневрировать;

- a vessel engaged in fishing. - судну, занятому ловом рыбы.

с) A vessel engaged in fishing when underway shall keep out of the way of:

- a vessel under command; - судну, лишенному возможности управляться;

- a vessel restricted in her ability to manoeuvre. - судну, ограниченному в возможности

маневрировать.

d) -Any vessel other than a vessel not under command or - Любое судно, за исключением судна,

a vessel restricted in her ability to manoeuvre shall лишенного возможности управляться, или

avoid impeding the safe passage of a vessel constrained судна, ограниченного в возможности

by her draught, exhibiting the signals in Rule 28 (three маневрировать не должно затруднять

all-round red lights in a vertical line or a cylinder) безопасный проход судна, стесненного своей осадкой и выставляющего сигналы, предписанные Правилом 28 (три красных круговых огня, расположенные по вертикальной линии,

или цилиндр)

- a vessel constrained by her draught shall navigate - судно, стесненное своей осадкой, должно

with particular caution следовать с особой осторожностью

Образец ситуации.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: