Правильность и точность словоупотребления

В языковой системе слово играет важнейшую роль: оно

становится основой для понимания речи: «Кто неясно мыслит,тот неясно излагает».

Русский язык всегда был открыт для пополнения словарного запаса иноязычной лексикой. Однако слишком большой приток заимствованных слов вызывает опасения, что наш язык подвергается бездумному засорению из-за тотальной «американизации», разрушающей его национальную основу.

Сегодня в русский язык лавинообразно приходят англицизмы: подростков перекрестили в «тинейджеров», торговцев сделали «бизнесменами», возводят терминалы, супермаркеты, сити, а работают исключительно в офисах.

Заимствованное слово считается нужным и полезным, если:

• в русском языке предмет не имеет однословного наименования;

• называет новый предмет;

• является более благозвучным (сравните: контора – офис, правящий класс – истеблишмент).

Подчас неоправданное стремление украсить свою речь «заморскими» словечками демонстрирует неуважение к адресату, не знающему иностранного языка, или свидетельствует

об элементарной неграмотности, потому что человек не знает

точно, что это слово означает, и попадает впросак: Никто не вправе запретить журналисту беседовать с очевидцами происшествия, свидетелями, а затем изложить свое кредо. Слово «кредо»

имеет значение «убеждения» и в данном контексте неправильно употреблено; речь, по-видимому, должна идти о праве

человека изложить свою точку зрения.

К сожалению, подобные ошибки достаточно распространены.

Встречаются погрешности и при употреблении, казалось бы, привычных и понятных слов, потому что опять же не учитывается их семантика. Такое пренебрежение семантикой слова может стать причиной нелогичности и даже абсурдности высказывания: Начало 1992 года было отмечено

ухудшением климатических условий – метелями, резким понижением температуры.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: