Многопредикативное усложненное сложное предложение

Усложненное сложное предложение не име­ет своей синтаксической формы. Любое услож­ненное сложное предложение можно разложить на далее недели­мые сложные предложения со своей синтаксической формой: сложносочиненные предложения с открытой или закрытой струк турой; сложноподчиненные предложения; бессоюзные сложные предложения с открытой или закрытой структурой. Комбина­ции разных форм сложного предложения в усложненных пред­ложениях могут быть самыми разнообразными. Чтобы по­нять структуру усложненного сложного пред­ложения, нужно уметь выявить место каждой предикативной конструкции в общей струк­туре усложненного сложного предложения Для этого усложненное сложное предложение удобно представить в виде графической схемы. Такие схемы строятся на основе следующих условных обозначений.

1. Каждая предикативная конструкция обозначается квадра том, в котором ставится ее порядковый номер в предложении. Если предикативная конструкция разрывается на две части дру гой предикативной конструкцией, то разорванная предикативная конструкция получает номер первой части (до разрыва).

2. Предикативные конструкции, находящиеся в сочинитель­ных отношениях, и предикативные конструкции, объединенные в бессоюзные сложные предложения на письме с помощью запя тых (перечислительные отношения, слабо активизированные закрытые отношения), соединяются горизонтальными линиями, над которыми в случае союзных сочинительных отношений ука­зывается сочинительный союз.

3. Предикативные конструкции, находящиеся в подчинитель ных отношениях, и предикативные конструкции, объединенные в бессоюзное сложное предложение на письме тире или двоеточием (активизированные закрытые отношения), соединяются верти кальными линиями. При подчинительных отношениях ставится стрелка вниз от главной предикативной конструкции к придатом ной и сбоку от линии указывается союз или союзное слово

4. Если главная предикативная конструкция имеет две и бо лее придаточные предикативные конструкции, то при зависи­мости этих придаточных конструкций от одного и того же компо нента главной стрелки ведутся из одной точки квадрата, при зави­симости придаточных конструкций от разных компонентов главной стрелки ведутся из разных точек квадрата.

§ 174. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ПОДЧИНЕНИЕ И СОПОДЧИНЕНИЕ

Если все усложненное сложное предложение или его отдель­ные блоки организованы на основе подчинительной связи, то в таком предложении (или его блоке) различаются последователь­ное подчинение и соподчинение.

При последовательном подчинении образует­ся цепочка предикативных конструкций: главная подчиняет при­даточную, эта придаточная является главной по отношению к тон предикативной конструкции, которую она подчиняет, и т. д.:

Каждому солдату приятно становилось на душе от того, что

он знал, что туда же, куда он идет, идет еще много, много наших (Л. Т.).

Куда

Соподчинение — это подчинение одной главной преди­кативной конструкции нескольких придаточных. Соподчиненные придаточные предикативные конструкции могут относиться к одному и тому же компоненту главной предикативной конструк­ции и находиться с этим компонентом в одинаковых смысловых отношениях:

Отец, с жаром и правдоподобно, рассказывал мне, сколько во­дится птицы и рыбы, сколько родится всяких ягод, сколько озер, какие чудесные растут леса (С. Акс).

Соподчиненные придаточные предикативные конструкции мо­гут относиться к одному и тому же компоненту главной преди­кативной конструкции, но находиться с этим компонентом в раз­ных смысловых отношениях:

как будто чтобы

когда
Когда он опустился на скамью, то прямой стан его согнулся, как будто у него в спине не было ни одной косточки (Л. Т.).

где

Соподчиненные придаточные предикативные конструкции мо­гут относиться к разным компонентам главной предикативной конструкции:

Чтобы не голодать, я ходил на Волгу, к пристаням, где можно было заработать пятнадцать — двадцать копеек (М. Г.).

§ 175. УСЛОЖНЕННЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С РАЗНОТИПНЫМИ ЧАСТЯМИ

В усложненных сложных предложениях в принципе нет запре­тов на комбинации разных синтаксических форм сложных пред­ложений. Покажем это на некоторых конкретных примерах:

а) Сочинение и подчинение:

Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто он не слыхал его слов (Л. Т.).

Я успел рассмотреть всю обстановку комнаты, пока Боков рассказывал Кукушкину, кто я такой и с какой целью приехал в Чугучак (Обруч.).



Как будто с какой целью

Пример интересен тем, что показывает: соподчиненные при­даточные предикативные конструкции, находящиеся в одинако­вых отношениях с главной предикативной конструкцией, могут между собой сочиняться (с помощью союза и):

Полковой командир в ту самую минуту, как он услышал стрельбу и крик сзади, понял, что случилось что-нибудь ужасное с его полком, и мысль, что он, примерный офицер, мог быть виновен перед начальством в оплошности или нераспорядительности, так поразила его, что в ту же минуту он поскакал к полку (Л. Т.).

б) Сочинение, подчинение и бессоюзие: Как и в прошлый раз, он сидел в профиль к ней, но в этом заключалось и некоторое преимущество: не мешали очки, не зас­лоняла книжка, служившая ему как бы ширмой от посторонних наблюдений (Леон.).

кому

когда

2 ------------- — J

Каждый, кому нужна помощь, кто хочет услышать доброе сло­во, может прийти к дереву, ударить в колокол и ожидать в тени листвы, на скамье, когда выйдут из дома (К. Фед.).

ПЕРЕДАЧА ЧУЖОЙ РЕЧИ

Говорящий (или пишущий) может вставить в текст, создан­ный им самим, чужой текст. Такой чужой текст принято называть чужой речью. Чужая речь — это как бы текст в тексте, речь в речи.

Чужая речь может быть представлена как прямая или косвенная. Прямая и косвенная речь — основные способы передачи чужой речи. Существует и еще один — художественный — способ передачи чужой речи: несобственно-прямая речь.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Прямая речь — это такая форма передачи чужой речи, при которой говорящий (пишущий) полностью сохраняет все языковые особенности чужой речи, не приспосабливая их к струк­туре своей речи. Поэтому прямая речь и речь говорящего четко разграничены, чему на письме способствует и особое пунктуа­ционное выделение прямой речи: Он вдруг остановился, протянул руку и промолвил: «Вот куда мы идем» (И. Т.).

Форма прямой речи представляет чужую речь как точно, дословно переданную, хотя в действительности, конечно, чужая речь может воспроизводиться не вполне точно. Более того, гово­рящий может «приписать» кому-то слова и предложения, которые тот никогда не говорил и не хотел говорить, в сказках в форме прямой речи говорят звери, птицы и даже неодушевленные предметы. И во всех этих случаях форма прямой речи заставляет воспринимать чужую речь как точно переданную.

В форме прямой речи могут передаваться не только чужая речь, но и некоторые прошлые и будущие высказывания самого говорящего (или пишущего),

которые он в этом случае как бы отстраняет от самого себя: Я же сказал вам вчера: «Я никуда не пойду»; Я ему скажу завтра: «Я никуда не пойду».

Как прямая речь могут быть оформлены некоторые невыска­занные мысли: «Она — злое насмешливое создание»,— подумал Обломов (Гонч.).

Прямая речь передает как лексико-синтаксические особен­ности чужой речи, так и ее стилистические и даже интонацион­ные особенности: «Батюшка ты наш,— сказала она [Егоровна] пискливым голосом,— погубишь ты свою головушку!» (П.)

Прямая речь может быть как отдельное предложение, так и текст из нескольких предложений: «Хорошо, мы с вами потом по­говорим,— сказал он почти спокойно.— Поедете со мной» (Сим.); «Неправда это! — мучительно выговорила Аня.— Вы все выду­мали про меня» (Н. Атаров).

Прямая речь обычно вводится авторскими словами. Автор­ские слова — это конструкция с глаголами речи (сказать, прого­ворить, промолвить, спросить, ответить и т. п.). В авторских словах глагола речи может и не быть, если есть глагол, способный сопровождать глагол речи (он может быть соединен с глаголом речи союзом и), ср.: Он вздохнул и сказал: «Мне пора уходить». — Он вздохнул: «Мне пора уходить». К неречевым глаголам в авторских словах относятся удивляться, ужаснуться и т. д.

«Куда же вы?»ужаснулся Старцев, когда она вдруг встала и пошла к дому (Ч.); Генерал Петраков улыбнулся: «Наградили капитана Влахова, а орден вручаю майору» (И. Э.).

Авторские слова могут занимать любое положение по отноше­нию к прямой речи: предшествовать ей, разрывать, завершать ее:

Киров ответил: «Астрахань сдана не будет» (Вишн.); «Ну что же,подумал Потапов,с каждым днем делаешься взрослее, все строже смотришь вокруг» (Пауст.); «Одну минутку, товарищ дивизионный комиссар, разрешите я сена в кузов возьму»,ска­зал Велихов (Сим.).

§ 177. КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

Косвенная речь — это обычная изъяснительная преди­кативная конструкция, относящаяся к глаголам речи (и близким к ним по значению) главной предикативной конструкции: Он сказал, что хочет видеть ее часто (М. Г.).

Отличия косвенной речи от прямой в том, что косвенная речь — это чужая речь, грамматически приспособ­ленная к речи говорящего, в то время как прямая речь сохраняет грамматическую самостоятельность. Это различие особенно ярко проявляется в употреблении личных местоимений и форм лица глагола. В прямой речи личные местоимения и формы лица глагола ориентированы на того, чья речь передается, в косвенной речи эти формы ориентированы на говорящего, т. е. на того, кто вос­производит чужую речь, ср.: Он сказал мне: «Ты ничего не зна­ешь».— Он сказал мне, что я ничего не знаю; Петя сказал: «Я завтра целый день буду дома».— Петя сказал, что он завтра целый день будет дома.

В косвенной речи часто нельзя сохранить многие стилисти­ческие и, конечно, интонационные особенности чужой речи, которые в прямой речи легко передаются, ср.: Я однажды ска­зал: «Если бы ты знала, сколько у меня врагов» (Бун.).— Я од­нажды сказал, что у меня очень много врагов.

Существуют следующие закономерности перевода прямой речи в косвенную:

а) повествовательное предложение прямой речи становится
изъяснительной предикативной конструкцией с союзом что: «Мол-
нии Мальцев увидеть не мог»,— сказал я.— Я сказал, что Маль-
цев молнии увидеть не мог;

б) побудительное предложение прямой речи становится изъяс-
нительной предикативной конструкцией с союзом чтобы: Она
сказала мне: «Ложись спать».— Потом она встала, утомленная
и усталая, и сказала мне, чтобы я ложился спать
(Дост.);

в) вопросительные предложения с вопросительным словом
прямой речи становятся изъяснительной предикативной конструк-
цией с соответствующим соотносительным словом: «Кого это вы
хотите представить?» — тихо спросила Лизавета Ивановна
(П.).— Лизавета Ивановна тихо спросила, кого он хочет пред-
ставить;

г) вопросительные предложения без вопросительного слова
прямой речи становятся изъяснительной предикативной кон-
струкцией со служебным словом ли: «Доктор у себя?» — быстро
спросил вошедший
(Ч.).— Вошедший спросил, у себя ли доктор.

Косвенная речь, передающая вопрос, называется соответ­ственно косвенным вопросом.

§ 179. НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Несобственн о-п рямая речь не обладает сво­ей синтаксической формой. Следовательно, это не особая синтаксическая конструкция. Несобственно-пря­мая речь — это стилистический прием художественной лите­ратуры, с помощью которого достигается единство авторского повествования и речи персонажей. Сравним:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: