Эти существительные имеют значение «замазка для заполнения неровностей какой-нибудь поверхности» и «процесс нанесения этой замазки при подготовке этой поверхности к покраске». Образованы они от разных глаголов: шпаклевка — от шпаклевать, а шпатлевка — от шпатлевать. В 19 веке существовал еще один, ныне совсем забытый вариант — шпадлевка (от глагола шпад-левать в том же значении). Все три русских глагола восходят к одному и тому же немецкому глаголу, звуковой облик которого видоизменился трояким образом в устной русской речи — шпатлевать (шпадлевать с озвончением Т) и шпаклевать (возможно, не без влияния слов пакля, паклевать). Если словарь В.Даля отмечает троякое варьирование глагола, не отдавая предпочтения ни одному из них, то Академический словарь 1847 года закрепляет лишь один вариант — шпаклевка, шпаклевать. Эта общелитературная норма сохраняется и до нашего времени. А врианты шпатлевать и шпатлевка — расцениваются как архаичные, устарелые. Правда, они по традиции могут сохраняться в профессиональной речи маляров, ремонтных рабочих. Более того, вариант с Т поддерживается словом шпатель — «инструмент для нанесения шпаклевки», пришедшим из немецкого языка. В старину слово могло иметь и иной звуковой облик — шпахтель, который соответствовал немецкому слову шпаклевка.
(Л.И. Скворцов. «Правильно ли мы говорим по-русски?»)
2. Определите, какое слово является лишним (по произношению):
1) Конечно, нарочно, игрушечный;
2) Что, чтобы, нечто;
3) Млечный, восточный, пустячный;
4) Безоблачный, беспечно, яичница;
5) Табачный, сказочный, скворечник.