Active | Passive | |
Indefinite | (to) do | (to) be done |
Continuous | (to) be doing | - |
Perfect | (to) have done | (to) have been done |
Perfect Continuous | (to) have been doing | - |
Функции инфинитива:
1) подлежащее (the subject of the sentence).
To own a company is a great responsibility. | Владеть фирмой большая ответственность. |
2) дополнение (object).
The bank began to take deposits. | Банк начал принимать вклады. |
3) часть сложного дополнения (complex object).
Конструкция сложное дополнение имеет следующую формулу:
|
А
|
В
Обратите внимание на то, что после глаголов “желания” (want, wish, expect etc.) употребляется инфинитив с частицей to, После глаголов “восприятия” (видеть - see, слышать - hear, наблюдать – observe) используется инфинитив без частицы to либо причастие настоящего времени (Ving).
Конструкция называется “сложным дополнением”, потому что в состав дополнения входят как существительное (или местоимение), так и инфинитив (или причастие настоящего времени).
Обратите также внимание на перевод этой конструкции на русский язык и на то, что эта конструкция не имеет прямого эквивалента в русском языке.
|
|
The teacher wanted the students/them to translate the text. | Преподаватель хотел, чтобы студенты/они перевели текст. |
The teacher saw the students/them translate/translating the text. | Преподаватель видел как студенты/они перевели/переводили текст. |
4) предикативная часть составного сказуемого (predicative).
The key to any money laundering scheme is to get the money into legitimate bank accounts. | Главное в любой схеме по отмыванию денег – поместить незаконно приобретенные деньги на законный банковский счет. |
5) определение (attribute).
The creditors of a bankrupt limited company have no right to pursue the owners for the company’s unpaid debts. | Кредиторы обанкротившейся компании с ограниченной ответственностью не имеют права преследовать по закону владельцев такой компании за неоплаченные долги (кредиты). |
6) обстоятельство цели или результата (adverbial modifier of purpose/result).
She stopped to talk to the teacher about the test. | Она остановилась, чтобы (ЦЕЛЬ) поговорить с преподавателем об экзамене/ контрольной работе. |
Every major stock market around the world has at least one index which is used to represent the stock market as a whole. | У каждой крупной фондовой биржи в мире есть, по крайней мере, один индекс (курсов ценных бумаг), который используется, чтобы представлять эту фондовую биржу как целое. |
International companies very often combine to turn into a monopoly. | Международные компании очень часто объединяются и в результате этого превращаются в монополию. |
7) часть сложного подлежащего (complex subject).
complex subject
in English. = It is believed that he has read this |