Попытайся узнать истину, обратившись к духовному учителю. Вопрошай его со смирением и служи ему. Осознавшие себя души способны открыть тебе знание, ибо сами они уже постигли его

Перевод Шрилы Бхакти Ракшак Шридхары Госвами Махараджа:

Для того чтобы обрести это знание, нужно смиренно обратиться к духовному учителю, задавать ему насущные для себя вопросы и покорно слушаться его. Великие души, сведущие в духовной науке, и непосредственно соприкасающиеся с Абсолютной Истиной, наделят тебя знанием, которое не от мира сего.

Перевод Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа:

Обрети эту гьяну, простираясь в поклонах перед гуру, который вложит в тебя духовное знание. Задавай ему уместные вопросы и служи ему. Гьяни, глубоко постигшие послание шастр и осознавшие Абсолютную Истину (таттва-дарши), одарят тебя светом гьяны.

КомментарийШрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады

Путь духовного самоосознания, безусловно, далеко не из легких. Поэтому Господь советует нам обратиться за помощью к духовному учителю, который принадлежит к цепи ученической преемственности, ведущей начало от Самого Господа. Тот, кто не входит в цепь ученической преемственности, не является истинным духовным учителем. Изначальный духовный учитель – это Сам Господь, и человек, являющийся звеном в цепи ученической преемственности, способен передать ученику послание Господа таким как оно есть, без изменений. Духовного самоосознания нельзя достичь, изобретая собственный метод /путь/ духовного развития, как это делают невежественные лицемеры /самозванцы/. В Бхагаватам (6.3.19) сказано: " дхармам ту сакшад бхагават-пранитам – путь религии указывает людям Сам Господь". Поэтому философские спекуляции или сухие аргументы не помогут нам встать на этот путь. Духовного совершенства нельзя достичь и самостоятельным изучением книг. Чтобы получить духовное знание, необходимо обратиться к истинному духовному учителю и, безраздельно предавшись ему, стать его покорными слугами, лишенными ложной гордости. Секрет успеха в духовной жизни заключается в том, чтобы /в умении/ удовлетворить духовного учителя. Пытливость и смирение являются необходимыми условиями для достижения духовного самоосознания. До тех пор, пока мы не станем покорными слугами своего духовного учителя, наши вопросы к нему не дадут желаемого результата /не возымеют действия/. Каждый из нас должен пройти через испытание, приготовленное для него духовным учителем, и, увидев искренность намерений своего ученика, духовный учитель немедленно благословит его и откроет ему истинное духовное знание. В этом стихе Господь отвергает как слепое следование учителю, так и обращение к нему с бессмысленными вопросами. Мы должны не только смиренно внимать учителю, но и став его покорными слугами и вопрошая его, составить ясное представление о духовных предметах. Истинный духовный учитель всегда добр и милостив к своему ученику. Поэтому если ученик обладает смирением и с готовностью служит своему духовному учителю, он получит от него ответы на все свои вопросы и достигнет духовного совершенства.

Комментарий Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура

Как обрести это знание? В ответ Шри Бхагаван произносит шлоку, начинающуюся словами тад-виддхи. Предложив дандават-пранамы учителю, дающему духовные наставления, человек должен спросить у него: "О Бхагаван (Гурудеву называют Бхагаваном, потому что он - ашрая Бхагаван, величайшее вместилище любви к Богу, и потому что сад-гуру обладает качествами Бхагавана), почему я оказался рабом материального мира? Как мне обрести свободу от этого рабства?" Нужно удовлетворить его севой и паричарьей, стараясь делать все, что ему нужно. В шрути тоже сказано:

тад-виджнанартхам са гурум эвабхигаччхет

самит-паних шротрийам брахма-ништхам

(Мундака Упанишад 1.2.12)

"Чтобы обрести знание (гьяну) о Шри Бхагаване, человек должен обратиться к гуру, которому известен подлинный смысл Вед. Для этого в качестве самидхи, или хвороста для разведения жертвенного огня, ему нужно поднести свою глубокую веру".

Комментарий Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа

Здесь Шри Кришна говорит о том, что бхагават-таттва-гьяна необычайно редка и сложна для понимания. Постичь ее можно только по милости маха-пуруши, знающего Истину (таттва-гьяни) и, более того, - осознавшего Ее (таттва-дарши). Искренние садхаки должны узнать о таттве от такого маха-пуруши, удовлетворив его своим поклонением, уместными вопросами и служением ему.

Пранипатена означает "с любовью предлагать пранамы, касаясь пола либо пятью, либо восемью частями тела". Пранама, или намаскара, подразумевает способность человека простереться в поклоне, отказавшись от ложного эго. Сева же означает служение духовному учителю с желанием доставить ему удовольствие. В этой шлоке указаны два признака гуру, способного наделить ученика духовным знанием: он - гьяни и таттва-дарши. Того, кто изучил шастры и постиг изложенную в них науку, называют гьяни. А определение таттва-дарши указывает на великую душу, обладающую непосредственным опытом осознания таттвы.

Люди, у которых нет полного знания, не могут непосредственно осознавать таттву и тат-падартху. Наставления таких людей не принесут желанных плодов. Должной силой обладают только наставления маха-пуруши. В "Шримад-Бхагаватам" (11.3.21) тоже говорится: тасмад гурум прападйета джиджнасух. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур дает этой шлоке такой комментарий: "Чтобы постичь, в чем заключается высшее благо и вечное счастье живого существа, садхака должен найти прибежище у гуру, сведущего в шабда-брахме (понимающего суть ведических писаний), осознавшего парабрахму и свободного от мирских привязанностей. Если его знание шабда-брахмы несовершенно или неполно, он не сможет рассеять сомнения своих учеников и те со временем потеряют веру в него. Если у гуру нет прямого осознания парабрахмы, его милость не принесет всех необходимых плодов и не одарит ученика высшим благом. Здесь слово упашамашрайа относится к гуру, наделенному осознанием парабрахмы. Это значит, что на него не влияют вожделение, гнев, алчность и другие пороки, ибо он свободен от мирских привязанностей".

Далее в "Шримад-Бхагаватам" (11.11.18) даются такие разъяснения:

шабда-брахмани нишнато на нишнайат паре йади

шрамас тасйа шрама-пхало хй адхенум ива ракшатах

"Предаваться гуру, который хорошо знает шабда-брахму, но лишен осознания парабрахмы, все равно что заботиться о бесплодной корове. Это бесполезный труд, и на этом пути человек не обретет трансцендентных плодов".

"Бхагавад-гита" провозглашает истину о том, что Шри Кришна суть Высшая Трансцендентная Реальность. Некоторые говорят, что слово тат в этом стихе указывает на дживатму, однако такое понимание целиком неверно, ибо оно противоречит тому, о чем говорится в следующей шлоке. В "Веданта-даршане" тоже сказано: анйартхаш ча парамаршах (Брахма-сутра, 1.3.20). Слово тат в этой сутре относится к параматма-таттва-гьяне.

ТЕКСТ 35

йадж джнатва на пунар мохам эвам йасйаси пандава

йена бхутанй ашешани дракшйасй атманй атхо майи

йат – что; джнатва – зная; на – никогда; пунах – вновь; мохам – в иллюзии; эвам – этой; йасйаси – не окажешься; пандава – о сын Панду; йена – которым; бхутани – живые существа; ашешани – все; дракшйаси – ты увидишь; атмани – в Высшей Душе; атха у – иными словами; майи – во Мне.

Перевод Шрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады:

Получив от осознавшей себя души истинное знание, ты никогда уже не окажешься во власти иллюзии, ибо это знание поможет тебе увидеть, что все живые существа – частицы Всевышнего, иными словами все они – Мои дети /принадлежат Мне; все они во Мне/.

Перевод Шрилы Бхакти Ракшак Шридхары Госвами Махараджа:

О Пандава, познав истину от учителя, ты навеки избавишься от иллюзии. Ты увидишь, что живые существа — будь то люди, птицы или звери, по сути, не отличаются друг от друга. В каждом из них находится одинаковая душа, а различия существуют только между внешними оболочками. При этом Я нахожусь внутри каждой души. Я их высшая причина. Я — Сверхдуша, Я порождаю их и нахожусь вне их.

Перевод Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: