Неличные формы глагола отличаются от личных тем, что не имеют категории лица, числа, времени и наклонения и не употребляются в предложении в функции простого глагольного сказуемого.
В английском языке четыре неличных формы глагола (Non-Finite Forms of the Verb): инфинитив (the Infinitive), герундий (the Gerund), причастие I (Participle I) и причастие II (Participle II).
Неличная форма глагола может быть только частью сложного сказуемого или частью аналитической формы в простом сказуемом. Иными словами, в сказуемом неличная форма глагола всегда связана с личной.
I am translating. - Я перевожу.
Форма translating – причастие I, часть аналитической формы Present Continuous, часть простого сказуемого.
I have translated. - Я перевел.
Форма translated – причастие II, часть аналитической формы Present Perfect, часть простого сказуемого.
Не will translate. - Он переведет.
Форма translate – инфинитив без to, часть аналитической формы Future Indefinite, часть простого сказуемого.
I began translating. - Я начал переводить.
Форма translating – герундий, часть сложного глагольного сказуемого.
I can translate. - Я умею переводить.
Форма translate – инфинитив без to, часть модального сказуемого.
Все неличные формы имеют ряд общих свойств:
1. Каждая неличная форма обладает, помимо свойств глагола, свойствами какой-либо другой части речи. Например, инфинитив и герундий обладают свойствами глагола, а также некоторыми свойствами имени существительного, а причастия I и II – некоторыми свойствами прилагательного и наречия.
2. Неперфектные неличные формы обозначают действия, одновременные с действием, выраженным личной формой глагола-сказуемого (т. е. одновременные с настоящим, прошедшим и будущим), а перфектные неличные формы обозначают действия, предшествующие действию, выраженному личной формой глагола-сказуемого (т. е. преднастоящее, предпрошедшее и предбудущее).
3. Все неличные формы в сочетании с именем существительным или местоимением могут употребляться в особых конструкциях. В них имя существительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже обозначает лицо, производящее действие или подвергающееся действию, выраженному неличной формой глагола (в последнем случае неличная форма глагола употребляется в страдательном залоге или имеет страдательное значение).
The captain watched the coast approach. - Капитан наблюдал, как приближался берег. (существительное + инфинитив)
We heard the pianist playing Chaikovsky's music. - Мы слышали, как пианист играл пьесу Чайковского. (существительное + причастие I)
We heard him playing. - Мы слышали, как он играл. (местоимение в объектном падеже + причастие I)
The teacher insisted on the pupils' rewriting the paper. - Учитель настаивал, чтобы ученики переписали работу. (существительное + герундий)
We had the room papered. - Нам оклеили комнату обоями. (существительное + причастие II)
Инфинитив
Инфинитив (the Infinitive) – это неличная форма глагола, которая называет действие в наиболее общем виде. Инфинитив считается основной (или первой) формой глагола и представляет глагол в словаре. В русском языке инфинитиву соответствует неопределенная форма глагола.
Внешним признаком любой формы инфинитива является частица to, которая опускается в следующих случаях:
1. После вспомогательных глаголов shall, will:
Tomorrow he will write them а letter. - Завтра он напишет им письмо.
2. После модальных глаголов can (could), may (might), must, should, would (кроме глагола ought):
Any pupil can read and write. - Каждый ученик умеет читать и писать.
I must see you at once. - Мне надо сейчас же встретиться с тобой.
Но:
Не ought to answer you. - Ему следует тебе ответить.
3. После глаголов чувственного восприятия to feel чувствовать, to see видеть, to hear слышать, to watch наблюдать и др.:
I saw him jump. - Я видел, как он прыгнул.
We heard him play the piano. - Мы слышали, как он играет на рояле.
4. После глаголов to let разрешать, to have и to make в значении заставлять:
Please, have your sister clean the room! - Пожалуйста, заставь свою сестру убрать комнату.
What makes you think so? - Почему ты так думаешь?
Не let me take his book. - Он разрешил мне взять свою книгу.
5. После выражений had better лучше, would rather предпочитаю, лучше бы:
You had better do it at once. - Лучше сделай это сразу.
I would rather come earlier. - Я бы лучше пришел пораньше.
Инфинитив в английском языке имеет шесть форм для глаголов: две формы перфекта (перфектный и неперфектный инфинитив), две видовые формы (общий и длительный инфинитив) и две залоговые формы (действительный и страдательный инфинитив).
Формы инфинитива глагола (to translate - переводить)
Инфинитив | Вид, залог | Действительный | Страдательный |
Неперфектный | Общий | to translate | to be translated |
Длительный | to be translating | ------------- | |
Перфектный | Общий | to have translated | to have been translated |
Длительный | to have been translating | ------------- |
Неперфектный инфинитив общего вида действительного залога – это та форма глагола, которая дается в словаре (to translate, to go и др.). Неперфектный инфинитив страдательного залога образуется при помощи инфинитива вспомогательного глагола to be и причастия II знаменательного глагола – to be translated, а неперфектный инфинитив длительного вида – при помощи инфинитива вспомогательного глагола to be и причастия I – to be translating.
Перфектный инфинитив общего вида действительного залога образуется при помощи инфинитива вспомогательного глагола to have и причастия II знаменательного глагола – to have translated, перфектный инфинитив общего вида страдательного залога – при помощи перфектного инфинитива вспомогательного глагола to be – to have been и причастия II знаменательного глагола – to have been translated. Перфектный инфинитив длительного вида образуется при помощи перфектного инфинитива вспомогательного глагола to be – to have been и причастия I – to have been translating.
Значение вида и залога в инфинитиве не отличается от соответствующих значений личных форм глагола. Общий вид обозначает действие, не уточняя характер его протекания, а длительный вид подчеркивает длительность действия:
I like to read. - Я люблю читать.
Не must be still reading. - Он, должно быть, все еще читает.
Инфинитив в форме действительного залога обозначает действие, произведенное лицом, выраженным в предложении подлежащим, а в страдательном залоге – действие, направленное на это лицо:
I don't like to ask questions. - Я не люблю задавать вопросы.
I don't like to be asked questions. - Я не люблю, когда меня расспрашивают.
Значение перфектного инфинитива также не отличается от значения личной перфектной формы глагола.
1. Неперфектный инфинитив выражает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого (или следующее за ним).
2. Перфектный инфинитив выражает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом сказуемым.
Инфинитив может употребляться в функции всех членов предложения, кроме простого сказуемого.
Exercises