Объектом лексической правки должны быть нежелательные факты

плеоназма (от греч. πλεονασμός — избыток, чрезмерность) – логическая избыточность сочетания языковых средств. По своей природе нормативный плеоназм может быть:
1) обязательным — обусловленным языковой системой или нормой. Обязательный плеоназм широко представлен в грамматике различных языков, например в системах согласования(дублирование грамма­ти­че­ских значений существительного в формах зависимых от него слов),в некоторых конструкциях глагольного управления (дублирование простран­ствен­ных значений глагольных префиксов в предлогах,ср. спуститься с дерева)или двойного отрицания (никогда не был) и т.п. 2) факультативным, стилистическим — обуслов­лен­ным экспрессивными целями высказывания. Стилистический (экспрессивный) плеоназм свойствен публици­сти­че­ской и художественной речи, особенно фольклору, где плеонастические эпитеты и сравнения могут кристалли­зо­вать­ся в устойчивые поэтические формулы: видеть своими собственными глазами; ходить вокруг да около; плыть по синему морю; путь-дороженька, грусть-тоска, море-окиян и др.

С понятием плеоназма тесно смыкается понятие тавтологии, которая иногда считается разно­вид­но­стью плеоназма.

Примеры ненормативного плеоназма:

«в мае месяце» (в названии май уже содержится понятие «месяц»);

«пятьсот рублей денег» (слово рубль обозначает денежную, а не какую-либо другую единицу);

«беречь каждую минуту времени» (минyта обозначает отрезок времени);

«хронометраж времени» (слово хронометраж означает «измерение затрат времени на что-либо»);

«свободная вакансия»(одним из значений слова вакансия является «свободное место»);

«первая премьера» (слово премьера означает «первое представление театральной пьесы, оперы, балета и т. п.»);

«коррективы и поправки» (корректив и значит «поправка»);

«старый ветеран» (слово ветеран означает «старый опытный воин» или «старый заслуженный работник, деятель на каком-либо поприще», т. е. в эти значения входит признак «старый»);

«памятный сувенир» (слово сувенир означает «подарок на память»).

«Было установлено, что существующие расценки завышены» («несуществующие» расценки не могут быть ни завышены, ни занижены);

«Незаконное растаскивание государственного имущества...» (растаскивание государственного имущества не может быть «законным»);

«Перед своей смертью он написал завещание» (завещание не пишут перед чужой смертью);

«Успешно проводится обмен имеющимся опытом» (если опыта не имеется, то нельзя им и обмениваться);

«своя автобиография»; «сатирическая карикатура», «промышленная индустрия»и под.

тавтологии (греч. ταυτολογία,от ταὐτό—то же самое и λόγοςслово)— языковое дублирование целого или его части: корней и/или основ слов: черные чернила, тощий-претощий, большой-большой, длинный-длинный; бай-бай, трах-тарарах; видимо-невидимо, еле-еле; на веки вечные; мать-и-мачеха; без вины вино­ват; давным давно; огород городить; возобновиться вновь; тавто­ло­ги­че­ский инфинитив типа читать не читал, но знаю, тавто­ло­ги­че­ское деепричастие типа лежмя лежать и др.; звуков фразы: Лет до ста расти Нам без старости» (Ма­яковский); Как Ока широка. дуплетивных синонимов – слов и основ слов: жили-были, в стародавние времена и др. Тавтология внешне напо­ми­на­ет плеоназм и иногда называется порочным плеоназмом (Ш. Балли). В научном и официально-деловом стилях тавто­ло­гия недопустима. Примеры ненормативной тавтологии: «В борьбе против коррупции рабочие объединились воедино»; «Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков»; «Подбирая иллюстрации к книге, необходимо при их подборе учитывать художественные их достоинства»; «В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю»; «Добиваясь высокой производительности труда, новаторы производства одновременно добиваются значительной экономии издержек производства»; «Не без труда удалось решить эти сложные и трудные проблемы»; «Следует иметь в виду, что частицы пыли, имеющие острые грани, при ударах о волокна разрушают ткань»; «Продолжительность процесса длится несколько часов»; «К недостаткам диссертации нужно отнести недостаточную разработку отдельных частных вопросов»; «Как и следовало ожидать, все разъяснилось на следующий же день»; «Следует отметить следующие особенности рассматриваемого проекта...»; «В ответ на это мы получили такой ответ...».

 

!!! Личное местоимение 3-го лица ОН (ОНА, ОНО, ОНИ) иногда дублирует имеющееся в предложении подлежащее. В одних случаях такое плеонастическое употребление местоимения используется для подчеркивания подлежащего и встречается в ораторской и поэтической речи, например: Весь облик Грузии любимой, он стал другим в сознаньи жить... (Тихонов). В других случаях рассматриваемое явление наблюдается в разговорном языке, в просторечии, например: Народ, он культуры требует (Солоухин); Пуля — она в Федотку-то не угодит, а кого-нибудь со стороны свалит (К. Седых). Без стилистического задания подобные конструкции в литературном языке (в научной, официально-деловой речи, в нейтральных стилях) не употребляются. Ср. ошибочные построения в ученических работах: «Евгений Онегин, он был представителем...»


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: