D40(61), Іa
Транскрипция:
i. <стерто> <стерто> < 3-lu-ti > K’UH PAT-AJ T’AN-PIK 18 PIK 15 ITSAM-WUCH WINAL-HAB 8-IXIM-HAB 16 yo-ON-niPAT-AJ AJ-WINIK-ki 19 AJ-mi-K’IN-ni 4-AJAW 8-BIX-OL
ii. HUL-na-ki u-LOK’ PIK OCH-ti-HA
iii. 1-OCH-T’AN-PIK PAT-AJ 15-WINAL-HAB 9-HAB 1-wi-WINIK-ki 3-K’IN-ni 19-OCH-HA u-…-а OCH-EB ta-HA <9>-‘K’AN’ 12-K’AN-a-wa
Перевод:
i. <…> <три> <у трёх близнецов->богов создано больших множеств, 18 множеств; 15 у Ицама-Опоссума двадцатилетий; 8 у Маисового лет; 16 создано у пращуров двадцатидневок, 19 (дней перед) хозяином нулевого дня 4 Ахав 8 Кумк’у.
ii. Чтобы он пришёл, убрать множество (до того, как) он пришёл в воды.
iii. Одно пришло большое множество, созданы 15 двадцатилетий, 9 лет, 1 двадцатка, 3 дня, (от) 19 (дня месяца, от того, как) пришёл в воды..., (до того, как) он пришёл по лестнице в воды в день 9 К’ан 12 (числа месяца) К’айаб.
Комментарий к переводу:
i. ‘Aj-winik – притяжательный префикс aj- образует словосочетание со значением «хозяин чего-то».
іі. Hulnaak – здесь форма оптатива глагола huli, «приходить, прибывать».
‘Ulok’ – ср. чольти loquel «sacar» («извлекать»). Здесь это слово означает уменьшение расчетного интервала на определённую величину.
|
|
Содержательный комментарий:
і. Текст начинается сообщением о промежутке времени, прошедшем от определённого дня до начала мировой эпохи, дня 4 Ахав 8 Кумк’у.
Интервал записан в очень торжественном стиле, с помощью так называемых лицевых цифр, при этом указаны также определённые божества, которые, вероятно, являются богами-хозяевами соответствующих чисел. Так, богом-хозяином числа «15» оказывается Ицам-Опоссум, богом числа «8» – Бог Кукурузы. Если допустить, что упомянутые «Три Бога-Близнеца» являются хозяевами числа «3», то первое, стёртое число интервала, – это «3», а сам он восстанавливается как <3>.18.15.8.16.19 (11 343 219 суток) и ведет к дню –3.18.15.8.16.19, 13 Имиш 14 Кех, 23 августа 34 169 г. до н.э. (юлианского). Что именно произошло в эту отдалённую в прошлое дату, непонятно.
іі. Текст, вероятно, следует понимать как необходимость сократить на 1 «четырёхсотлетие» определённый интервал. В тексте, впрочем, отсутствуют указания, имеется ли в виду интервал, указанный в предыдущем подпараграфе, или об интервале из следующего параграфа. Так как о «приходе в воду» речь идёт именно в подпараграфе «ііі», вероятно подразумевается второй интервал, 2.16.18.14.7.19 (о его расчёте см. ниже). Его уменьшение на 1.0.0.0.0 даёт дату –2.15.18.14.7.19, 5 Имиш 14 К’айаб.
ііі. В подпараграфе содержится расчёт некой даты от дня 9 К’ан 12 К’айаб. Последний, как установлено Г. Бейером и Р. Шульцем на основе анализа так называемых «змеиных чисел», на 3.16.3.5.6.16 (10 967 736) дней предшествует дню 4 Ахав 8 Кумк’у [ Schulz 1939; Beyer 1942 ], то есть, соответствует 29 августа 33 141 г. до н.э.(юлианского).
|
|
Указанный расчет в итоге даёт:
–3.16.3.5.6.16 + 1.0.0.0.0.0 – 15.9.1.3 = –2.16.18.14.7.19, 6 Имиш 19 Ч’еен, 5 августа 25 560 г. до н.э. (юлианского).
Параллельный расчёт дат содержится на стр. 48(69) Дрезденского кодекса:
OCH-T’AN-PIK 3-OCH-WINIK-ki 1-OCH-K’IN-ni PAT-AJ 15-WINAL-HAB 9-HAB 4-WINIK-ki 9-‘K’AN’ 12-K’AN-a-wa, «1 пришло большое множество, 3 пришли двадцатидневки,1 пришёл день, созданы 15 двадцатилетий, 9 лет, 4 двадцатидневки и 4 дня».
Как продемонстрировал Г. Бейер [ Beyer 1942 ], этот расчёт ведёт к той же дате, что и на стр. 40(61):
–3.16.3.5.6.16 + 1.0.0.0.3.1 – 15.9.4.4 = –2.16.18.14.7.19.
Между датами –3.18.15.8.16.19, 13 Имиш 14 Кех и –2.16.18.14.7.19, 6 Имиш 19 Ч’еен интервал 1.1.16.14.9.0 (3 144 420 суток) или 8734 года по 360 суток и еще 180 суток.
«Змеиные числа»
D40(61) - D41(62)
Транскрипция:
D40(61), ІІa
i. <Стерто> KAN-na CHAAN-na WA’-la-ja mi-na-chi-ba 9-*K’AN 12-K’AN-a-wa
ii. 4.6.0.12.15.1
iii. 3-*CHIKCHAN 18-CHIK-ni K’UH-OK-tsi
iv. 4.<6>.14.11.3.1
v. 3-*CHIKCHAN 13-pa-PAX-xa IXIK-OK-ki
D40(61), ІІІa
i. <Стерто> < 9-*K’AN 12-K’AN-a-wa >
ii. 4.6.9.9.10.1
iii. 3-*CHIKCHAN 13-YAX-K’IN-ni UH-IXIK-OK-ki
iv. 4.6.1.16.10.0
v. 3-*K’AN 12-YAX-SIJO’OM IXIK-OK-ki
D41(62), Іa
i. <Стерто> < 9-*K’AN 12-K’AN-a-wa >
ii. 4.6.7.12.4.10
iii. 3-HIX 7-ka-se-wa UH-IXIK-OK-ki
iv. 4.6.11.10.7.2
v. 3-CHAM 14- K’AN-a-wa XIB-OK-ki
D41(62), ІІa
i. HA-la YAX-cha-ki... chi-ba-IX che-le wa-bu-ni-yu 9-*K’AN 12-K’AN-a-wa
ii. 4.6.9.15.12.19
iii. 3- AK’AB 1-UN-wa K’UH-OK-ki
iv. 4.6.1.9.15.0
v. 3-*K’AN 16-IK’-ta IXIK-OK-ki
Перевод:
D40(61), IIa
i. <…> на небесном змее, он поднялся из небытия, места происхождения, в день 9 К’ан 12 К’айаб.
ii. 4.6.0.12.15.1 (=12 388 981 сутки до дня 9.17.8.8.5)
iii. 3 Чикчан 18 (числа месяца) Шуль (23 мая 779 года), у священного подножия.
iv. 4.<6>.14.11.3.1(=12 488 821 сутки до дня 10.11.5.14.5)
v. 3 Чикчан 13 (числа месяца) Паш (26 сентября 1052 года), у столпа Женщины.
D40(61), IIIa
i. <…> < 9 К’ан 12 К’айаб.>
ii. 4.6.10!.9.10.1 (=12 459 441 сутки до дня 10.7.4.3.5)
iii. 3 Чикчан 13 (числа месяца) Йашк’ин (19 апреля 972 года), у столпа Лунной Госпожи.
iv. 4.6.1.11!.5!.0 (=12 395 260 суток до дня 9.18.5.16.4)
v. 3 К’ан 12 (числа месяца) Йаш (31 июля 796 года), у столпа Женщины.
D41(62), Ia
i. <…> <9 К’ан 12 К’айаб.>
ii. 4.6.7.12.4.10 (=12 438 810 суток до дня 10.4.6.15.14)
iii. 3 Хиш 7 (числа месяца) Паш (25 октября 915 года), у столпа Лунной Госпожи.
iv. 4.6.11.10.7.2 (=12 466 942 суток до дня 10.8.5.0.6)
v. 3 Кими 14 (числа месяца) К’айаб (1 ноября 992 года), у столпа Мужа.
D41(62), IIa
i. Дождь у Первого Чаака,... – место его происхождения, Иш Чель – та, кто остановилась в день 9 К’ан 12 К’айаб.
ii. 4.6.9.15.12.19 (=12 454 459 суток до дня 10.6.10.6.3)
iii. 3 Ак’баль 1 (число месяца) К’анк’ин (29 августа 958 года), у священного столпа.
iv. 4.6.1.9.15.0 (=12 394 740 суток до дня 9.18.4.8.4)
v. 3 К’ан 17 (числа месяца) Во (27 февраля 795 года), у столпа Женщины.
Комментарий к переводу:
40, ІІа, і. Chiib вероятно следует сравнить с цлт. chiib, «patria, nacimiento» («родина, место рождения»), юк. ch’ibal, «casta, linaje, genealogía por línea recta; de aquí sale» («каста, род, генеалогия по прямой линии, откуда происходит»).
ііі. Точное значение слова o’koots неизвестно, так обозначали некий архитектурный объект в Тикале.
41,IIa. Wabuni’y – форма антипассива глагола wabun, чольти wabun «presentar, señalar mensaje» («представлять, предъявлять послание») или «parar» («останавливаться»).
Содержательный комментарий:
Текст разделён на четыре части, соответствующие изображениям четырёх вертикально размещённых космических змеев, из пастей которых появляются бог дождя Чаак (дважды), Кролик (спутник Лунной Богини) и Пекари (спутник Бога Солнца). Эти змеи, число которых соответствует сторонам света, возможно, олицетворяют мировые деревья.
Начало каждой части сообщает о мифологических событиях дня 9 К’ан 12 К’айаб. В разделе сохранились только два из четырёх соответствующих подпараграфов, в которых участниками событий выступают Бог Дождя и Богиня Радуги Иш Чель. Параллельная версия на стр.48-49 (69-70), тоже сохранившаяся частично, сообщает:
(48a) <… … …> KAAN-na na-hi-IK’ CHAK-che-le IX-TUUN-ni 9-’K’AN’ 12-K’AN-a-wa
(49a) <.........> WA’-la-ja K’UH-OK-ki CHAK-che-le IX-TUUN-ni
«<… … …> Змей; в Доме Ветров Чак Чель, хозяйка камня в день 9 К’ан 12 К’айаб.
|
|
<… … …> поднялась над священным столпом Чак Чель, хозяйка камня».
В дальнейшем тексте приведены две группы интервальных чисел, связывающих дату 9 К’ан 12 К’айаб с окончаниями 1820-дневных циклов, которые являются основными хронологическими единицами раздела. Все эти даты приходятся на позднеклассическую и раннюю постклассическую пору, между 779 и 1052 гг. н.э.
Даты отстоят друг от друга на определённое количество 91-дневных периодов + определённое количество 13-дневных недель (за одним исключением):
Первая версия (чёрные цифры):
3 Чикчан 18 Шуль + (774 х 91 + 13 х 2) = 3 Чикчан 13 Йашк’ин
– (226 х 91 + 13 х 5) = 3 Хиш 7 Паш
+ (171 х 91 + 13 х 6 + 10) = 13 Ак’баль 1 К’анк’ин
3 Хиш 7 Паш – (63 х 91 + 13 х 2) = 3 Чикчан 18 Шуль.
Вторая версия (красные цифры):
3 Чикчан 13 Паш – (1028 х 91 + 13) = 3 К’ан 12 Йаш
+ (787 х 91 + 13 х 5) = 3 Кими 14 К’айаб
– (793 х 91 + 13 х 3) = 3 К’ан 17 Во
- (63 х 91 + 13 х 2) = 3 Чикчан 13 Паш.
При этом, первое окончание 1820-дневного периода второй версии, 3 Чикчан 13 Паш (26 сентября 1052 года) практически совпадает с новолунием 25 сентября 1052 г.
Начала 91-дневных периодов споставляются с упоминаниями о неких «столпах», которых названо четыре: «священный o’koots», «священный столп», «столп Женщины» или «столп Лунной Женщины» и «столп Мужа».