Берлин, 1975 год
Этот тип днем и ночью твердит, что нудизм –
самый тягостный грех.
Ну а тот – из царьков ЦРУ, чья прыщавая кожа
как снег,
убивает за кожу темнее полуночи иль золотистей
песка.
Тоска!
Ну а тот генерал – враг волос, что летят водопадом
до плеч.
На макушке его – ни излишка, в речах его – гром
и картечь.
У него для детишек Вьетнама – подарочек:
кольт у виска.
Тоска.
Ну а этот делец, как на Библии, клятву на акциях
даст.
Как старинный индейский божок, он рукаст,
заграбаст.
Но любовь для него – заработать на бирже четыре
«куска».
Тоска.
Ну а наш дорогой президент – он поборник всех
прав всех людей.
Он утишит ракетами типа МХ стариков и детей.
Но завязочки маски узришь, если камера будет
близка.
Тоска.
Наши песни поются иначе. Нам правда дороже всего.
Мир людей – наше счастье. И нету ценней на земле
ничего.
Мы стоим друг за друга, за тех, кто бездомен и сир.
Миру мир!
Перевод с английского
Александра Щуплова
* * *
В 1980 году в ГДР в берлинском издательстве «Нойес лебен» вышла книга, посвященная творчеству известного американского певца и композитора, лауреата премии Ленинского комсомола Дина Рида. Настоящее издание представляет собой ее перевод. В книге нашли отражение наиболее характерные черты общественной деятельности Рида, его вклад в борьбу за мир и дружбу между народами. Интерес читателей вызовет рассказ о пребывании певца в Советском Союзе. Издание богато иллюстрировано и рассчитано на широкий круг читателей.
|
|
(Пер. с нем.Г.Гаева)
[1] 15 декабря 1773 года группа неизвестных проникла на английские суда, стоявшие в порту Бостона, и выбросила в море 342 тюка с чаем. Это был акт протеста против установления Англией монополии на сбыт ее товаров в колониях. Эпизод послужил одним из поводов возникновения войны за независимость и образования США. – Примеч. пер.
[2] Как известно, решения суда в США и Великобритании исходят из существующей практики аналогичных решений по аналогичным случаям.