История развития методов преподавания иностранных языков в России

60-е годы Х1Х века ознаменовались в России реформами. Значительное место в демократизации государственного строя занимала реформа образования, положившая конец сословно-ограниченной школе, господствовавшей при Николае 1. Общая задача, поставленная перед общеобразовательной школой, подразумевала дать учащимся «полное общее образование, потребное для разумной человеческой жизни» (9,5). При этом подчеркивалось, что языки «могут наиболее способствовать всестороннему развитию юношества». [9; c. 5]

Во всех учебных заведениях предусматривалось изучение двух новыхиностранных языков. Проект был разослан для обсуждения и напечатан вжурналах Министерства Народного Просвещения за 1861г. Было получено365 отзывов от отдельных коллективов и частных лиц. Особое место занялв отзывах спор между сторонниками и противниками классического образования. Так, первые указывали на то, что от изучения древних языков зависит всестороннее развитие способностей учащихся – главная задача общеобразовательной школы – а естественные науки еще недоступны гимназистам, и поэтому их изучение не принесет пользы. Мысль об особой ролидревних языков в деле развития мышления учащихся была распространенадаже среди прогрессивных педагогов.

Важным моментом реформы 1864г. было предоставление преподавателям права самостоятельного выбора методов обучения и учебников.Прошло 150 лет. Современная система российского образования переживает сложный этап реформирования. И в этой ситуации кореннойломки сложившихся стереотипов преподавания с новой силой идет борьбамежду новым и старым, между стремлением сбросить оковы консерватизма и заплесневевшего традиционализма, обобщить богатейший опыт, накопленный международным сообществом в области методики преподавания иностранных языков и ожесточенным сопротивлением тех, кто привыкработать в русле «отполированной посредственности», кто не хочет и боится перемен. Еще в 1879 г. Г.П. Недлер писал: «Вряд ли кто станет оспаривать, что значительное число преподавателей иностранных языков неудовлетворяет тем требованиям, которые мы вправе ставить людям, занимающихся обучением и воспитанием». [9; c. 11]

А.И.Алешин, изучавший историю гимназий в России, констатировал, что после реформы 1864г. «усилившееся положение новых языков создало повышенный спрос на их преподавателей. Сразу же найти хороших было трудно и поэтому естественно,что между ними были многие, которых приходилось терпеть только потому, что их некем было заменить». Аналогичное суждение мы находим и в особом мнении по поводу реформы 1915 г. у Л.В. Щербы, которыйуказывал, что все члены секции иностранных языков были обеспокоенытем, «где взять учителей новых языков; то, что существует, – убожество».[9; c. 11]

Приведенные высказывания разных авторов, сделанные в различные годы, показывают, что многие преподаватели, если не большинство,находились на низком уровне. И как следствие, очень плохо знали иностранные языки ученики. А.А. Миролюбов отмечает следующие причинытакого бедственного положения с изучением иностранных языков в средних и высших учебных заведениях России: во-первых, уровень очень многих преподавателей был крайне низок. В то же время им разрешалосьпользоваться любыми методами, а они плохо разбирались в этом вопросе.Во-вторых, применяемые методы были несовершенны, а подхода, отвечающего особенностям русской школы, еще не было выработано. В-третьих, особое внимание по требованию Министерства Просвещения обращалось на обучение латинскому языку, а новые языки были в загоне. В-четвертых, условия преподавания (огромная наполняемость классов, наличие 2-3 часов в неделю в отдельных классах и др.) не содействовали успехуобучения.Согласитесь, что и в начале ХХ1 века ситуация практически не изменилась. Причины неблагополучного положения в учебном процессе поиностранному языку остаются прежними. [9; c. 17]


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: